Невеста на уикэнд (СИ) - Цыпленкова Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Во! — счастливо объявил он. — Завтрак в постель. Доброе утро, рыбка моя.
Я перевела дыхание и мрачно оглядела синеглазый будильник, затем поднос с кофе, тостами и маслом, снова шефа и прошипела:
— Ты так очаровательно обходителен.
— Что не так? — озадачился Колчановский. — Я будил тебя ласково. Я мурлыкал, терся щекой о твое плечо. Я был нежен и настойчив, а ты полностью проигнорировала мои старания. Я оскорблен и раздосадован, а ты сама виновата.
И всё это с возмущенной физиономией человека, уверенного в своей правоте на все тысячу процентов. Ну, просто святая невинность и оскорбленная добродетель в одном отдельно взятом субъекте. Это же нормально орать в ухо спящему человеку, да?! Убила бы! И я снова упала на подушку. Натянула легкое покрывало до подбородка и принципиально закрыла глаза, пытаясь вернуться в свой сон-воспоминание о вчерашней прогулке по Экс-ан-Провансу.
Однако суровая реальность не выпустила меня из цепких лап мужика, решившего быть заботливым и нежным. Да-а, причинять добро — это о моем шефе. Я услышала, как тихо брякнула чашка на блюдечке, когда поднос вернулся на тумбу, и вцепилась в покрывало изо всех сил, уже отлично зная, что последует дальше. И одеяло ожидаемо рванули, но в этот раз мне удалось его отстоять. А чтобы победа не оказалось лишь призрачной, еще и завернулась в него, разом превратившись в гусеницу.
— Ну, ладно, — почти равнодушно произнес Колчановский.
И моя подушка вылетела из-под головы. Я переползла на подушку Костика.
— Бунт?! — изумился махровый шовинист и грубиян. — Не позволю!
Слова его, как обычно, с делом не разошлись, и мое восстание было подавлено. В прямом смысле. Восьмидесятикилограммовая туша навалилась на меня сверху. Точней, поперек меня, но и этого хватило, чтобы я задохнулась и, округлив глаза, просипела под напористой мощью «комиссарского» тела.
— Ты с ума сошел?
— Я требую внимания к своей персоне, — заявил он. После привстал и спросил с нескрываемой угрозой: — Проснулась?
— Чтоб тебя тигр сожрал, — выругалась я и села, буравя шефа злым взглядом, как только он слез с меня. И где та душка, с которой я провела вчерашний день? Похоже, почудилось. — Где твой завтрак?
— Только не надо его в меня кидать, — сразу предупредил меня Колчановский. — Кофе еще горячий… наверное. Нечего было так долго спать…
— У-уф-ф, — медленно выдохнула я и сосчитала про себя до десяти. Затем посмотрела на него и протянула: — Не-ет, Костя, ты не Чингачгук и даже не Горыныч. Ты — болотный гоблин.
— Почему болотный? — живо заинтересовался шеф.
— Потому что тянешь меня за собой в самую топь, — отчеканила я и соскочила с кровати.
— Это обвинение или комплимент? — услышала, когда дверь в ванную почти закрылась.
— Это суровая правда жизни, — мрачно ответила я и включила воду.
Да уж, сегодня вчерашний день и вправду казался сказкой, в которой жил мой прекрасный принц: обходительный, заботливый и внимательный. Но сказка закончилась, и принц превратился в гоблина. Ну, оно и к лучшему. Лучше беситься от его заскоков, чем млеть от случайных взглядов и коротких касаний украдкой. И если первую ночь в Провансе мы провели рядом достаточно спокойно, то после Экса Костику пришлось лечь на маленький диванчик, не предназначенный для больших шефов. Не я выгнала, сам ушел, провертевшись с боку на бок полночи. А я, разочарованно вздохнув, наконец, расслабилась и вырубилась, заняв постель всей своей персоной.
Тогда чему я удивляюсь, что он проснулся раньше меня и решил исправить это недоразумение? На коротком диване сладкие сны не снятся.
— Чудовище, — ворчала я, выключив душ. — Упырь. Это же надо такое доброе утро устроить. Ухаживать он желает, видите ли. А по-человечески не пробовал? Хотя откуда гоблину знать, как ухаживают люди? Они своим гоблинкам в ухо с утра орут, традиция, чтоб ее.
— Дорогая, я тебя слышу, — донесся до меня голос шеф.
