Жестокие игры (ЛП) - Уиллоу Диксон
Феликс просовывает руку за спину и сжимает мой член через брюки. Я тихо и глубоко стону, стараясь, чтобы мои губы были близко к его уху. Я заметил, что его уши — одна из его эрогенных зон, и его ответный стон заставляет мой член пульсировать в его руке.
— Я не знаю, почему я это сделал, — торопливо говорит Уильям. — Я просто увидел его и…
— И что? — спрашивает Джекс ровным голосом.
— Я думал, ей это понравится!
— Кому? — спрашиваю я.
— Нат, — хнычет он.
— Ты накачал Феликса наркотиками, потому что думал, что твоей подружке это понравится? — Джейс неодобрительно щелкает языком. — Так ты начал все это, думая, что получишь секс, а теперь это будет стоить тебе твоего члена.
Феликс хихикает и гладит меня через одежду. Я вознаграждаю его, проводя языком по его уху.
— Прости! — кричит Уильям. — Я все расскажу, пожалуйста!
— Почему ты думал, что ей это понравится? — Джекс вытаскивает нож из члена Уильяма и держит его примерно в сантиметре над ним, острием вниз.
— Она знает о нем. — Уильям бросает взгляд на меня и Феликса.
— Что она знает? — Я покачиваю бедрами, чтобы помочь Феликсу погладить мой член.
— Она знает, что вы трахаетесь. Что он тот парень, с которым она застала вас.
— Как она это поняла? — спрашивает Джейс.
— Она его видела.
— Как? — спрашиваю я и осторожно снимаю руку Феликса с моего члена.
Он издает протестующий стон, который быстро превращается в стон, когда я скольжу рукой под заднюю часть его брюк и погружаю палец между его упругими ягодицами.
— Она не видела его лица, — продолжаю я и провожу пальцем по отверстию Феликса. — Так как же она узнала, что это был он?
— Она… — Уильям с трудом сглатывает, его кадык подпрыгивает.
— Она что? — Джейс три раза быстро стучит лезвием по груди Уильяма. После каждого удара на его коже появляются тонкие красные линии. — И я бы не советовал сейчас лгать. — Он скребет лезвием слой крови, но на оставшемся месте появляются новые линии.
— Камера, — быстро говорит он. — Над моей дверью висит камера. Она попросила меня повесить ее там, чтобы мы знали, когда он в своей комнате. Мы проверили запись и не увидели, чтобы кто-то входил, и она поняла, что это был он.
Отсутствие какой-либо эмоциональной реакции на слова Уильяма, кроме раздражения от его наглости даже думать о том, чтобы отслеживать меня, только доказывает, что я пережил драму и всю эту чушь, которая была моим отношениями с Натали. Мне даже плевать, что Уильям трахает ее. Мне важно только то, что он настолько под каблуком, что пошел за Феликсом, чтобы заработать очки у нее.
— Еще что-нибудь хочешь нам сказать? — Джейс размазывает кровь с лезвия бритвы по щеке Уильяма.
— Нет, — пищит он.
Феликс отталкивается от моего пальца, которым я все еще дразню его дырочку, и издает звук, выражающий потребность.
— Ты хочешь этого? — шепчу я ему на ухо.
Он кивает и соблазнительно выгибает спину.
Я вытаскиваю руку, чтобы плюнуть, а затем прижимаю скользкий палец к его дырочке. Он сразу же насаживается и издает глубокий вздох, когда я проникаю в него.
— Ты уверен? — спрашивает Джекс Уильяма.
Оба близнеца устремляют на него свое внимание, но взгляд Уильяма постоянно возвращается ко мне и Феликсу.
— Я уверен, — быстро отвечает он.
— Тогда ты не будешь против, если мы осмотрим твою комнату. — Джекс закрывает лезвие и сует его в карман.
— Да, без проблем, — быстро отвечает Уильям, и на его лице появляется выражение облегчения.
— И твой телефон. — Джейс закрывает нож и прокручивает рукоятку между пальцами.
— И компьютер, — добавляет Феликс тихим, слабым голосом, сжимая мой палец.
— И компьютер. — Джейс ухмыляется Феликсу. — Хочешь, чтобы мы еще что-нибудь, с ним сделали?
— Твое желание — закон для нас, — добавляет Джекс. — Просто скажи, и мы все сделаем.
— Все что угодно? — спрашивает Феликс и отталкивается от моего пальца, чтобы я проник в него глубже.
— Все, что угодно, — говорят близнецы в унисон.
