Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Она раздразнила его, а потом безжалостно оттолкнула, оскорбила и унизила. И все же, несмотря на все это, Зак даже не пытался прибегнуть к насилию…
Теперь он стоял вполоборота к ней, и Джулия не могла оторвать взгляд от надменного, резко очерченного профиля, от подвижного рта, который целовал ее вчера с такой всепоглощающей страстью. Разве может человек, способный на такую нежность и сдержанность даже в порыве страсти, даже после пятилетнего воздержания, быть убийцей? Никак не может…
Ну нет! На этот раз Джулия не поддастся очередному наваждению! Она опять ведет себя как последняя дура – стоит здесь и идеализирует своего похитителя, беглого преступника, только потому, что он высок, красив и невероятно сексуален. Она – просто бесхребетная идиотка, не умеющая совладать с обычным животным влечением.
– Я прошу прощения, – звонко выпалила Джулия, стараясь перекричать громко работающее радио.
Зак резко повернулся, и его цепкий взгляд тотчас же отметил ее наряд, явно не рассчитанный на пребывание в теплой гостиной.
– Могу я поинтересоваться, куда это ты собралась? – недобро прищурившись, спросил он.
– Ты сказал, – ответила Джулия, пытаясь придать своим словам шутливый оттенок, – что я могу свободно передвигаться по дому, и я подумала, что это распространяется и на близлежащее пространство. Если я еще немного посижу взаперти, то у меня начнется клаустрофобия. Мне просто жизненно необходим глоток свежего воздуха.
– Там слишком холодно.
Почувствовав, что если она немедленно не придумает что-нибудь, то получит отказ, Джулия решила изменить тактику и обратиться к его логике:
– Ведь ты же сам говорил, что если я попытаюсь бежать, то умру от переохлаждения. Я просто хочу немного побыть на свежем воздухе, обследовать двор и… – Джулия на мгновение замялась, но тут на нее снизошло вдохновение, и она продолжала, пытаясь придать своему голосу хотя бы подобие ребяческого задора:
– ..Я хочу слепить снеговика! Пожалуйста, не отказывай мне в этом! – Теперь она откровенно упрашивала его. – Я не видела такого количества снега с тех пор, как маленькой девочкой приехала в Техас.
Судя по всему, ее притворная восторженность не произвела на Зака должного впечатления. Потому что когда он заговорил, в его голосе не было и намека на дружелюбие или умиление.
– Делай, что хочешь, но оставайся при этом в поле зрения. Так, чтобы я мог видеть тебя из окна.
– Слушаюсь, господин надзиратель! – огрызнулась Джулия. Конечно, не стоило лишний раз раздражать его, но это самодурство уже начинало действовать ей на нервы. – Может быть, вы мне все-таки позволите изредка отходить в сторонку – собирать ветки и всякие прочие мелочи, которые мне могут понадобиться?
Вместо ответа Зак лишь надменно приподнял брови и молча уставился на нее, как на какое-то диковинное животное.
Джулия прекрасно понимала, что в данном случае это молчание можно расценить как угодно, но только не как знак согласия, и тем не менее решила сделать вид, что восприняла его именно так. У нее появилась цель. И ради ее достижения она была готова на что угодно, в том числе на любое притворство.
– Раньше я всегда делала им морковные носы, – невозмутимо сообщила Джулия, сама удивляясь внезапно открывшимся в ней актерским способностям, которых она до сих пор за собой не замечала. Ей даже удалось изобразить не слишком фальшивую улыбку.
– Пойду поищу в холодильнике.
Вчера в шкафчике рядом с холодильником она заметила кучу разных ключей и сейчас хотела взглянуть на них повнимательней. Открыв холодильник левой рукой, правой Джулия осторожно выдвинула ящик и начала ощупывать его содержимое.
– К сожалению, ни одной морковки, – обернувшись, жизнерадостно сообщила она, но на этот раз улыбка получилась несколько неестественной.
Ключи валялись в беспорядке по всему ящику среди различной кухонной утвари. С большим трудом Джулии удалось подцепить два ключа – мешали длинные ногти, да и руки дрожали немилосердно. Третий ключ был почти у нее в руках, когда, испуганно обернувшись на звук шагов, она обнаружила, что Зак стоит прямо за ее спиной. Джулия задвинула ящик. Два ключа жгли ладонь, и ее последующие слова прозвучали слишком резко и нелепо:
– Что тебе нужно?
