Легкое сумасшествие по имени любовь - Броган Трейси
— А почему ты на него рассердилась? — Она напоминала гончую, взявшую след.
— Я была расстроена тем, что он мне ничего не сказал. Это все равно что соврать. Но с этим покончено. — Я откинулась на подушку.
— Ерунда, Сэди. Маленькая ложь во спасение, чтобы защитить меня. Не могла ты так на него рассердиться из-за этого.
— Я не сержусь. — Слезы, которые я старательно сдерживала последние дни, так и покатились по моим щекам. — Он уезжает в Сиэтл.
Доди подобралась поближе, обняла меня и погладила по голове, как маленькую. И я, как маленькая, уткнулась лицом в ее мягкое плечо и разревелась.
— Сиэтл? — наконец-то произнесла она. — Да это же просто смешно. Там же ничего интересного, только кофе и дождь. Разве он не понимает, что ты к нему чувствуешь? — Она выудила платок из декольте и попыталась вытереть мне нос.
— Да какая ему разница. — Я выпрямилась. — Мы оба с самого начала знали, что это всё ненадолго. Он меня не обманывал. И даже если бы мы оба остались здесь, то все равно нам пришлось бы расстаться.
— О, эта знакомая позиция. Ты говоришь как твоя мать.
— Нашла, что сказать. Ты думаешь, мне без этого недостаточно дерьмово?
— Прости, но это правда. Никто не заслуживает быть обманутым, и ты совершенно правильно бросила Ричарда, Сэди. Он дрянной человек. Но суть в том, что твоя мать начала отталкивать твоего отца задолго до того, как он сделал что-то плохое. Она — моя сестра, если ты помнишь, и я видела, что их брак в опасности, но она хотела видеть только его ошибки, а своих признавать не желала. Потом он наконец-то не выдержал и ушел, а она с тех пор так и живет несчастной. Этого ты себе хочешь? С этим ты мечтаешь провести ближайшие тридцать лет?
— Что тебе надо, чтобы я сделала, Доди? Он переезжает в Сиэтл!
— Но еще не переехал, да? Прямо сейчас ты встаешь, идешь к нему и рассказываешь обо всем, что чувствуешь.
— Он уже уехал. Я была там пару дней назад, дом был заперт. А когда я позвонила ему на мобильник, оказалось, что абонент недоступен.
— Ты позвонила всего один раз? Это все, на что ты способна? Позвони ему еще раз.
Слова Доди так и крутились у меня в голове. Может, и впрямь позвонить ему? Я не оставила сообщение в прошлый раз, поэтому он мог даже не догадываться, что я звонила. Хотя мог бы и сам позвонить, если бы захотел. И вообще, он ушел. И все же я не хотела быть такой наполненной горечью, да еще и мстительной, как моя мать. Я набрала номер Деза, и на этот раз абонент оказался в зоне доступа.
— Дез, привет. Это Сэди. Я надеюсь, мы можем поговорить. Позвони мне, ладно? — Я повесила трубку, довольная собой. Ведь я все-таки попыталась. Когда же он перезвонит? Я бы нашла, что ему сказать.
Но этого так и не случилось. Ни звука за целых долгих три дня. Больно. Очень. Я заслужила хотя бы разговор. Но он, видимо, считал, что покончено — значит, покончено. Молчание опустошало и высасывало из меня силы. В очередной раз любовь привязала камень к моему сердцу и бросила его в реку отвержения.
* * *
Синяя птица счастья все же нагадила мне на плечо. Я пыталась устроить отличный праздник для Доди и детей, но, по существу, делала это ради себя. Единственным светлым моментом на этой неделе стал звонок Джанет.
— Мы договорились, — сказала она. — Ты отдаешь Ричарду дом, он отказывается от требования опеки.
Хотя бы малая часть тяжкого бремени спала с моих плеч.
— А теперь хорошие новости: Ричард обязан выкупить твою долю. Как я уже говорила, на рынке — коллапс, но половину от текущей стоимости он выплатит. Конечно, это немного, но хватит, чтобы обосноваться в Белл-Харборе.
Еще одна крохотная победа.
— И правда, прекрасные новости, Джанет. Спасибо тебе!
— Всегда пожалуйста. Не уверена, что все кончится так быстро. Ричард порывается перебраться туда, но по закону он шагу не может сделать в сторону дома, пока вы не подпишете бумаги, так что его адвокат постарается поскорее подготовить документы. Как только я получу копию и изучу ее, сразу позвоню тебе. Не впускай его в дом, пока я тебе не разрешу.
