Сквозь тени прошлого (СИ) - Лейк Оливия
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Когда дыхание восстановилось, а в голову вернулись мысли — разумные и не очень, Габриэлла открыла глаза и поднялась. Захария, до этого задумчиво гладивший её спину, удобно устроился на подушке и бросил на неё взгляд из-под ресниц. После секса он всегда был такой: расслабленный, ленивый, как кот, налакавшийся свежих сливок. В такие моменты она тёрлась об него, как кошка, сплеталась в томных объятиях, заворачиваясь в его тепло, как в пушистый мех. Но не сейчас.
Габриэлла отвернулась, чтобы не поддаться его магнетизму, и посмотрела в сторону. На кровати, на самом краю, лежал хлыст со стальным наконечником. Хлыст?! Она издала какой-то нечленораздельный звук и покачала головой. Габриэлла почувствовала себя посмевшей взбрыкнуть кобылой, которой хозяин тут же указал на её место.
— Хлыст? — не повышая голоса, спросила она и потянулась за ним.
— Габриэлла…
— Дрессируешь меня, как кобылиц в своей конюшне? — перебив Захарию, спросила она. Габриэлла взвесила хлыст на руке. Тяжелый.
— Не драматизируй, — с ленцой в голосе ответил он. — Тебе ведь понравилось.
Габриэлла почувствовала, как обида и злость вытеснили все остальные чувства, и отложила хлыст, боясь, что может не сдержаться и запустить им в любовника.
— Иди сюда. — Захария потянул её за руку на себя.
— Не трогай меня, я не хочу! — вырвавшись, закричала Габриэлла.
— Ты будешь устраивать мне истерику каждый раз, когда я решу трахнуть тебя не совсем стандартным способом? — грубо и резко бросил он.
Габриэлла вскинула руку и ударила его по лицу. Захария застыл. Пощечина была лёгкой и не могла причинить боль. Она была призвана оборвать его, заставить замолчать, но то, как изменился его взгляд, заставило Габриэллу похолодеть изнутри.
Она никогда не боялась своих мужчин. А сейчас перепуганным зверьком смотрела на Захарию, опасаясь его реакции. Возможно, так же на него смотрели Рейчел Элмерз и Эмма Аддингтон, или кто-то ещё. Сколько женщин было в жизни мистера Захарии Денвера? Сколько из них заслужили его неодобрение?
— Я думал, люди твоей профессии решают проблемы словом. Видимо, я ошибался, — спокойно произнес Захария. — Это первая и последняя пощечина, которую я тебе позволил, Габриэлла, и про которую я просто забуду.
Она, не глядя на кровать, молча одевалась, но ощущала каждой клеточкой тела, что Захария наблюдает за ней. Ей не нужно было оборачиваться — Габриэлла знала, что его взгляд сейчас не предвещал ничего хорошего. Тяжёлый, испытывающий, чужой.
Когда она вышла, Захария, поднявшись, налил себе стакан воды, но не сделав ни глотка, швырнул его в стену.
***
Истеричка. Кем она стала? Когда разучилась разговаривать? Габриэлла настолько погрузилась в самобичевание, что даже не сразу отреагировала на застывшую у её постели миссис Крэмвелл.
— Элизабет, что вы здесь… — Габриэлла заметила в её руках девственно-белый конверт и ошарашенно закончила. — Делаете?
— Габриэлла, я… — Она замолчала и нервно поджала губы.
— Это вы писали мне эти письма?
— Да! — Элизабет приложила руки к дрожащим губам и затравленно глядела на Габриэллу. Больше не было очаровательной хозяйки Эйджвотер-Холла. Перед ней стояла испуганная, трясущаяся, старая женщина. Ни лоска, ни элегантности, ни моложавости не осталось, только страх.
— Вы не представляете, что здесь… — Дверь в спальню открылась, и Элизабет, полностью преобразившись, спрятала письмо в складках юбки.
— Закари! — громко произнесла она, предупреждая о нежданном госте, стоявшую спиной Габриэллу.
— Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил он.
Элизабет всхлипнула и ответила:
— После случившегося с Эммой мне так плохо. Я пришла к Габриэлле. — Она вздохнула и заглянула в глаза Захарии. — Ты ведь привезёшь Сэнди?
— Да, конечно, — удовлетворившись её ответом, проговорил он. — Габриэлла, мне нужно в Лондон, после ужина я поеду в аэропорт. Вернусь через пару дней, и мы… мы всё решим. — Захария подошёл к ней и, погладив по щеке, поцеловал в макушку. Он развернулся и направился к выходу, а за ним поспешила Элизабет. Уже возле двери, она обернулась и одними губами шепнула:
— После ужина.
