Условия соглашения (ЛП) - Секстон Мари
Минут двадцать он бродил по рыболовному отделу, и у него кружилась голова. Ассортимент маховых удилищ поразил его воображение, и это было только начало. Там было около дюжины катушек, целая стена лески и целые ряды снаряжения, некоторые из которых были ему знакомы, но другие ставили его в тупик. Он нашел полку с учебными пособиями. Большинство из них только напомнили ему, как мало он знает об этом виде спорта. Кем, черт возьми, был Типпет и зачем ему понадобилась целая книга с узлами? Наконец, он нашел одну книгу, написанную для начинающих спрятанную за картами на верхней полке.
Он улыбнулся, просматривая ее. Трудности в обучении его не пугали. Он не стал бы врачом, если бы уклонялся от решения сложной задачи.
Следующую неделю он провел, впитывая в себя все, что мог найти. Было чему поучиться, но книги не могли научить, как держать удилище или правильно забрасывать леску. Быстрый поиск в «Гугл» подобрал местный магазин рыболовных снастей. Немного в стороне от его пути, но как только он вошел, он понял, что оно того стоило.
- Вы выглядите потерянным, - сказал мужчина за прилавком. Он был примерно одного возраста с Ривером, носил бейсболку и непринужденно улыбался. - Чем я могу вам помочь?
Ривер все ему объяснил. Он рассказал о своей истории рыбалки в Миннесоте и о своем внезапном желании научиться ловить рыбу нахлыстом. Аарон, который, как оказалось, был владельцем магазина и единственным работником, был рад помочь.
- Вы понимаете, у нас в Колорадо вода не валяется повсюду, как у вас в Миннесоте, - сказал Аарон. - Это высокогорная пустыня. То, что мы называем рекой, вы, скорее всего, назовете ручьем.
- Но я все равно могу ловить рыбу, верно? В книге, которую я читал, говорилось, что мне, возможно, просто захочется иметь шест покороче.
Аарон рассмеялся.
- Во-первых, у рыболовов нет шестов. У нас есть только удочки. Возможно, это просто лингвистика, но я гарантирую, что кто-нибудь пристанет к вам, если вы употребите неправильное слово.
Ривер зашел в магазин, думая, что купит семифутовое удилище с полным изгибом, но Аарон только покачал головой.
- Гибкое или нет, решать вам. Семь футов, наверное, многовато для горных рек. Но вот о чем вам действительно нужно знать, так это о весе. Я бы сказал, что для речной форели лучше брать трех- или пятифутовую.
В итоге Ривер потерял больше денег, чем планировал потратить, но вернулся домой с пятифутовым удилищем, катушкой, леской, плетёным волосом (часть рыболовной удочки), несколькими другими инструментами, которые, по мнению Аарона, ему были необходимы, и новой парой болотных ботинок, которых, как заверил его Аарон, будет достаточно, чтобы оставаться сухим в большинстве горных ручьев Колорадо. Он также оплатил двухчасовой частный урок по забросу.
- Тренируйся, тренируйся и еще раз тренируйся, - сказал ему Аарон. - Главная причина, по которой люди бросают рыбалку, заключается в том, что над этим нужно работать. Когда ты сможешь попадать в шестидюймовую мишень примерно в четверти случаев, возвращайся. Я смогу сказать тебе точно, куда отправиться.
Ривер принял совет близко к сердцу. У Фила был обширный задний двор, за которым прекрасно ухаживала та же ландшафтная компания, которая поддерживала чистоту и порядок во всем районе. Риверу казалось, что Фил годами не выходил за порог своего дома, но Ривер воспользовался этим по максимуму. В этом пространстве было достаточно места, а летние послеполуденные часы позволяли ему наслаждаться солнечным светом до тех пор, пока не приходилось уходить на работу.
Однажды вечером, когда они вместе смотрели телевизор, Ривер просмотрел рекламные проспекты автосалона. Он точно знал, что хочет приобрести. Но осмелится ли он сделать это сейчас? Ему нужно было продать квартиру. Он стиснул зубы, вспомнив о ссоре, которая произошла у него с Терренсом неделю назад.
