К черту любовь (ЛП) - Фишер Таррин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Он сидит, словно он сидел там все это время.
— Привет, Элена.
— Как ты нашел меня? — Спрашиваю я. Он только улыбается. — Я видела тебя в новостях, попал в передрягу, — говорю я.
— По твоей вине, — говорит он.
— О, серьезно?
— На моем месте должна была быта ты. Я мог бы измениться, стать лучше.
— Ведешь себя точно, как нарцисс, — говорю я, — обвиняешь кого-то другого в своем решении.
Он смеется.
— Ты можешь сбежать со мной. Прямо сейчас…
Я качаю головой, хотя сердце все ещё неистово колотится в груди. Я почти сделала это в прошлый раз, не так ли? Все бросила и сбежала с ним.
Он встает и постепенно уходит, наша встреча, по-видимому, окончена. Кресло скрипит, когда он отпускает его, и со злостью откидывает назад. Он останавливается у подножия ступенек, ведущих к подъездной дорожке, затем оборачивается.
— Как думаешь, они поймают меня? — Спрашивает он.
Я встаю и подхожу к краю крыльца, обхватывая рукой одну из балок. Со всей серьезностью смотрю на него сверху вниз.
— У них нет выбора.
— Ты единственная, кто когда-либо говорил мне правду, — признается он, улыбаясь. А потом он уходит, гравий скользит под его ботинками, когда он забирается обратно в грузовик.
— До свидания, Элена.
— Кто это был? — Спрашивает Кит, подходя и становясь рядом со мной. Его волосы взъерошены после сна, я протягиваю руку, чтобы пригладить их. Сердце сжимается, когда я прикасаюсь к нему. Снова и снова. Невероятно, но он мой.
— Тот самый главарь секты из новостей, о котором я тебе рассказывала. Я с ним чуть не сбежала.
— Черт, — говорит он. — Пойти за пистолетом?
— Нет. Он приходил поговорить, но уже ушел.
— Что он сказал?
— Что я была его единственной.
— Я иду за пистолетом. — Кит поворачивается обратно к дому, но я хватаю его за руку, смеясь.
— Я твоя единственная, Кит Айсли.
Он наклоняется, чтобы поцеловать меня, но взгляд прикован к дороге, откуда недавно уехал Муслим. Он не ревнивый, но не любит с кем-то делиться. Он собственник.
— Как думаешь, они поймают его?
Я думаю о неуловимом и скрытном Муслиме. То, как он с легкостью может заходить или выходить из чего угодно, пока Кит крепко прижимает меня к себе.
— Нет. Но, рано или поздно, кто-нибудь это сделает.
— Сейчас самое время жениться, — говорит Кит.
Отстранившись от него, морщу нос.
— Какого…?
— Ты не можешь тянуть с этим еще год, — говорит он мне. — Не из-за того парня, который пытался завербовать тебя. Для главаря секты он вполне неплох.
Я прислоняюсь спиной к его груди и закрываю глаза.
— Ты думаешь о том, чтобы вытащить свою коробку с носками, — говорит он, целуя меня в макушку.
— Ага. Я убеждена, для каждого из них найдется пара, и я не сдамся.
— Хорошо, детка. Пойду приготовлю рыбу, которую поймал своими руками, пока ты разбираешь свои носки.
Он уходит обратно в дом, но через минуту отправляет мне сообщение. Фотография нашей кровати и под ней надпись: «Займемся любовью, дорогая?» Я смеюсь и делаю селфи, потому что счастлива, и эта ночь самая фантастическая. Прежде чем зайти внутрь, в последний раз бросаю взгляд на дорогу, гадая, куда в этот раз направился Муслим. Лев вышел на охоту. Я слышу шум — где-то вдалеке — может, вертолет?
Ра…
Та…
Та…
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
Эмболия амниотической жидкостью (прим. пер.: Эмболия околоплодными водами возникает в ситуациях, когда околоплодные воды, содержащие клетки или ткани плода, попадают в кровоток женщины и вызывают у женщины серьезную реакцию. (Амниотическая жидкость — это жидкость, которая окружает плод в матке). Реакция может привести к поражению легких и сердца и вызвать чрезмерное кровотечение.
[
←2
]
Гистерэктомия — (прим. пер: гинекологическая операция, при которой удаляется матка.
[
←3
]
Кит Сует (американский певец, автор песен, музыкальный продюсер)
[
←4
]
I-95 — (прим. пер: межштатная автомагистраль в США, длиной 1919,74 мили (примерно 3089 км) Проходит по территории пятнадцати штатов. Является самой длинной межштатной автомагистралью, проходящей с севера на юг.
[
←5
]
Палуз-Хилл — или Холмы Палуз, расположенные в американском штате Вашингтон, к югу от города Спокейн, сельскохозяйственный район Палуз. Место похоже на итальянскую Тоскану, привлекает к себе сотни фотографов.
[
←6
]
Поплин — двухсторонняя, одноцветная или узорчатая шелковая ткань с рубчиком. Из него делают женские платья, мужские сорочки, скатерти, полотенца, шторы. Но чаще всего постельное белье.
[
←7
]
Джинджер Роджерс — американская актриса, певица и танцовщица.
[
←8
]
Лонг-Айленд — популярный коктейль на основе водки, джина, текилы и рома. Считается одним из самых крепких напитков.
[
←9
]
Сезонная депрессия — (от англ. SAD, Seasonal Affective disorder), одно из аффективных расстройств, возникающее эпизодически. Обычно в результате недостатка солнечного света и увеличения выработки мелатонина в осенне-зимний период.
[
←10
]
Бурбон — вид виски, производимый в США из кукурузы и обдающий золотистым цветом, и долгим послевкусием.
[
←11
]
Замок Манреса — (или «Manresa Hall», замок-отель в Порт-Таунсэнде. Изначально замок был построен в 1892 году как дом Чарльза (член бизнес-сообщества Порт-Таунсэнд, бывший мэр города) и Кейт Эйзенбейс. Ранее замок служил как частная резиденция в Порт-Таунсэнде, состоящая из 30 комнат.
[
←12
]
Зона контроля — место/пункт проверки и досмотра людей/имущества
[
←13
]
НиКВил — отпускаемое без рецепта лекарство. Средство для снижения боли и лихорадки.
[
←14
]
Маленький коттедж — (здесь подразумевается гостевой дом, неподалеку от главного дома, где живут его хозяева)
[
←15
]
Катальпа — Кустарник или дерево, до семи метров высотой. Быстрорастущее, с белыми крупными цветами. Считается деревом, дарующее счастье.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "К черту любовь (ЛП)", Фишер Таррин
Фишер Таррин читать все книги автора по порядку
Фишер Таррин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.