Когда мы встретились (ЛП) - Шталь Шей
ГЛАВА 2
9
Ложь
Она имеет последствия
КЕЙСИ
Зачем Тара приехала сюда?
О, вот вам вопрос получше. ПОЧЕМУ ТЫ ЕМУ НЕ СКАЗАЛА ПРАВДУ?
Потому что я тупица, как сказала бы Кэмдин.
Делаю вдох, пытаясь дышать, но я как будто задыхаюсь. Кажется, у меня сердечный приступ. Или приступ паники. Они чем-то отличаются друг от друга? Симптомы одинаковы? Мне поднять руку над головой?
Нет, нет. Это нужно делать, когда приступ удушья.
Подышать в бумажный пакет?
Нет, это когда перенасыщение кислородом.
У меня наоборот. Хотя сердце бьется. Оно злится на меня и посылает к черту.
— Кейси? — Кэмдин подходит ко мне и дергает мою руку. — Ты в порядке?
Кажется, я киваю, в данный момент не уверена.
— Папочка? Кто эта девушка? — спрашивает Кэмдин, как только Бэррон входит в дом и захлопывает дверь.
Он игнорирует ее, кладет обе руки на кухонный стол, опустив голову. Он злится? Ненавидит меня? Что Тара сказала ему?
Эти все вопросы меня интересуют, но я не уверена, что получу ответы. Я их точно не заслуживаю.
— Я голодна, — говорит Сев, поглаживая своего кота, который сидит на столе и лижет глазурь на печенье. И прежде чем кто-либо успевает остановить Сев, она берет печенье и кладет его в рот.
Не знаю, кто испытывает большее отвращение — Бэррон или кот, чье печенье съела малышка.
— Отвезу детей к отцу, — в конце концов, говорит Бэррон, в его голосе звучит резкость, которую я раньше не слышала.
Кэмдин упирает руки в бока.
— Я хочу готовить печенье! — Она держит в руках форму для печенья в виде рогов оленя, которую где-то откопала, когда мы зашли в дом. — Ты говорил, что мы будем печь.
Выражение лица Бэррона немного смягчается.
— Мы будем сегодня вечером. — Он наклоняется и целует дочку в лоб, а затем вручает ей пальто. — Мне просто нужно поговорить с Кейси, и у бабули Ли есть для вас кое-что вкусненькое.
— Не хочу вкусненькое, — возражает Сев, плюхаясь на пол возле ног Бэррона. С ее головы слетает шляпа ведьмы, которую она носила все утро. — Я хочу пеЦенюСки.
Борюсь с желанием рассмеяться из-за того, что она сказала «пеЦенюСки», но сдерживаю себя, понимая, что сейчас не время для смеха.
— Печенюшки! — кричит Кэмдин в ответ, повисшее напряжение в воздухе влияет и на нее.
Сев пинает сестру.
— Я так и сказала! — визжит малышка, а затем следует пронзительный плач.
Все на нервах, и девочки только усугубляют обстановку. Одна плачет, другая злится на своего папу по непонятным ей причинам.
— Нет! Ты сказала пеЦенюСки. Такого слова даже нет.
— Боже мой! — Бэррон издает стон, проводя руками по лицу. — У бабули Ли тоже есть печенье. А теперь вставайте и тащите свои задницы в грузовик, — приказывает он, глядя на девочек.
Они почти сразу делают, как он велит. Черт, даже я думаю, может быть, что тоже должна сесть в грузовик.
Именно в этот момент Бэррон впервые смотрит на меня с тех пор, как зашел в дом. Я оцениваю его реакцию. Жду. Стою в пяти футах от него возле холодильника, где он впервые поцеловал меня. Он сжимает челюсть и прищуривает глаза. Подходит ко мне ближе, наше дыхание смешивается.
— Тебе лучше быть здесь, когда я вернусь. Ты должна многое мне объяснить. — Его голос — едва слышное шипение, но предупреждающие нотки явно есть.
Сглатываю. В буквальном смысле слова. Я пытаюсь ответить ему и чуть не давлюсь собственной слюной. Снова не могу дышать. Слова вылетели из головы. Как так? Что я собиралась сказать? Что я позволила ему думать, что случайно появилась в его жизни?
Эта часть не была ложью. Я не знала, где он живет в Амарилло.
Это была судьба, правда?
Открываю рот, чтобы ответить, но снова закрываю, когда Бэррон поднимает брови в безмолвном предупреждении — «заткнись, черт возьми».
