Хоум-ран! - Райли Грейс
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
— Конечно, — отвечаю я, потирая костяшки пальцев. — Я прихожу каждый день и, если возникает необходимость, остаюсь допоздна.
Формально — это правда, но на самом деле с тех пор, как мы с Себастьяном решили попробовать серьезные отношения, я проводила больше времени с ним, чем в лаборатории. Вчера я — хотя до этого и была уверена, что никогда не пойду на такое, — смотрела его тренировку и, к своему удивлению, отлично провела время. Это напомнило мне старшие классы школы, когда я занималась софтболом, и подарило возможность понаблюдать, как он носится по полю в чертовски сексуальной бейсбольной форме. После мы полночи провели на кухне, периодически кружась в танце, пока на плите побулькивало ароматное карри, и это тоже было просто отлично.
Словом, в последнее время меня настолько увлекли сердечные дела, что мой фокус сместился, а ведь я дала себе обещание, что, как бы сильно я ни полюбила кого-то, никогда не позволю привязанности вытеснить страсть к науке. И никаких компромиссов здесь быть не должно.
От этой мысли меня охватывает паника. Себастьяну нужна девушка, которая будет рядом: не просто пару раз придет на его тренировку или поможет отогнать печальные воспоминания, а станет его поддержкой и опорой как в жизни, так и в карьере. Осознание этого ужасно пугает меня.
Нельзя забывать о своем обещании. Я не могу упустить эту возможность. Не могу допустить провала, особенно теперь, когда на меня полагается профессор Санторо, а впереди маячит целый семестр учебы в Женевском университете. Это мой единственный шанс доказать родителям свое предназначение, и упускать его нельзя.
— Тяжело, понимаю, — произносит профессор. — Поэтому я и подталкиваю вас. Если вы собираетесь сделать науку делом своей жизни, то навык выполнять работу в сжатые сроки очень пригодится. Располагать больши́м количеством времени и значительным бюджетом было бы замечательно, но так уж все устроено в работе над крупными проектами. Маленькими шагами мы приближаемся к огромным научным открытиям — это закон.
— Конечно. Я понимаю.
Профессор пронзает меня долгим оценивающим взглядом. Должно быть, увиденное приходится ей по душе, потому что вскоре она удовлетворенно кивает.
— Хорошо. Ну а как поживает ваша семья?
— У них все хорошо.
— Вы рассказали им об участии в конференции?
— Пока нет.
Она поджимает губы.
— Мне нужно знать, сколько ожидать гостей, Мия.
— Они не придут, — говорю я. Это признание причиняет мне боль, но от правды не убежишь. Я решила, что расскажу им обо всем только после того, как получу место в программе обмена. Это продемонстрирует всю серьезность моих намерений. Так как конференция должна стать для меня своеобразным билетом в Женеву, я не хочу его лишиться из-за какого-нибудь их фокуса. — Может… Возможно, мой молодой человек захочет прийти. Но рассказывать родителям… Сейчас для этого не лучшее время.
— У вас появился молодой человек? — оживляется профессор.
— Совсем недавно.
— Мы с моим мужем познакомились, когда я еще училась в старшей школе, — с улыбкой говорит она, явно окунувшись в воспоминания. — Сохранить отношения было трудно, очень трудно. Думаю, у нас все получилось потому, что он тоже занимался наукой. Биологией, правда, а не астрономией, но все же это помогло нам понять друг друга.
— А вы когда-нибудь… — начинаю я и вдруг осекаюсь. Кроме того раза, когда я рассказала ей о своей ситуации с семьей, а она в ответ — кое-что о своей, мы больше не делились ничем личным. О ее муже я знаю только то, что он тоже преподает в МакКи, на кафедре биологии. — Вам приходилось выносить разлуку?
— Я начинала свой преподавательский путь в Университете Стоуни-Брук на Лонг-Айленде, — отвечает она, — а Сэм работал в Стэнфорде в Калифорнии.
— Ничего себе!
— Было тяжело, но мы учились искать компромиссы. — Она нежно поглаживает обручальное кольцо, простое — золотое, с цветочной гравировкой. — Но найти их было нелегко. Что-то даже не подлежало обсуждению, а что-то оказывалось более гибким. В конце концов мы захотели работать вместе, и, как видите, все получилось. Ваш молодой человек тоже учится в МакКи?