***
Захария крепко сжимал руль, напряжённо всматриваясь в тёмную ленту дороги. Не так он представлял себе поездку в Лондон, которая острой необходимостью встала ещё пару дней назад. Он не планировал брать с собой Габриэллу, но не думал, что расстанется с ней таким некрасивым способом. Злость. Сейчас он испытывал только её. Захария злился на Габриэллу и на себя. Почему она всё время лезет не в своё дело? Почему не может быть просто женщиной, любовницей, избранницей? Почему не может довериться ему? Он знал ответы на эти вопросы, но не желал их признавать.
Я такая, какая есть, и я не была другой. Я чрезмерно любопытна и порой лезу не в своё дело. Со мной непросто, но это я, Зак, и если тебе это не подходит, то мне лучше уйти.
Да, Габриэлла была именно такой, но сейчас его это не устраивало. Сейчас ему нужна была союзница, а не предательница, но и терять её Захария не хотел. Возможно, когда они станут по-настоящему близкими людьми, она сможет всё понять и принять. Захария поморщился. Воспоминание об их последнем разговоре холодной волной смыло зародившуюся надежду. Габриэлла дрожала в постели: связанная, испуганная, беспомощная. Он чувствовал её страх, но остановиться уже не мог. Впервые он принуждал женщину к близости. Хоть ему и удалось сломить её сопротивление, прогнать испуг и доставить удовольствие, от этого не становилось легче. Это не должно было быть так. Габриэлла всегда щедро отдавала своё тело, шла за ним и его фантазиями добровольно, но не сегодня.
Захария плотно сжал губы и на мгновение прикрыл глаза. Ему необходимо успокоиться. Когда он вернётся, они с Габриэллой всё решат. Так или иначе, но решат.
Он бросил взгляд на соседнее сидение и потянулся к кожаной сумке, лежащей на нём. Одной рукой он порылся в ней и через секунду досадливо ударил по рулю.
— Чёрт! — выругался Захария. Он забыл его. Оставил в мастерской. Слишком много сегодня всего произошло. Захария резко крутанул руль и надавил на педаль газа, направляя машину в сторону дома.
Глава 25
Габриэлла с Элизабет сидели в гостиной и молча наблюдали, как Оливер расставляет перед ними чайный сервиз. Захария после ужина спешно попрощался и сразу же уехал.
— Спасибо, Оливер, — проговорила Элизабет. — Ты можешь быть свободен на сегодня.
Дворецкий кивнул и, пожелав дамам доброй ночи, удалился.
Габриэлла не собиралась сама начинать разговор о мотивах, заставивших миссис Крэмвелл писать эти странные письма. Сейчас она молча ждала, когда та по своей инициативе расскажет, что двигало ей и что вообще происходит в их доме и семье.
— Габриэлла, — убедившись, что они действительно остались вдвоём, начала Элизабет, — я знаю, что вы ждёте чётких ответов от меня, но я не уверена, что у меня получится… столько всего произошло… Эмма… — Она глубоко вдохнула и выдохнула, прогоняя навернувшиеся на глаза слёзы, и поставила чашку с напитком на стол. — Это история началась давно, я попробую рассказать и, возможно, потом вы поймёте меня.
Габриэлла поступила со своим нетронутым чаем так же, как Элизабет, и вся обратилась в слух. Она предчувствовала, что ничего хорошего не услышит и, наверное, впервые в жизни не была уверена, что желает знать правду.
— Эдвард, мой брат, всегда очень любил сына, да и как его не любить: умный, способный, целеустремлённый мальчик. Но когда Захария вырос и вошёл в Совет правления «Мартис», проявились и другие черты его характера: властность, настойчивость и непомерное честолюбие. У них с отцом появились… — Элизабет замялась, подбирая правильное слово, — разногласия в вопросах политики управления компанией. И со временем эти разногласия только крепли. Закари поддерживали в Совете директоров, и начали ходить слухи о желании заменить главу правления, так сказать, отца на сына. Но у брата был контрольный пакет акций. Эдвард всегда был перестраховщиком, и акции «Мартис» никогда не продавались на бирже в большом объеме. Закари предлагал отцу выкупить у него долю, это я точно знаю. Вы помните Николаса Идена?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Сквозь тени прошлого (СИ)", Лейк Оливия
Лейк Оливия читать все книги автора по порядку
Лейк Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.