— И это очень хорошо, — продолжая ворчать, произнесла я. — Не придется повторять дважды. Хотя кто этих гоблинов знает, может еще и на ухо тугие…
— Нет, спасибо, мне одного раза хватило, я усвоил, — снова прилетел ответ Колчановского.
— Хоть одна хорошая новость за утро, — усмехнулась я и вышла из ванной.
Поднос исчез, а нового так и не появилось. Только шеф валялся поперек застеленной кровати, пялясь в потолок. Но на звук открывшейся двери приподнял голову, оглядел меня и, перевернувшись на бок, подпер кулаком щеку.
— Мокрая и злая, — констатировал он. — Пир-ранья.
— Не подлизывайся, — ответила я. — Ты всё равно гоблин. Где мой завтрак?
— На кухне, — произнес шеф и даже указал рукой на дверь, наверное, чтобы я случайно не перепутала выход из комнаты с дверью шкафа. Заботливый же. По-гоблински, правда, но от души, не иначе. — Ты на меня рычала, я обиделся. Теперь ухаживай за собой сама.
— А как же Люся с Шуриком? — прищурилась я.
— Мадам и мсье работать изволят, — уведомил меня женишок. — Через два часа вернутся. Так что родителей поедем встречать мы с тобой.
Я гулко сглотнула и рванула в сторону двери — времени-то, оказывается, не так много в запасе.
— Не мог раньше разбудить? — сердито спросила я, выходя из комнаты.
— Я пытался, но вас же, королев, из пушки не разбудишь, — откликнулся шеф.
— Не так будил, — буркнула я.
— А когда разбудил так, чтобы уж наверняка проснулась, ты обиделась и поругалась со мной. Сама не знаешь, чего тебе надо.
Я обернулась и обнаружила Костика за своей спиной. Он развел руками, вопрошая: «Что?». Покачав головой, я вошла на кухню. Колчановский сразу уселся за стол и велел:
— Корми меня, женщина. Мои яства ты презрела, теперь трудись сама во имя нашего общего блага. Искупи вину, утоли печали. Короче, дай жрать!
— Не командуй, не на работе, — усмехнулась я и начала готовить завтрак заново.
У Люси на кухне стоял старый добрый бумбокс. Ради любопытства, что слушает мадам адвокатесса, пока готовит, я включила магнитофон, и из динамиков полилось задорное:
The kisses of the sun
Were sweet. I didn't blink,
I let it in my eyes –
Like an exotic dream.
The radio playing songs,
That I have never heard.
I don't know what to say,
Oh, not another word!
Усмехнувшись, я запела, знакомые с детства слова, но по-русски:
Что произошло? Сама не понимаю –
Песенку одну весь день я напеваю.
Все мои друзья поют со мною вместе,
Может быть, и вы споете эту песню?
Эту песню группы «Руки вверх» часто включала мама, когда я была маленькой. А когда в двухтысячном вышел англоязычный кавер группы ATC «Around the world», мама начала слушать и ее, но пела упорно знакомые слова «Песенки». И вскоре, внимая веселенькому легкому мотивчику, я уже не думала о том, что у меня имеется зритель. Пританцовывая у плиты, пока готовился омлет, я подпевала в деревянную лопатку:
Ла-ла-ла-ла весь день я напеваю.
Ла-ла-ла-ла весь день я повторяю.
Песня закончилась, и я запустила ее сначала. И на стол я накрывала, продолжая пританцовывать под жизнеутверждающую мелодию. А когда оказалась рядом с Костей, чтобы поставить рядом с тарелкой чашку с кофе, подняла на него взгляд…
— Ла-ла-ла… ла, — машинально произнесла я.
— Ла, — чуть хрипловато отозвался эхом шеф, и я оказалась сидящей на его коленях, даже не заметив, как он, перехватив запястье освободившейся от чашки руки, дернул меня к себе. Мы несколько бесконечно долгих мгновений мерились взглядом, а потом Костя прошептал: — Ох, Верка…
Он прижался к моим губам, и я судорожно вцепилась ему в плечи, потому что мир вдруг поплыл перед глазами, слился в разноцветную пелену. Сам воздух показался густым и горячим, а в ушах продолжал звучать шепот, больше похожий на судорожный вздох: «Ох, Верка…». Отчаянно зажмурившись, я обхватила Костю за шею и ответила на его поцелуй. Было страшно разомкнуть объятья и потерять этот короткий миг сказки.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Невеста на уикэнд (СИ)", Цыпленкова Юлия
Цыпленкова Юлия читать все книги автора по порядку
Цыпленкова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.