— Да, он бейсболист.
— А, — произносит профессор, — так у него сейчас непростое время?
— Прямо сейчас он дает интервью, — дрожащим голосом говорю я. — Его зовут Себастьян Каллахан — не знаю, говорит ли вам что-то это имя. Он изучает историю…
— Сын Джейкоба Миллера? — спрашивает она.
Я удивленно моргаю.
— Да, а откуда вы знаете?
— Мой Сэм родом из Цинциннати. Он огромный фанат «Редс».
— Значит, наверное, он хотел бы видеть его в новом составе команды.
— Таких тонкостей я не знаю, но вот имя помню, оно на слуху, это верно, — посмеивается профессор. — Не буду вам лгать, Мия: когда пытаешься построить отношения, уделять время чему-то еще очень и очень трудно. Иногда придется делать выбор, и это не всегда будет приносить вам удовольствие. Порой мы с Сэмом думали, что вот-вот потеряем друг друга, но, пройдя через все те трудности, мы стали намного сильнее.
Я сжимаю кулаки — ногти больно впиваются в ладони.
— Я не хочу отказываться от науки. Это… это все, о чем я мечтала. С той самой секунды, как впервые увидела звезды в телескоп.
В ту ночь, когда мы с дедушкой стояли на берегу, устремив взгляды в небо, космос будто просочился в самое мое сердце. Я ощущала связь с миром, с бескрайними просторами Вселенной, наполненной миллиардами похожих на бриллианты звезд. В моей голове вертелось столько вопросов, что я едва сохраняла способность мыслить. Говорят, любая наука начинается с вопроса, а у меня их хватило бы на несколько жизней. В глубине души — какой-то самой потаенной, самой уязвимой своей частичкой — я понимаю, что Вселенная наградила меня страстью к звездам не случайно.
— И это правильно. Такие способности, как у вас, встретишь нечасто. Уже много лет у меня не было столь многообещающего ученика.
От волнения я едва дышу.
— Спасибо.
Профессор Санторо вздыхает и, собрав беспорядочно разбросанные по столу бумаги, засовывает всю пачку в желтоватую картонную папку.
— Нам нужно выбрать время для обсуждения материала, который я просила вас изучить перед конференцией. А затем можете возвращаться к работе.
Когда профессор отпускает меня, я иду обратно за свой стол, поправляю хвост и надеваю компьютерные очки.
После секундного колебания отключаю телефон и убираю его в сумку. Если мы с Себастьяном какое-то время побудем без связи, ничего страшного не случится. В конце концов, он знает, что моя работа отнимает не меньше времени и сил, чем его. Доказать профессору Санторо, дедушке (и родителям, когда наберусь смелости), что я чего-то стою, — вот моя главная задача.
Открыв ноутбук, я с головой погружаюсь в разбор комментариев, оставленных для меня Элис. Я не могу представить, что сказали бы родители, увидев меня, но хочется верить, что дедушка — куда бы ни попала после смерти его душа — наблюдает за мной и гордится.
41
Себастьян

— Постарайтесь не двигаться, — говорит стилист, высокая, серьезного вида женщина по имени Кэт. — Просто стойте смирно, хорошо? Мне нужно подогнать под вас брюки.
Я замираю, представляя себя статуей, и принимаюсь нервно пожевывать свой язык. Легче сказать, чем сделать. Будучи бейсболистом, я постоянно испытываю желание двигаться, особенно в те последние полчаса, что мы здесь. Вот бы сейчас нарезать пару кругов по полю… Я бы с удовольствием побегал от базы к центру поля и назад, если бы это могло освободить меня от съемки. Однажды, незадолго до годовщины смерти моих родителей, я был так зол, что стал пререкаться с тренером, и в наказание он заставил меня бегать от края до края поля до тех пор, пока меня не стошнило. Тогда я буквально ненавидел его за это, но все же физическая активность помогла мне развеять неприятные мысли.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Дом Одиссея", Норт Клэр
Норт Клэр читать все книги автора по порядку
Норт Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.