Феликс откидывает голову назад и встречает мой взгляд.
— Что ты думаешь, старший брат? — спрашивает он, улыбаясь полными губами. — Хочешь провести с ним несколько минут, чтобы показать ему, что происходит, когда кто-то с тобой связывается?
Я не могу удержаться от того, чтобы быстро поцеловать его в губы.
— Хочешь увидеть, как я его проучу?
Он кивает и облизывает губы.
Мой член пульсирует у его спины, и я снова целую его в губы.
— Надеюсь, ты понимаешь, о чем просишь, — говорю я с ноткой предупреждения в голосе. — Как только я поддамся гневу, единственный способ его унять — это дать ему выгореть. Так что, если ты не хочешь, чтобы я его убил, мне придется как-то выпустить остаток. — Я поглаживаю его простату пальцем, чтобы он точно понял, что я имею в виду. — Скажи мне, чего ты хочешь, котенок, и ты это получишь.
Он толкает бедра назад, чтобы я вошел в него до конца, и сразу же начинает раскачивать бедра, трахая себя на моем пальце.
— Сделай это. Заставь его заплатить, а потом заставь меня заплатить.
— Джентльмен сказал свое слово. — Джейс хватает Уильяма под одну руку и поднимает его. — Встань на ноги.
Уильям пытается вырваться из рук Джейса, но Джекс хватает его за горло, останавливая его сопротивление.
— Эй, малыш? — зовет Джейс. — Тебе все равно, если мы сначала его проучим, или ты хочешь, чтобы мы подождали, пока твой мужчина не получит свою очередь?
— Подождите, пока Киллиан закончит, — отвечает он, продолжая раскачиваться на моем пальце, так что я скольжу в его узком проходе. — Потом вы сможете делать с ним все, что захотите.
Уильям издает жалкое бульканье, когда Джекс отпускает его горло. Его полные страха глаза прикованы ко мне и Феликсу, а близнецы отступают, чтобы дать мне немного пространства.
Я быстро целую Феликса в висок и осторожно вытаскиваю палец из него. Он скулит от потери, но улыбается, когда я выскальзываю из-за его спины.
— Пожалуйста, — умоляет Уильям, пока я разминаю шею и плечи, чтобы расслабиться.
— Пожалуйста, что? — Я несколько раз сжимаю кулаки и позволяю гневу и ярости, которые кипели под кожей с тех пор, как я обнаружил, что Феликс снова пропал из моей комнаты, снова наполнить меня.
— Не делай этого. — Он делает шаг назад, спотыкаясь.
— Не делай что? — Я подхожу к нему ближе.
— Прости, — шепчет он, его глаза наполняются слезами.
— И за что ты извиняешься?
— За все.
— Недостаточно хорошо. — Я делаю два шага к нему.
Он отступает назад, пока не упирается в стену за спиной.
— Я хочу, чтобы ты сказал мне, за что именно ты извиняешься.
— Я сожалею о том, что переспал с твоей девушкой, — быстро говорит он.
— И.
— И за то, что я накачал Феликса наркотиками.
— Знаешь, в чем ирония всей этой ситуации? — спрашиваю я его.
Он бросает взгляд на дверь.
— Давай, кричи, — подталкивает Джейс. — Посмотрим, сколько людей прибежит тебе на помощь.
Уильям открывает рот, но через секунду закрывает его.
— Я так и думал, — ухмыляюсь я ему. — Ирония в том, что ты мог бы выйти из этой ситуации с минимальными последствиями. Твоя ошибка не в том, что ты трахнул мою девушку, а в том, что ты тронул моего сводного брата.
— Прости, — хнычет он. — Пожалуйста.
— Еще, — говорю я ему тихим голосом. — Умоляй меня пощадить тебя.
— Пожалуйста, пощади меня, — умоляет он. — Пожалуйста. Я сделаю все, что угодно. Только, пожалуйста, не делай этого.
Я оглядываюсь через плечо на Феликса. Он прислонился к стене, обняв себя за талию и сжимая ноги. Его член твердый как камень и выпирает из штанов, но все его внимание сосредоточено на мне.
— Что ты думаешь, младший брат? — спрашиваю я. — Это было достаточно хорошо? Мне его пощадить?
Улыбка Феликса становится еще шире, и он качает головой.
Я снова смотрю на Уильяма, который выглядит так, будто сейчас потеряет сознание или его вырвет.
Похожие книги на "Жестокие игры (ЛП)", Уиллоу Диксон
Уиллоу Диксон читать все книги автора по порядку
Уиллоу Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.