Этот томительный дым - Мартьянова Ксения
поделиться, - загадочно улыбнулась она, отпивая чай из кружки.
- Вот почему я не люблю, когда ты требуешь меня к завтраку, - съязвил он, и Элейн, в веселом
негодовании открыв рот, тут же запустила в него салфеткой.
- Ты невыносим!
- Какая очередная сумасшедшая идея посетила тебя этой ночью? – Ласково спросил он, складывая
рядом с собой полетевшую в него салфетку.
- Ты знаешь, какой сегодня день? – Она задорно сложила перед собой руки и внимательно посмотрела
на брата.
- Ага, - ответил он, пробегаясь глазами по утренней газете, любезно принесенной Генри, - среда.
Середина рабочей недели. У меня отчетное собрание, а затем деловая встреча.
- Да… - многозначительно растянула Элейн, - а это значит, что завтра у нас что?
- Четверг, - так же спокойно сказал Дарен, делая глоток эспрессо, - у нас с Полом намечена очень
важная презентация, и если все получится, мы провернем еще одну выгодную сделку.
- Ты можешь хотя бы на минуту выбросить из головы свою работу, - выдохнула она, заставляя брата
поднять на неё свои глаза. – Ты постоянно думаешь о делах. Они стали такой неотъемлемой частью
твоей жизни, что вытеснили из неё все остальное.
- Это не правда, - попытался возразить он, при этом поглядев на друга, словно ища у него поддержки, но тот лишь тихо откашлялся и начал что-то писать в своем мобильном. Предатель.
- Правда. Ты ведь даже не помнишь, что завтра за день, - аргументировала Элейн.
- Четверг, - повторил Дарен, - я думал, что мы это уже выяснили.
- Четвертый четверг, - уточнила его сестра, акцентируя внимание на первом слове. – Причем, ноября.
- Да, - согласился он, немного расслабляясь, - и из-за огромного скопления работы, в этот четвертый
четверг ноября мне, по всей видимости, придется заночевать в офисе.
- В День благодарения? – Не выдержав, спросила она, складывая руки на груди.
Дарен застыл, и кружка у его рта вместе с ним.
Вот черт. Он же совсем забыл про праздник. Снова.
Дарен выдохнул, а затем виновато посмотрел на сестру.
- Элейн, я вряд ли смогу…
- Ну уж нет! – Не дала закончить ему она. Её лицо тут же приняло строгий вид – у него переняла. – Ты
пропустил День благодарения в прошлом году, потому что решал важные дела и исправлял ошибки в
отчетах. И я это поняла. В позапрошлом году ты заявил, что, забыв о празднике, купил билеты на
самолет в поездку, которую запланировал больше месяца назад. Так еще и Пола с собой утащил, - парни
виновато переглянулись. - Но тебе и это сошло с рук. Три года назад ты сослался на то, что твой клиент, приехавший откуда-то из Азии, может встретиться с тобой только в этот чертов день. «Но ведь, Эл, милая, они не отмечают День благодарения!», - сказал ты. Я и это поняла. Но в этом году, ты не
посмеешь пропустить такой важный для меня день, Дарен, иначе тебе придется до конца жизни
пытаться заслужить моё прощение, а это значит – никакой работы и один вечный День благодарения!
- Индейка на завтрак, обед и ужин? Каждый день? – Встрял в их разговор довольный Пол. – Вот это я
понимаю, настоящий рай.
- Ладно, - ласково отозвался Дарен, - я отменю все дела в офисе.
Это заставило Элейн улыбнуться и тут же снова в нетерпении продолжить:
- В таком случае, завтра я жду вас обоих ровно к 12.00, и не смейте опаздывать, - пригрозила она. – Вас
буду ждать не только я.
- Ты кого-то пригласишь? – Спросил Дарен, закрывая газету и отодвигая стул.
- Друзей, – радостно ответила та, – и я очень надеюсь, что они смогут придти, - пока её брат
направлялся к ней, она ни на секунду не сводила с него взгляда. - Ты ведь не будешь против?
- Ты вправе звать, кого пожелаешь, – он подошел к сестре и нежно поцеловал её в лоб. – Только
пообещай мне, что не будешь делать всё сама и позволишь Генри и миссис Поттс помочь тебе. Каждый
год я слушаю их негодование о том, что ты просто не даешь им работать.
