Жестокие клятвы (ЛП) - Джессинжер Джей Ти
Он оглядывается на меня, его взгляд настороженный.
— Значит, нет никакой причины, по которой ты не хочешь мне говорить?
Я вздыхаю. Этот человек безнадежен.
— Просто скажи мне, о чем ты подумал, и я отвечу тебе, правильно ли это.
Поколебавшись, он облизывает губы.
— Ты...? — Я поднимаю брови.
— Затаила дыхание от предвкушения? ДА. Выкладывай, пока я не упала в обморок.
Он бросает украдкой взгляд на мои колени, затем снова смотрит мне в лицо. Когда он морщится, я знаю, о чем он думает.
— Нет, я не бесплодна”.
Его пауза такая громкая, что мне нужны затычки для ушей.
— У тебя были перевязаны трубы?
— Нет.
— Значит, все в рабочем состоянии. Там, внизу.
Я сухо говорю: — Я попрошу своего гинеколога прислать вам записи, доктор. Вы можете просмотреть их сами.
Выглядя облегченным и в то же время немного застенчивым, он признается: — Я просто не знал, сделала ли ты ... Энцо что-нибудь ... — Он снова смотрит в окно, его щеки краснеют.
В ужасе осознав, что он имел в виду, я тихо говорю: — О Боже, Куинн, нет. Ничего подобного. Я принимала противозачаточные все время, пока была замужем.
Он выдыхает, кивая.
— Хорошо. Извини, я просто… — Он резко останавливается, затем смотрит мне в глаза. — Так ты хочешь сказать, что все еще принимаешь таблетки?
Я чувствую, как жар поднимается по моей шее, но я абсолютно ничего не могу с этим поделать.
— Нет. Это не то, что я хочу сказать. — Его взгляд становится напряженным.
— Тогда какие противозачаточные ты принимаешь, женщина?
Глядя на крышу машины, я морщу нос и говорю: — Эм...
Со скоростью щелчка двух пальцев он превращается из взрослого мужчины с полностью функционирующей лобной долей в пещерного примата, состоящего на девяносто девять процентов из пениса. Из глубины его горла вырывается рычание. Его руки сжимаются вокруг меня. Уровень его напряженности возрастает на несколько тысяч ступеней, а глаза становятся черными. Его энергия бурлит, он смотрит на меня так, словно меня вот-вот сожрут.
Гортанным голосом, от которого у меня волосы встают дыбом на затылке, он говорит: — Ты ничего не используешь.
Я нервно облизываю губы.
— Не изображай из себя Короля Джунглей. Я просто не знала, что мне что-то понадобится, потому что я не знала, что выйду замуж.
Его дикая ухмылка напоминает оскал животного. Его глаза сверкают тревожным светом. И его эрекция теперь является четвертым пассажиром в машине, быстро высасывающим весь кислород.
— Ты никогда не упоминала об этом, гадюка. Ты позволила мне трахнуть тебя и…
— Говори потише!
— …просила меня войти в тебя. Умоляла меня. И все это время ты не принимала противозачаточные. — Он кусает меня за горло, а затем горячо шепчет мне на ухо: — Что это значит?
Дрожа, я шепчу: — Что у меня повреждение мозга и меня следует немедленно показать специалисту.
Он обхватывает рукой мое горло и завладевает моим ртом. Поцелуй поглощает своей интенсивностью. Он просовывает язык мне в рот и страстно опустошает его, пока мне не начинает казаться, что я сейчас потеряю сознание. Когда он отрывается, мы оба тяжело дышим.
Он смеется. Низкий, грубый и донельзя довольный, его смех — это победный круг в гонке, которую я, очевидно, только что проиграла из-за своего признания.
— Куинн?
— Да, гадюка?
— Не разговаривай со мной до конца дня, хорошо?
Все еще посмеиваясь, он снова целует меня. Его рот властный, объятия крепкие, а глаза горят живым огнем.
— Все, что пожелает моя королева.
Отводя взгляд от его торжествующего лица, я задаюсь вопросом, не слишком ли рано начинать брачную консультацию.
31
РЕЙ
Куинн водит меня за покупками в самые дорогие магазины Манхэттена, один за другим. Не только в ателье модной одежды, но в магазин обуви, сумок, парфюмерии, косметики, и нижнего белья. На это уходит весь день.
Он организует доставку большинства вещей по его домашнему адресу, но то, что не доставляется, бедный Киран тащит в машину с терпением святого. Когда я спрашиваю Куинна, почему он не помогает ему, он ухмыляется.
