За зеркалами (СИ) - Орлова Вероника
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
- Однако приют директора Арленса всё же получил от вас некую внушительную сумму. И это несмотря на то, что ваша компания взяла на себя обязательство и по строительству и ремонту в здании приюта.
- Что говорит лишь о том, что директор Арленс, в отличие от других, вызывает у меня большее доверие.
- А у меня именно это ваше тесное сотрудничество и вызывает некоторые вопросы, мистер Дэй.
Он непонимающе прищурился, слегка подавшись вперёд и смотря в мои глаза. Несколько секунд тишины, пока он снова изучает моё лицо. Тонкая дымка от сигары, оставленной в чёрной фарфоровой пепельнице с золотым узором по краям, витиевато поднимается в потолок, наполняя кабинет ароматом табака с нотками древесины.
- Видите ли, я расследую дело об убийстве нескольких мальчиков. Сироты, они были усыновлены приёмными родителями из разных приютов и привезены в наш город. И приют мистера Арленса фигурирует в делах некоторых из них.
Широкие плечи напряглись под рубашкой. Дэй сложил руки на столе, сплетя пальцы в замок, склонил голову к плечу, внимательно слушая. И в тот же момент я словно вижу, как покрывается тонкой коркой льда его взгляд.
- Не понимаю, каким образом эта информация может быть связана со мной.
Этот лёд замораживает... и его голос. Сейчас он совершенно не походит на голос Дарка. В нём появились металлические нотки, и, кажется, даже манера речи изменилась. А ещё в кабинете стало как будто холоднее. Настолько, что захотелось обхватить себя руками. Он явно хочет дать понять, чтобы я не лезла именно в эти дебри. Что ж, придётся огорчить его, потому что сейчас я готова была залезть куда угодно, чего бы мне это ни стоило.
- Конкретно сейчас я и пытаюсь установить связь.
- В таком случае вы теряете время попусту, госпожа следователь. Никакой связи нет и быть не может, кроме того, что мистер Арленс показался мне достаточно порядочным человеком для оказания ему помощи.
- А вот это и выглядит странным, мистер Дэй, для человека, рассуждающего о надеждах ничтожеств. Вы не помогаете родственникам, но охотно выделяете средства на реконструкцию детдома. И вы не создаёте впечатление миссионера, Кристофер. Скорее, предпринимателя, ищущего выгоду во всём.
- Какая может быть выгода от сиротского дома?
По-прежнему спокойно, тихо, и в то же время твёрдо, так, что позвоночник покрывается мурашками, неосознанными мурашками страха. Так, наверное, «разговаривают» змеи со своей добычей. Без эмоций, сухо, преисполненные ощущением собственной мощи, завораживающей, сковывающей, обезоруживающей их жертву.
- А вот это я и хотела спросить у вас. Какая у вас выгода от помощи сиротам? Вы ведь нанимаете на работу только их.
Да, Дэй, я знаю и это. Как и то, что в детстве ты далеко не отличался подобным милосердием. До визита к тебе я разговаривала с несколькими твоими бывшими одноклассниками, охарактеризовавшими тебя как угодно, но только не как доброго, сочувствующего беднякам или возмущающегося несправедливостью парня. Заносчивый обеспеченный ублюдок, не замечавший никого не из своего круга.
- Тем более, что ваша...ммм...благотворительность, как мне известно, начала проявляться не так давно. Незадолго до убийства первого мальчика. Теперь вам понятна цель моего визита, мистер Дэй? И я всё ещё надеюсь услышать от вас о Натане Дарке, Кристофер. Вы же понимаете, что у меня есть свои рычаги давления и возможности, предоставленные полномочиями следователя?
И с нескрываемым удовольствием увидеть, как лёд, покрывавший расширившиеся зрачки, пошёл трещинами. Стремительными, тонкими и разветвлёнными. Но это не значило, что Дэй сдался. Нет. Скорее, это значило, что мне нужно остеречься от осколков, которые полетят в мою сторону, когда этот взгляд вспыхнет всеуничтожающей яростью.