- Ладно, - рассмеялась Элейн, вспоминая свои проказы, - я обещаю.
- Проследи за ней, - наказал Дарен Полу, после чего почувствовал, как в него полетела очередная
салфетка.
- Ты всё так же невыносим, Дарен Бейкер!
Прокричала ему вслед Элейн, а затем звонко засмеялась.
Он еле заметно улыбнулся, ощущая, как всё внутри него наполняется теплом – и это было самым
прекрасным чувством за весь его чертов день.
***
Эбби стояла с закрытыми глазами, до сих пор пытаясь поверить в то, что сказала «да».
Даже сейчас, уже находившись перед огромной массивной дверью, ей казалось, что всё это просто сон.
Что он не случается с ней наяву, и что выбраться из истории, в которую она влипла из-за собственной
глупости, она все еще имеет шансы.
Может быть, было не поздно развернуться и уехать? Точнее, зайти, забрать сестру, а затем уехать. Да, именно в таком порядке. Возможно, она могла бы сослаться на болезнь, скажем, на сильную простуду?
Или оговориться тем, что у неё возникли срочные дела, которые не требовали отлагательств?
Господи, Эбс, ты не можешь солгать этим людям. Они относятся к тебе так тепло и… сердечно. И
этого не сможет перекрыть даже то, что ты еще не готова встречаться с хозяином дома… видеть
его глаза, слышать голос, чувствовать прикосновения и ощущать, как всё это медленно своди с ума…
- Мисс Дэвис? - Эбигейл резко распахнула глаза, от неожиданности даже чуть не выронив свой
мобильный из рук. Дверь открыл мужчина в возрасте и черной униформе, по которой она поняла, что
здесь этот человек был кем-то вроде управляющего, или как они там называются… - Вы можете войти.
Мисс Бейкер уже ждет вас.
- Простите, - немного застенчиво улыбнулась она, а затем переступила порог, - оттуда вы знаете моё
имя?
- Я знаю всех гостей, которые приходят в этот дом, - мягко ответил он, закрывая дверь, - это моя работа.
- Тогда… могу я узнать ваше имя? – Она заметила в его глазах удивление, поэтому снова улыбнулась, но на этот раз уже не так смущенно. – Думаю, вам будет приятно, что и вас кто-то запомнит.
Мужчина немного помедлил, но все-таки ответил:
- Генриде Моубрей, мисс, - поклонился он, - к вашим услугам.
- Де Моубрей… - тихо повторила Эбби, - у вас очень красивая фамилия. Откуда она?
- Из Англии, мисс, - его глаза наполнились гордостью. - Наша фамилия происходит из древнего
дворянского рода.
- Так вы дворянин? – Озвучила она то, что и так было понятно.
- Потомственный, - подтвердил Генри, - в тридцать седьмом поколении.
- Не могу поверить… и работаете дворецким?
- Мне нравится моя работа, мисс, - он указал ей следовать за ним, - я очень сильно привязан к этой
семье.
- Да… наверное, невозможно не привязаться к хозяевам дома, - тихо сказала она. – Даже если порой они
бывают несправедливы или холодны…
- Вы правы, - кивнул Генри, останавливаясь возле открытой двери, - но мистер Бейкер и мисс Элейн
росли у меня на глазах. В душе и сердце они – мои дети. И даже если один из детей ошибается,
родительское сердце не перестает его любить. Особенно, если каждая совершенная им ошибка
приносит боль и ему самому. – Эбби не успела ничего ответить, потому что Генри указал ей рукой на
дверь, а затем зашел внутрь. – Пришла мисс Дэвис, - объявил он, и Эбигейл тут же услышала знакомое
радостное восклицание.
- Биби! – Её маленькая Адель сорвалась со своего места и побежала к ней со всех ног, запрыгивая ей на
руки и крепко обнимая за шею. – Я так рада тебя видеть!
- Я тоже, милая, - успокаивающе прикрыла глаза Эбби, вдыхая родной детский запах. – Как ты провела
утро?
Спросила Эбби, мельком взглянув на Элейн и только сейчас замечая рядом с ней Грега. Когда он
улыбнулся ей, она не смогла сдержать ответной улыбки, чувствуя, как при этом внутри разливается
Похожие книги на "Этот томительный дым", Мартьянова Ксения
Мартьянова Ксения читать все книги автора по порядку
Мартьянова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.