– Что-нибудь съедобное, а в чем дело?
– Ни в чем, я просто поинтересовалась. – пролепетала Джулия, стремительно ретируясь в гостиную. Зак проводил ее пристальным взглядом.
– Что у тебя с ногами?
Джулия почувствовала, как в горле пересохло, а язык буквально прилип к небу.
– Ничего. То есть я хочу сказать… Я просто нашла пару теплых рейтуз и решила пододеть их под джинсы, чтобы не замерзнуть.
– Не отходи далеко от дома, – предостерег ее Зак, – не заставляй меня отправляться на твои поиски.
– Не буду, – с готовностью соврала Джулия, открывая дверцу стенного шкафа, находящегося в прихожей. Вчера она успела заметить там довольно большой выбор вязаных шапочек и перчаток, принадлежащих хозяевам дома. – Как ты думаешь, – невинно поинтересовалась она, проигрывая в уме возможные варианты побега, – что лучше всего подойдет для глаз и носа? – Джулия справедливо рассудила, что лучший способ притупить бдительность Зака – это надоесть ему дурацкими вопросами.
– Я понятия не имею, из чего обычно делаются глаза и носы снеговиков. Кроме того, мне на это абсолютно наплевать.
Стараясь казаться максимально простодушной, Джулия с энтузиазмом пустилась в рассуждения, не забывая при этом тщательно ощупывать каждую пару из имевшейся в ее распоряжении обуви, подыскивая ту, которая бы наилучшим образом соответствовала ее целям.
– Между прочим, в культурах некоторых народов снеговики занимают довольно важное место, – сообщила она, переходя на привычный учительский тон, которым обычно разговаривала со своими учениками-третьеклассниками. – Разве ты этого не знал?
– Нет.
– Слепить хорошего снеговика – это целое искусство, – добавила она.
Еще некоторое время Зак продолжал, ни слова не говоря, рассматривать ее как какую-то диковинную зверушку. Но потом ему это надоело, и он просто по-хамски повернулся к ней спиной и направился обратно в кухню.
Джулия и сама бы с радостью отказалась от всяких дальнейших попыток завязать разговор, но ей необходимо было отвлечь внимание Зака, а потому она продолжала нести околесицу.
– Я хочу сказать, что в странах, где скульптуры из снега и льда рассматриваются наравне со всеми остальными произведениями искусства, снеговик также является чем-то большим, чем просто три кома снега, установленные один на Другой. Там люди создают вокруг каждого снеговика особую, неповторимую обстановку и используют для этого ветки, ягоды, камни и прочие подсобные материалы. – С этими словами она наконец извлекла пару теплых, водонепроницаемых перчаток подходящего размера и обернулась к Заку, сияя лучезарной улыбкой. – Разве это не интересно?
– Не то слово. Просто завораживающе, – Зак достал кухонный нож и открыл один из шкафчиков с припасами, явно намереваясь подыскать себе что-нибудь на завтрак.
– Но ты ведешь себя так, как будто тебя это совершенно не интересует. – Джулия чувствовала, что немного перегибает палку, но твердо решила довести своего тюремщика до белого каления – чтобы он приказал ей убираться на улицу и оставить его в покое. – Я хочу сказать, что ты мог бы хоть как-то помочь мне. Подсказать что-нибудь интересное. Какую-нибудь оригинальную идею. Ты только представь себе, как будет здорово…
Зак с таким грохотом захлопнул дверцу шкафчика, что Джулия чуть не подпрыгнула. Только теперь она к своему великому ужасу увидела нож, который он держал в руке.
– Джулия! Немедленно замолчи, или я за себя не отвечаю! Этой неожиданной и бурной вспышки с его стороны оказалось достаточно, чтобы напомнить Джулии, кто перед ней. Тем более что сейчас, с ножом в руке и недобрым огоньком в глазах, Захарий Бенедикт производил впечатление человека, вполне способного на хладнокровное убийство.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Похожие книги на "Само совершенство. Том 1", Макнот Джудит
Макнот Джудит читать все книги автора по порядку
Макнот Джудит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.