Непристойно богатые вампиры. Второй обряд - Ли Женева
Моя голова откинулась назад, рот открылся, выпуская клыки. Тьма снова овладела мной, но даже в ее мраке, когда я вновь приблизил к ней свое лицо, свет Теи был рядом. Ее магия сияла вокруг нее, как ореол, приветствуя меня дома. Тея повернула голову, предлагая свою шею.
― Ты все время забываешь об одной вещи, ― сказал я низким голосом, который больше принадлежал ночи внутри меня, чем мне самому. Потянувшись вниз, я задрал ее юбку до талии. Тея дернулась за рукой, сжимающей мой член, когда он уперся в кружево ее промокших трусиков. Я зацепил большим и указательным пальцами эластичный пояс. ― Они совершенно лишние. Зачем ты их надеваешь?
― Чтобы ты их сорвал, ― сладко сказала она.
― Желание исполнено. ― Я разорвал тонкое кружево одним движением, затем с другой стороны, после чего медленно потянул его вверх по набухшему клитору. Стон удовольствия сорвался с ее губ от этой изысканной пытки. Мне нравились звуки, которые она издавала, почти так же сильно, как наблюдать за тем, как растет ее возбуждение. Я засунул испорченные трусики в задний карман. ― Тебе понравилось?
Она всхлипнула, и, кивнув, вцепилась зубами в нижнюю губу.
Я протянул руку между ее ног, раздвинув их настолько, чтобы найти центр ее желания. Медленно обводя его кончиком пальца, я промурлыкал: ― Я хочу быть уверен, что ты готова. Я хочу знать, какая ты на вкус, когда кончаешь.
Ее рот приоткрылся, дыхание вырывалось отрывистым стаккато, а бедра двигались в одном ритме с моим пальцем. ― Я готова.
― Готова к чему? ― спросил я. ― Я хочу услышать, как ты это скажешь.
― Я готова к тому, чтобы ты трахнул меня, ― мягко сказала она, ее глаза были подернуты дымкой желания.
Мои яйца сжались от одних ее слов. Но я провел языком по верхним зубам. ― И?
Ее глаза закатились, по ее маленькому телу пронеслась мелкая дрожь удовольствия, пока я продолжал растирать теплую влагу между ее ног. ― Укуси меня.
Я застонал, не в силах больше ждать ни секунды. Выдернув член из ее теплой руки, я направил его между ее ног и вошел одним властным движением. Тея выгнулась навстречу мне и закинула голову назад, открывая горло. Следы моих укусов блестели от недавно выпитой крови, и я провел по ним языком, не желая терять ни капли. Ее дыхание перехватило, и оба наших сердца разом замерли, прежде чем я снова вонзил клыки в ее шею.
Тея вцепилась в мои волосы, громко застонав, и я отдался на волю зверя. Окно дребезжало, пока я бился в ней. Так не пойдет. Я хотел трахать ее сильнее ― мне нужно было трахать ее сильнее, ― но я не хотел рисковать разбить стекло. Подхватив ее за задницу, я развернул нас. На секунду подняв голову, я заметил ближайший столик, прежде чем мои клыки снова оказались в ней. Не глядя приблизившись к нему, я провел одной рукой по столу, отправив изящный фарфор на пол.
Она не ослабила своих объятий, когда я прижал ее к краю стола.
― Не останавливайся. ― Сейчас это была не просьба. Приказ. ― Не останавливайся, мать твою.
Она крепко держалась за меня, ее стоны превратились в задыхающиеся крики, пока я продвигался все глубже с каждым ударом своего члена. Сладкий мед ее крови превратился в полуночные фиалки с примесью абсента ― темные, загадочные и вызывающие привыкание. Где-то на задворках сознания я сознавал, что стал зависим. Теперь я никогда не избавлюсь от желания вкусить сладость ее крови. Но что еще хуже? Мне было все равно.
Ведь один укус изменил меня навсегда.
Я оторвался от ее шеи, с уголка моего рта капала кровь, и поцеловал ее. Тея стонала и всхлипывала, пока поцелуй становился все глубже, и каждый звук был тихим поощрением, подталкивающим меня к завершению. Я прервал поцелуй, наши глаза встретились, и я прорычал: ― Ты принадлежишь мне.
― Да, да, да, ― повторила она, не сводя с меня взгляда. ― И ты принадлежишь мне, поэтому я хочу почувствовать, как ты наполняешь меня. ― Последняя непристойная просьба толкнула меня через край, и я с громовым стоном кончил, опустошаясь в нее снова и снова, пока она прижималась ко мне.