— У меня медовый месяц.
И поскольку у этого человека очень развито чувство абсурда, наша последняя остановка — в магазине Cartier, куда мы заходили, чтобы выбрать кольцо Лили.
Когда мы останавливаемся перед зданием на Пятой авеню, я хмурюсь.
— Ты сказал, что уже вернул розовый бриллиант.
Он хихикает.
— Ты думала, кольцо будет единственным украшением, которое я тебе когда-либо куплю?
— Не то чтобы у меня было много времени подумать об этом.
— Я избавлю тебя от лишних усилий. Я хочу, чтобы ты была одета в красивые сверкающие вещи. Чем их больше, тем веселее. К тому времени, как я с тобой закончу, ты будешь выглядеть как чертова рождественская елка. — Просто чтобы подвести итог, он переносит меня через порог магазина на руках.
Менеджер вне себя от радости встречает его. По реакции этого человека можно подумать, что Куинн — его давно потерянный брат. И я ожидаю, что он в любой момент разразится слезами радости.
Подозреваю, что покупкой красного бриллианта Куинн, скорее всего, оплатил арендную плату этого человека до конца десятилетия. Когда Куинн говорит ему: — Нам нужно больше украшений. Он чуть не теряет сознание.
Мы проводим в магазине больше часа. Когда выходим, я становлюсь новой владелицей роскошных безделушек стоимостью в несколько миллионов долларов и более чем немного обескуражена. Ошеломлена и встревожена, потому что все это кажется слишком односторонним.
— Для чего эта кислая физиономия? — спрашивает он, как только мы возвращаемся в машину.
— Просто ты купил мне все эти замечательные подарки, а я тебе ничего не подарила. Тебе даже пришлось купить себе обручальное кольцо.
Он заключает меня в объятия, улыбается и целует в губы. Мягким голосом он говорит: — Ты дала мне все, чертова сумасшедшая женщина.
— Правда? Потому что, похоже, все, что я тебе принесла, — это головную боль и постоянный шквал угроз расправой.
— Да. И это тоже. Не беспокойся об этом. Я позабочусь, чтобы ты загладила свою вину передо мной позже вечером. — Его чувственная улыбка не оставляет сомнений относительно того, как я буду это делать.
К тому времени, как мы оставляем все в отеле и отправляемся ужинать, мы опаздываем на полчаса. Дом находится на окраине Бостона, в богатом пригороде Вествуд. И когда я говорю “Дом”, я иронизирую.
Деклан и Слоун живут на участке площадью сорок акров с собственным прудом, питаемым ручьем, пейзажным бассейном, домиком у бассейна, лодочной пристанью и гостевым домом. Поместье представляет собой шедевр современного дизайна, с двадцатифутовыми потолками, целыми стенами из стекла и десятью тысячами квадратных футов неброской роскоши. Благодаря своей элегантности дом Джанни выглядит как страшный сон.
Когда мы оказываемся внутри, и я говорю Слоан, как сильно мне это нравится, она улыбается.
— Надеюсь, этот — сохранится.
— Что ты имеешь в виду?
Она говорит неопределенно: — Мы много переезжали. Кстати, мне нравится это платье.
Стоящий рядом со мной в гостиной Куинн выпячивает грудь.
— Я сам это выбрал.
Улыбаясь, я говорю: — Ты позвонил по телефону. Трубку взял служащий отеля, и выбрал это платье.
— Это все еще считается!
Слоан ухмыляется.
— Да, это так, Паук.
Кажется, он ей нравится, и меня это успокаивает. Она мне тоже нравится. Слоан умная, утонченная и находится в центре внимания, даже не стараясь. У нее также есть великолепный муж, который, очевидно, боготворит ее. Голубые глаза Деклана следят за каждым ее движением с нескрываемым обожанием.
Мы пьем коктейли во внутреннем дворике с видом на бассейн и километры ухоженной лужайки. Хотя мы встречались всего один раз на репетиции свадьбы, между Слоан и мной сразу установилась непринужденная фамильярность, мы болтали на самые разные темы — от обуви до текущих событий. С ней нет никакой ерунды. Она говорит именно то, что думает. Ей наплевать на попытки произвести впечатление. Что для нее хорошо, потому что еда, которую она подает, ужасна.
Похожие книги на "Жестокие клятвы (ЛП)", Джессинжер Джей Ти
Джессинжер Джей Ти читать все книги автора по порядку
Джессинжер Джей Ти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.