Запретная любовь - Стил Даниэла
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
А отличное настроение Стива объяснялось следующим: ему порекомендовали еще одну клинику — в Ист-Бэй. Там, как сказали ему, функционирует одно из лучших травматологических отделений в Калифорнии, специально приспособленное для оказания скорой помощи в критических ситуациях. Туда направляют пострадавших со всего штата. Заинтересовавшись этой информацией, Стив позвонил туда и договорился о встрече на понедельник.
— А что ты скажешь о Калифорнии? — улыбнулась Мередит. Она уже догадывалась, что ответит Стив.
— О Калифорнии в целом ничего не скажу, — ответил он, — но Сан-Франциско мне очень понравился! Какая красота кругом! И люди чудесные! В Нью-Йорке, на кого ни взгляни, всякий смотрит на тебя, точно укусить хочет. А здесь улыбаются все — даже больные в палатах! Кстати, в Окленде я видел своих коллег за делом. Бандитская разборка, шестеро раненых. Так вот, должен тебе сказать: врачи здесь работают не менее, а может быть, и более профессионально, чем в Нью-Йорке. Словом, скажу тебе честно, Мерри: я влюбился в этот город. И теперь понимаю, почему ты так заинтересовалась предложением Кэла. Хотя бы отчасти.
Мередит облегченно вздохнула. Правда, ее беспокоило, что Стив не получил никаких предложений, но оставалась еще больница в Ист-Бэй! Он позвонил туда, договорился о встрече, послал по факсу свое резюме — осталось только подождать до понедельника.
— Где бы ты хотела жить? — спросил он как бы между прочим, словно Мередит уже приняла решение или, по крайней мере, готова была принять. — В Сан-Франциско или в Пало-Альто? Здесь мне нравится, но, если работать придется в Сан-Франциско, ездить на работу будет далеко.
— Конечно, было бы удобнее здесь, но решение за тобой. И потом, не будем забегать вперед. Посмотришь в понедельник — смогут ли они предложить тебе что-нибудь подходящее.
— Ладно, посмотрим. Для меня идеальный вариант — маленький домик в пригороде. И знаешь что… — Он замолчал, внимательно глядя ей в глаза. — Калифорния — отличное место для детей, гораздо лучше Нью-Йорка! Тебе не придется больше мотаться по командировкам, и, надеюсь, здесь ты не станешь засиживаться на работе до полуночи… Так что, как видишь, все складывается как нельзя лучше.
Стив с волнением ожидал ее ответа. Но Мередит молчала, опустив голову.
— Может быть, — наконец выдавила она.
Ей не хотелось спорить с мужем. По крайней мере, не сейчас, когда столько нужно обсудить и обдумать.
— И это все? — разочарованно переспросил Стив. — «Может быть»? Мерри, когда же ты наконец решишься? О чем еще мечтать ребенку, как не о жизни в Калифорнии?
— О других родителях, — принужденно улыбнулась Мередит.
Стив, конечно, прав: Калифорния — настоящий рай земной. Где еще расти малышу, как не здесь, в ласковом краю, где не бывает зимы? Беда лишь в том, что у Мередит нет ни малейшего желания растить ребенка — ни здесь, ни где-нибудь еще.
В четверть восьмого они отправились к Кэлу и приехали точно в назначенное время. Кэл ждал их в саду, сидя возле бассейна за накрытым столом, где ожидали гостей три прибора, икра и коктейль «Маргарита». В синей рубашке, легких бежевых брюках и кожаных мокасинах от Гуччи он был, как всегда, красив и элегантен. Переведя взгляд на Стива, Мередит снова пожалела, что не догадалась сама собрать ему чемодан перед отъездом в Калифорнию. «В следующий раз буду умнее», — решила она, пока мужчины пожимали друг другу руки.
— Ваша жена, Стив, заменяет собой целую команду поддержки. Вы бы слышали, что она рассказывала о вас!
Украдкой взглянув Стиву в лицо, Мередит поняла, что Кэл выбрал верный тон. Напряжение Стива как рукой сняло: похоже, все подозрения его покинули.
За столом говорили обо всем понемногу. Кэл расспрашивал Стива о больницах, в которых тот сегодня побывал. Потом речь зашла о диагностическом оборудовании Кэла, и Стив похвалил его, но и высказал несколько профессиональных замечаний, которые Кэл выслушал с большим интересом.
Примерно через час они переместились в дом. Стив был приятно удивлен прекрасным ужином, а особенно вином «Мутон-Ротшильд Бордо» — он, как и Кэл, знал толк в напитках. Потом подали бренди, и разговор продолжался почти до полуночи.
— Ну, как тебе Кэл Доу? — спросила Мередит у Стива на обратном пути.
Чертовски яркий парень. Ты права, выглядит он как картинка, но говорит так, что через пять минут забываешь и о его элегантности, и об улыбке кинозвезды. У него столько идей, он так кипит жаждой деятельности, что скоро перестаешь на него смотреть и начинаешь только слушать. Я хорошо понимаю, почему он тебе так понравился. — И Стив улыбнулся жене. — А за пиджак прости, я действительно дал маху. Представляю, как тебе было неловко за меня. Учту на будущее.
— Да ладно тебе! — шутливо простила мужа Мередит. Мередит любила Стива, гордилась им, радовалась тому, что они с Кэлом понравились друг другу. Она была так счастлива, что почти не удивилась следующей фразе Стива:
— Знаешь, думаю, ты должна согласиться на его предложение. Если откажешься, никогда себе не простишь. Все будешь думать да гадать, что было бы, если бы… Соглашайся, малыш.
— Стив, а как же ты?
— И для меня что-нибудь найдется. Работа-то здесь есть — со свободными местами плоховато. Но ничего, рано или поздно… И вообще, это сейчас не главное. Ты должна думать о себе. Я хочу одного — чтобы ты была счастлива.
Слезы навернулись на глаза Мередит. Как ей повезло — она замужем за таким добрым, великодушным, самоотверженным человеком!
— Я не стану принимать решение, пока не определится ситуация с тобой. Знаю, что сам ты о себе не думаешь, но я о твоих интересах забыть не могу.
— Ладно, подождем до понедельника. А пока будем наслаждаться отдыхом.
Кэл предлагал показать им город, но Стив, поблагодарив, ответил, что хотел бы погулять по окрестностям вдвоем с Мередит. Однако обещал заглянуть к Кэлу в воскресенье днем и поплавать в бассейне вместе с детьми, а затем вместе приготовить барбекю.
Весь день они гуляли по городу: прошли по знаменитому мосту Золотые Ворота, полюбовались видом на море, посетили аристократический район Пасифик-Хайтс, где кирпичные викторианские особняки соседствовали с белеными мексиканскими асьендами. Все вокруг сияло и переливалось яркими красками, блестело чистотой и лучилось радостью жизни. Стив не уставал восхищаться городом.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 105
Похожие книги на "Запретная любовь", Стил Даниэла
Стил Даниэла читать все книги автора по порядку
Стил Даниэла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.