У него был солидный сберегательный счет, но он не хотел им пользоваться. Может быть, ему стоит выставить квартиру на продажу сейчас, прежде чем оформлять развод? Сначала найти покупателя, а потом оформить это официально? Вот только это потребовало бы времени и энергии. К тому же, ему пришлось бы искать новое жилье. Фил, возможно, и позволил бы ему переехать, но Ривер не был уверен, что он готов к этому. Они были вместе чуть больше месяца. Слишком рано для совместного проживания.
Логика подсказывала подождать с фургоном.
Но Ривер устал от логики. Пришло время последовать зову сердца.
***
Фил не удивился, когда всего несколько дней спустя Ривер приехал с кемпером (домик на колесах) на буксире и широко улыбался.
- Когда мы сможем поехать? - спросил он Фила.
Фил с трудом подавил желание закатить глаза.
- Я думаю, в следующую пятницу? У нас обоих сегодня выходной.
Но сначала Риверу нужно было купить, казалось бы, бесконечный список вещей. Простыни для маленькой кровати, бумажные полотенца, туалетную бумагу, аптечку первой помощи. Фил остановил его, прежде чем он успел купить комплект полотенец. У него было довольно много старых, которыми он никогда не пользовался. Он был рад пожертвовать их на дело Ривера.
Но прежде чем он успел достать их из шкафчика, зазвонил его телефон. От одного взгляда на экран кровь застыла у него в жилах, а в сердце зародилось ужасное чувство страха.
- Алло?
- Мистер Мандерсон? Это Мэнди из «Маунтин Виста Эстейтс»? - Она произнесла это так, словно это был вопрос, как будто она была не уверена в этом факте.
- Что-то случилось? - Всего несколько дней назад, когда Фил и Ривер навещали Папашу, с ним все было в порядке, но это не означало, что так было сейчас.
- Это не срочно, - сказала она. - Я не хочу вас беспокоить. Обычно по вечерам он становятся более растерянным, но сегодня он возбужден больше обычного. Он просил о встрече с вами.
Фил взглянул на часы. У него было четыре часа до того, как он должен был быть на работе. Поездка в Голден и обратно займет много времени, но не было сомнений в том, поедет он или нет.
- Я приеду, как только смогу.
Он повесил трубку. Ривер наблюдал за ним, его взгляд был сосредоточен где-то в районе ключицы Фила, как его учили, но нельзя было не заметить его сосредоточенности.
- Все в порядке?
- Более или менее. - У Ривера был выходной, но не у Фила. Он знал, что Ривер пошел бы с ним, если бы он попросил, но ему казалось, что он просит слишком многого. Кроме того, Филу, скорее всего, придется ехать на работу прямо из «Маунтин-Виста-Эстейтс», поэтому он пожелал Риверу спокойной ночи и направился к выходу, радуясь, что, по крайней мере, субботним вечером здесь не слишком оживленное движение.
Направиться на запад означало пересечь равнину Денвера, Скалистые горы, заслонявшие небо на западе, становились все огромнее по мере приближения. Он часто думал о колонистах, пересекавших прерию в крытых фургонах. Может быть, небо было ясным, и они заметили их за много миль, а потом целыми днями наблюдали, как они становятся все больше и больше. Но в пасмурные дни всё, кроме ближайших предгорий, могло быть скрыто облаками. Возможно, они просто проснулись однажды утром и обнаружили, что небо прояснилось, а путь на запад преграждает цепь пиков высотой в четырнадцать тысяч футов. Казалось, горы появились на свет за одну ночь. Он представил, как они, наконец, добираются до самого подножия холмов и говорят: «К черту все это. Это место ничем не хуже любого другого».
Возможно, Денвер был не совсем таким, каким родился, но он подозревал, что не так уж далек от истины.
Он, как обычно, зашел в «Спрутс» и купил салатов для себя и Папаши. Его шествие по коридорам к комнате Папаши было более торжественным, чем обычно, печаль, беспокойство и общая неизбежность ситуации тяжелым грузом давили на его разум.
Он обнаружил Папашу не в его обычном кресле, а роющимся в шкафу. На полу у его ног лежала груда одежды.
- Папаша? Что ты делаешь?
Папаша повернулся к нему, приподняв густые брови. На нем были только боксеры, белая майка и пара пушистых желтых носков с резиновыми вставками с обеих сторон. Их раздали всем жильцам.
Похожие книги на "Условия соглашения (ЛП)", Секстон Мари
Секстон Мари читать все книги автора по порядку
Секстон Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.