Когда из меня была выжата последняя капля удовольствия, я прижал ее к себе и обнял, слушая, как ее дыхание приходит в норму, а наши сердца постепенно замедляют свой общий ритм. Через несколько минут я опустил ее на стол.
― Что ты делаешь? ― подозрительно спросила она, когда я нагнулся, чтобы покопаться в груде посуды и столового серебра, которые я отправил на пол. ― Думаю, для них уже слишком поздно.
― Я знаю об этом, котёнок. ― Я ухмыльнулся и поднял салфетку. Быстро осмотрев и убедившись, что на ней нет осколков фарфора, я расправил ее одним движением. ― Но сегодня я не первый раз устраиваю беспорядок.
― Действительно, ― сказала она с ухмылкой, которую я не мог не поцеловать.
Тея спокойно наблюдала за тем, как я нежно устраняю следы нашей страсти на ней. ― Ну, теперь я совершенно уверена, что мы нарушили все санитарные нормы.
Она не ошиблась. Я отправил испачканную салфетку в карман с ее трусиками, прежде чем убрать член обратно в штаны. Но оставалось еще одно дело ― ее рана.
― Дай мне посмотреть.
Она заколебалась, прежде чем повернуть голову и позволить мне осмотреть ее шею.
Проколы были идеально круглыми. Несмотря на свое неистовство, я смог не порвать ее кожу. Кровотечение прекратилось, но для заживления потребуется время, которого у нас не было.
― Можно мне? ― спросил я.
― Но твои следы…
― Шрамы останутся, ― мрачно сказал я, не зная, как к этому относиться. Часть меня ненавидела то, что я сделал. Но Тея просила об этом ― моя пара просила об этом, ― и я не мог отказать ей в удовольствии. Как я мог злиться на свою несдержанность, если она хотела именно этого? Но нужно было установить правила и пересмотреть границы. Учитывая, как часто мне нужно обладать ею, я не мог питаться каждый раз. Я бы истощил ее.
А пока я ждал ее разрешения. Через секунду она кивнула. Подняв свое запястье, я прокусил его, пробив артерию. Рана моментально затянется, поэтому я быстро протянул ей руку. Она без колебаний приняла ее и выпила. От одного взгляда на то, как она пьет мою кровь, я снова стал твердым. Если бы она была вампиром…
Я выкинул эту мысль из головы. У нас были и другие заботы, но где-то в глубине души зашевелился страх, который я почувствовал, услышав о ее матери. Нам нужно было об этом поговорить.
И как можно скорее.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Тея
Ветер хлестал меня по лицу, пряди волос прилипли к мокрым от слез щекам. Один солнечный луч проник сквозь тучи и осветил надгробия вокруг меня. Словно по сигналу раздалось пение птиц ― мир вернулся к своему естественному ритму после бури. Я закрыла зонтик и наклонилась, чтобы убрать с мраморного камня несколько опавших листьев и букет завядших пионов, который оставил кто-то неизвестный. Кто мог прийти сюда спустя столько времени? Если бы все зависело только от меня, здесь не было бы даже могилы. Это было так ненужно, хотя я и не могла понять, почему. Просто это было… неправильно.
Тем не менее, я хотела увидеть ее. Это было нормально, верно?
― Теперь ты счастлива? ― Сабина появилась рядом со мной, плотнее запахивая шубу, чтобы защититься от пронизывающего ветра.
― Наверное. ― Я напряглась, пытаясь разглядеть надпись сквозь мох и грязь, покрывавшие надгробный камень. Могилу давно никто не убирал. Может быть, засохшие цветы оставил проходящий мимо незнакомец. Скорее всего, и вправду никого не осталось, кто бы помнил.
― Это ненормально, ― сказала она. ― Зачем ты здесь? Ты не лежишь в этой могиле. Ты стала вампиром.
Нахмурившись, я прищурилась и наконец разобрала надпись на надгробии: Тея Кларибель Мельбурн. Я отступила на шаг, когда увидела даты, указанные под этим именем.
Мое имя.
Я посмотрела на Сабину, но она исчезла. Моя нога зацепилась за что-то ― камень. Нет ― череп. Вскрикнув, я попыталась удержаться на ногах, но упала ― не на грязную землю, а в глубокий колодец. Чернота поглотила меня. Я падала, руки пытались найти то, за что можно ухватиться, но пальцы встречали только воздух.
Похожие книги на "Непристойно богатые вампиры. Второй обряд", Ли Женева
Ли Женева читать все книги автора по порядку
Ли Женева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.