Дать боссу (по носу) (СИ) - Мэра Панна
— Как можно уволиться? — тут же выпалила я и услышала короткий смешок охранников, стоявших позади.
— Уволиться? Перестань. Ты ведь даже не попробовала. Ты должна благодарить нас с Фернандо за эту возможность.
— Ну вас-то понятно, за что благодарить, — съязвила я, — а вот Фернандо здесь причем?
Мне казалось, речь идет о совсем другом человеке, который был бесчеловечным и эгоистичным. Фернандо, которого знала я, таким не был. Он был заботливый, справедливый и внимательный.
— О, Фернандо, — протянул Борис с некой долей гордости, — он очень умный парень. По секрету скажу, он нравится мне гораздо больше Филиппа.
Я уже не ждала, что Герасимов объяснит мне, в чем заключалась роль старшего брата в этой игре, однако он довольно серьезно произнес:
— Мы с ним, скажем так, пришли к взаимовыгодному соглашению. Он не мешает мне делать свою работу, я не мешаю ему. В итоге у меня есть ты, у него компания, которую он так хочет.
— Значит, Пабло все-таки не продает ее? — мои догадки, о том что Ферретти просто обвели Филиппа вокруг пальца, подтверждались.
— Разумеется, нет. Но Пабло, конечно, не хотел, чтобы я мешал его сыну получить бизнес. Пришлось договариваться обо всем лично с его старшим сыном.
— Проще говоря, вы обещали Фернандо не вставлять палки в колеса, если он не будет заступаться за меня? — перевела я облагороженную моралью версию происходящего Герасимова на реальную картину.
— Ну, суть ты уловила, — он не стал сопротивляться, и я поняла, что была права в своих догадках. Фернандо променял меня на бизнес.
Мне вновь стало обидно. Не просто обидно, а по-настоящему больно, будто Фернандо сидел напротив и ковырял мое кровоточащее сердце иголкой.
— Признаюсь, я был бы рад остаться с тобой и поболтать, но у меня слишком много дел, — Герасимов хитро покрутил в руках бутылку коньяка, что стояла на столе.
Вот и все. Я знала, что меня ждет дальше. Эскорт. Пьяные беспринципные мужики. Впрочем, последнее время я только с такими и имела дело.
— Мои помощники присмотрят за тобой, — Борис кивнул в сторону своих охранников.
Ах вот как. Теперь головорезы называются помощниками и охраной. Эти двое амбалов подошли ко мне с двух сторон, и я мгновенно ощутила себя страшной преступницей, которую в камеру вели под конвоем.
— Не переживай, ты в надежных руках, — издевательски бросил Борис напоследок. Но сильные руки мгновенно вцепились в меня, практически вынося из комнаты. И я поняла, что отныне все бессмысленно.
Глава 18 Зачем мне, Солнце, Монако?
Две недели спустя. Монако.
Этот отель был еще больше предыдущего. Здесь было еще больше золота и мрамора, больше роскоши, больше помпезности, больше лоска. По сравнению с этим отелем даже Версаль казался мне жалкой пародией на дворец. Но мне было плевать на то, какими портретами увешан холл, какая обивка на итальянских креслах в коридорах, и даже на то, сколько стоит хрустальная люстра в лобби. Мне было плевать на все.
Я не спала последние три ночи, потому что меня таскали по мероприятиям, свойственным девушкам моей теперешней профессии. Однако я всеми силами старалась их избегать. И если первую неделю мне еще худо-бедно удавалось, сославшись на женские проблемы, избегать визитов к состоятельным клиентам, то вот последняя неделя стала настоящим испытанием.
С момента, как меня вывели из кабинета Герасимова, от моей прежней жизни ничего не осталось. Меня посадили в черный минивен и увезли в неизвестном направлении. Позже, правда, выяснилось, что моим домом отныне будут дорогие отели.
Почти сразу я познакомилась со своей «охраной», в прошлом прославившихся мелкими грабежами и вымогательствами. Их звали Серега и Тощий, и их единственной задачей было следить за мной, чтобы я не сбежала. Теперь они сопровождали меня везде, куда бы я ни шла. Даже когда я выходила на балкон, кто-то из них обязательно стоял рядом. Они были неразговорчивы, но их постоянное присутствие сводило с ума. А по вечерам, когда приходило время идти на работу, становилось вообще невыносимо. Слушать их бесконечные угрозы, упреки и унижения.