ГЛАВА 20. Ева
- Вызовете меня на допрос?
- Если понадобится, - и мы оба знаем, что понадобится,
- Тогда что мешает мне дождаться официальной бумаги и своего адвоката?
- Видимо, то же, что стало причиной его отсутствия здесь?
Дэй затянулся, замолчав и снова глядя на меня.
- Вы ошибочно ищете выгоду там, где её нет.
- Я ищу не выгоду, мистер Дэй, а мотив. Я ищу любую зацепку, которая может оказаться мне полезной в расследовании.
- Вы не там её ищете, поверьте.
- Ещё ни один преступник никогда не признавался в содеянном при первом же разговоре. Что бы он ни совершил: украл булку хлеба или же убил человека.
- Вы так опрометчиво называете и тех, и других преступниками.
Я пожала плечами.
- Потому что именно ими они и являются.
Он прищурился, поджав губы.
- Я всего лишь по мере возможностей оказывал благотворительную помощь. Является ли это правонарушением, и какую ответственность я за него должен нести, решать уже вам.
Ухмыльнулась, представив, сколько адвокатов должно работать на этого человека. Такие, как он, сначала изучают все возможные риски и последствия своих шагов, потом делают их. Мой отец такой же. И перед встречей со мной он, наверняка, обстоятельно посоветовался с юристом.
- Расскажите мне о Натане Дарке. Кем он вам приходится? Почему вы солгали мне?
Потому что я была уверена, он знает Натана. Знает, иначе тот бы не напрягся, услышав имя Дэя.
- Я не лгал, мисс Арнольд. Я всего лишь оттягивал время.
- Мы с вами по-разному понимаем слово «ложь». Но всё же спрошу: почему?
- Тяжело рассказывать незнакомому человеку, тем более следователю, про своего брата-близнеца, с которым ты сам познакомился относительно недавно.
Сказал и умолк, внимательно смотря в мои глаза. А у меня голова закружилась, несмотря на то, что я догадывалась. Да и кто бы сомневался, увидев точную копию Дарка? Я могла зажмуриться и представить в мельчайших подробностях лицо Натана. Родинку под правым глазом, насмешливый взгляд, тёмные пряди волос, ниспадающие на высокий лоб. А после открыть глаза и наткнуться на то же лицо, но не нарисованное в воображении...и принадлежащее другому человеку. Таких случайностей просто не может быть. Вот только оказалось странным услышать подтверждение своих мыслей уже из его уст.
- Но как это могло произойти?
- Наша встреча или разлука при рождении?
- И то, и другое.
А ещё почему одному из братьев повезло настолько, что он оказался окружен роскошью, а второму пришлось скитаться по улицам? Или же один из вас лжёт, и второй совершенно не тот, за кого себя выдаёт.
Дэй словно взял паузу: то ли слова подбирает нужные, то ли определяет границы того, что может рассказать. Крылья его носа слегка трепещут - он решил раскрываться, но я была уверена, информация будет строго дозированной.
- На самом деле всё до банального просто, мисс Арнольд. Мой отец всучил меня, как один из своих драгоценных подарков своей законной жене. Правда, в отличие от всех остальных его знаков внимания, мать не оценила этот дар, - злая усмешка вспыхнула на губах, - к моему сожалению, её мнение, как обычно, в этом доме ничего не значило.
Что означало, что его родила не Алисия Дэй?
- К сожалению?
И снова та же усмешка, только в этот раз её сопровождает взгляд, слегка затуманившийся, откровенно злой.
- Удивлены? - склонил слегка голову набок, и я в очередной раз невольно отметила сходство с Дарком. Оно притягивает. Чисто инстинктивно. Вызывает желание смотреть ещё и ещё в попытках найти больше похожих черт, - Впрочем, я понимаю вашу реакцию...но своё сожаление и его причины всё же оставлю при себе, тем более что к вашему делу они не имеют абсолютно никакого значения.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "За зеркалами (СИ)", Орлова Вероника
Орлова Вероника читать все книги автора по порядку
Орлова Вероника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.