Наблюдаю, как он уходит с девочками, и готовлюсь к тому, что это последний раз, когда я их вижу. Что, если так и будет? Бэррон позволит мне попрощаться с ними? Мой сердце падает в пятки, и я ненавижу это чувство. Мне даже не нравится кататься на американских горках, так что у нас с этим чувством взаимная нелюбовь. Хочу убежать, спрятаться от Бэррона, но не могу. Сама виновата. Я должна встретиться с ним лицом к лицу и все объяснить.
Какого черта я решила, что остаться здесь хорошая идея? О, точно. Потому что я боялась. В Индии, в штате Карнатака, новорожденных выбрасывают из окна, высотой тридцать фунтов, на самодельное одеяло, чтобы принести ребенку здоровье и удачу. Не делайте так, не считайте этот ритуал хорошей идеей.
Скрывать от Бэррона правду три недели на самом деле было плохой идеей.
Я идиотка. Долбанная глупая идиотка, и меня надо выкинуть в окно.
Осознание пронзает меня, как пуля сердце. Вот тут я и разрыдалась. Знаю, что не имею права жалеть себя за свои поступки, но это точно не заглушает боль.
Двадцать минут спустя слышу, как грузовик заезжает на подъездную дорожку. Я нервно хожу по кухне, пока Бэррон не заходит в дом. Он закрывает дверь и бросает ключи на стол. Я готовлюсь услышать слова, которых заслуживаю, и которые причинят мне боль. Но Бэррон молчит. Не злится. Не кричит. Нет никакой… реакции вообще.
Он делает медленный, ровный вдох.
— Ты осталась. Хм. Я был уверен, что ты уедешь.
— Как я уеду? Автостопом на лошади? — саркастически отмечаю я, потому что нервничаю, а когда я нервничаю, становлюсь немного язвой.
Бэррон ничего не говорит. Ни одного чертового слова, только пристально смотрит, и да, этого достаточно, чтобы у меня похолодела кровь. И я умоляла его трахнуть меня на столе. Твою мать. Почему его взгляд такой чертовски горячий? Привяжи меня к своей кровати. Держи в заложницах. Вымести на мне свой гнев.
Кейси, нет.
Скажи что-нибудь. Объяснись.
— Мне так жаль, — спешу сказать я. — Я могу уехать. Я не… Прости, что ничего не говорила.
Бэррон качает головой и указывает рукой на холодильник.
Хм, ладно. Что это значит? Замечаю, что его рука в крови.
— Боже мой, твоя рука.
— Все в порядке. — Бэррон проходит мимо меня и открывает дверцу холодильника. Берет из морозилки бутылку Southern Comfort (прим. пер.: в переводе с англ. — «Южный комфорт» — марка ликёра), отвинчивает крышку и подносит к губам. Он встречается со мной взглядом. Не сводит глаз. Выпив прямо из горла, ставит бутылку на кухонный стол. Бэррон на удивление… расслаблен. Пытаюсь разобрать выражение его лица — поджатые губы, дыхание, все это, но не могу. Правда в том, что я знаю Бэррона не очень хорошо. Возможно, он один из тех парней, которые скрывают свои эмоции, а затем взрываются, когда меньше всего ожидаешь. Мой папа один из них.
Прикусив губу, тереблю рукава своего свитера и задаюсь вопросом «смогу ли я задушить себя ими, не почувствовав боли».
— Ты, наверное, сильно злишься на меня.
— Я не злюсь, — шепчет Бэррон, глядя на бутылку и мотая головой. Он смотрит на меня в упор, его губы сжаты, в глазах читается раздражение. — Ладно, я злюсь. Но мне любопытно… ты знала, когда появилась здесь?
— Знала, кто ты? Технически нет. Я знала о тебе. — Смотрю на Бэррона, и наши взгляды встречаются. Сажусь возле него и начинаю объяснять: — Я не знала, когда ехала по городу. Клянусь. Я просто ехала, а тут, откуда ни возьмись, разразилась буря, и олень… Я понятия не имела, где ты живешь. — Вздыхаю, потому что это не совсем правда. — Я знала, что ты живешь здесь, в Амарилло, потому что пару раз отправляла тебе документы по почте, но я не запоминала твой адрес и не собиралась искать тебя или что-то в этом роде. Когда ты назвал свое имя той ночью, я догадалась, кто ты.
— Так и думал, что-то в этом роде. — Бэррон делает глубокий вдох, встает и начинает расхаживать по кухне, все еще держа в руке бутылку Southern Comfort. — В ту ночь ты должна была рассказать мне. Прежде чем все зашло так далеко.
Похожие книги на "Когда мы встретились (ЛП)", Шталь Шей
Шталь Шей читать все книги автора по порядку
Шталь Шей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.