Хотя, конечно, то, чем я занималась, сложно было назвать работой. Чаще всего я приезжала в компанию к другим девчонкам и просто сидела на стуле, глядя в одну точку. Если же все-таки кто-то из клиентов решал заговорить со мной, он получал мычание длинною в жизнь и терял ко мне всякий интерес. Мне везло: я никогда не была фавориткой у мужчин на таких мероприятиях, поэтому чувствовала себя относительно спокойно. Но только не в случае личных контактов, когда приходилось в прямом смысле убегать от богатых мужиков, и даже Тощему с Серегой не всегда удавалось за мной угнаться. Правда, они все равно в итоге возвращали меня обратно и злостно отчитывали, пугая смертью под забором. Но их угрозы не страшили меня, потому что я давно смирилась с тем, что живой из этой истории мне не выбраться.
За две недели я успела сменить кучу городов. Но ничто не могло сделать меня счастливой. Ничто не могло исправить того, что уже случилось. Я ненавидела свою жизнь.
И вот теперь я оказалась в Монако, среди богатства, роскоши и изобилия красивых машин, зданий и людей. Нетрудно представить, как я чувствовала себя, пока шла по брусчатой дорожке в платье от Версаче в отель, ночь в котором стоит больше тысячи долларов, но при этом у меня не было даже монетки, чтобы бесконтрольно воспользоваться ей. Моя жизнь теперь принадлежала другим людям. У меня забрали даже мой рюкзак с документами и грязным костюмом, чтобы напрочь стереть связь с прошлым.
И все же кое-что у меня осталось. Не зря я прятала телефон Фернандо отдельно от остальных вещей. Когда меня только привезли к Борису, эти двое его головорезов даже не додумались обыскать мои карманы. Поэтому мне повезло: рюкзака я лишилась, а средств связи нет.
Вот только это все равно ничего не меняло. Кому мне было звонить? Филиппу? Фернандо? Раны, которые он мне оставил в нашу последнюю встречу, так и не затянулись. И я уже сомневалась в том, что когда-нибудь это произойдет, ведь они оказались слишком глубокими.
Собственно, поэтому меня мало что теперь трогало. Я просто существовала в пространстве и времени. И даже при виде лазурного берега мое сердце не трепетало, а в глазах не зажигались огни. Так проходили мои будни.
Мы поднялись на самый верх самой роскошной гостиницы Монте-Карло. Следом, как и обычно, плелись Тощий и Серега. Стоило мне войти в номер, я приземлилась на кровать и ехидно спросила:
— И что сегодня? Снова потащите меня на яхту к олигарху?
Апатия и равнодушие до сих пор не покинули меня, хотя от разговоров с этими двумя во мне просыпалось дикое желание язвить.
— Слыхала про казино Монте-Карло? Вот туда и поедешь. Будет важный гость.
Я ядовито улыбнулась: неужели они до сих пор не поняли, что я не буду послушной работницей их конторки.
— Сергей, ты же знаешь, что мне совершенно фиолетово, что это за гость.
Мужчина молчал. Казалось, передо мной стоял не человек вовсе, а робот с искусственным интеллектом, который говорил только то, что было предписано программой.
— Если вы не хотите повторение вчерашней истории, лучше оставьте меня здесь, — я закрыла глаза, вспоминая, как весело провела прошлую ночь.
— Этого не должно больше повториться. Герасимов был в бешенстве, — сказал второй мужчина.
— Да ну, правда? А что, вашему клиенту не понравилась ночь в запертом туалете? — саркастично буркнула я и гордо выпрямилась, вспоминая, как очередной миллионер колотил в дверь, пока я пила шампанское с клубникой в роскошной комнате на его яхте.
— Слышь, это не шутки, — не выдержав, рявкнул Тощий.
— А я еще не шутила, — я специально провоцировала их. Лучше было словить пулю сейчас и быстро умереть, чем сдохнуть от унижения, пресмыкаясь перед золотыми мужиками, принимающими меня за проститутку.
Похожие книги на "Дать боссу (по носу) (СИ)", Мэра Панна
Мэра Панна читать все книги автора по порядку
Мэра Панна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.