Так вот как это происходит. Все решено. В очередной раз один росчерк пера изменит всю мою дальнейшую жизнь.
ГЛАВА 25
День, когда должна была состояться вечеринка Доди, выдался ясным, солнечным, без единого облачка на небе. Идеальный летний денек в Западном Мичигане, как с картинки. Все было готово: дом украшен, большой белый шатер раскинут, импровизированный танцпол из крашеной фанеры сооружен. Все выглядело блестяще и изысканно, как и подобает случаю. Джаспер, добавлявший последние штрихи к подносам с восхитительными лакомствами, попросил:
— Сэди, отведи собак в дом миссис Шмидт! Она сказала, что мы можем подержать их у нее до вечеринки, чтобы они не воровали нашу еду. Фацо! А ну, брысь оттуда!
Пес печально взглянул на Джаспера и убрал лапы со стола.
— Ладно. — Я была рада заняться хоть чем-нибудь. Ну и что, что дом миссис Шмидт находится рядом с домом Пуллманов, — мне все равно. Кстати, можно снова заглянуть в окна — посмотреть, исчезли ли коробки Деза. Мне все еще не верилось, что он не захотел отвечать на мой звонок. Ну не может он быть таким жестоким. Хотя, возможно, я недостаточно его знаю.
Выйдя на улицу с Лэзибоем и Фацо, я вспомнила, почему терпеть не могла их выгуливать. Это были восьмидесятифунтовые хаотично движущиеся препятствия, из-за которых я постоянно была вынуждена прыгать, как белка. Лэзибой потерся мордой о мою ногу, обслюнявив ее. До двери миссис Шмидт я добралась не скоро. Дверь открыла хозяйка в персикового цвета халате и с бигуди на голове.
— О, Сэди, привет! Заходи. Как себя чувствует Доди?
На секунду я даже подумала, что она каким-то образом узнала о болезни тети, но быстро смекнула, что это обычная вежливость. Собаки ворвались вслед за мной, чувствуя себя как дома. В соседней комнате зашипел кот.
— У Доди все замечательно. Спасибо, что поинтересовались. Ну и, конечно, она вся в хлопотах из-за вечеринки. Мы вам очень благодарны, что вы разрешили привести собак.
— О, не стоит благодарности. Я в последние дни прямо как доктор Дулиттл[39], — ответила она. — И ваши собаки, и соседский Фантом.
Точно по команде, на барную стойку вскочила знакомая стерва-кошка и зашипела на меня. Боже. Как же я ее ненавижу.
— Фантом? Ее так зовут? А как она у вас оказалась? — Я поняла, что никогда не спрашивала Деза о ней. Может, потому он меня и бросил?
— Да. — Миссис Шмидт кивнула. — Мистер Макнайт попросил меня присмотреть за ней, пока он на регате.
Погодите-ка. Что?
— На регате? — Услышала я свое сдавленное бормотание.
— Да. А разве он об этом не упоминал? Я-то думала, что у вас всё на мази. — Она кокетливо и многозначительно подвигала бровями, заставив бигуди приплясывать.
— Да ну, неправда. — Я переступила с ноги на ногу. — Но о какой именно регате вы говорите?
— Какой-то грандиозной, из Чикаго до острова Макино. Я так поняла. Он не особо рвался ехать туда. Но сказал, что его друг позвонил и очень настаивал. Ну а потом доктор собирался заглянуть к маме. Какой чудный парень.
Регата? Он был на парусных гонках? Может, он потому и не пытался позвонить? Не то чтобы это что-то изменило, но информация была явно интересная. Ведь это могло означать, что официально он пока не переехал. Может, у меня еще есть шанс? Я попыталась почесать стерву Фантом за ушком, будто мы были закадычными друзьями. Она укусила меня.
— А когда он вернется? — как бы между прочим спросила я.
Миссис Шмидт скрестила на груди руки.
— Значит, говоришь, между вами ничего нет? Но думаю, ты не против, да? Ах… — Она вздохнула и с мечтательным видом уставилась в потолок. — И я бы не стала тебя в этом винить. Будь я на тридцать лет моложе и на двадцать фунтов легче, я бы и сама с ним замутила. К счастью для тебя, я старая и толстая. — Она внимательно посмотрела на меня. — Не знаю точно, когда именно он вернется. Но скорее всего, на следующей неделе.
Похожие книги на "Легкое сумасшествие по имени любовь", Броган Трейси
Броган Трейси читать все книги автора по порядку
Броган Трейси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.