Сын счастья - Вассму Хербьёрг
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Акселя они волновали. Я сочувствовал ему. И это немного облегчало мою совесть. Ведь я продолжал мечтать об Анне и не говорил ему об этом. В таком невозможно признаться даже лучшему другу. Тем более если сам еще не разобрался в своих чувствах.
Меня спасало то, что у Акселя тоже не было времени посещать балы с танцами и холодными закусками или прогуливаться с дамами. Он превратился в бледного, издерганного зубрилу.
Первые экзамены я сдал так хорошо, что позволил себе немного расслабиться на последнем экзамене у профессора Банга.
На вытянутом мною билете было написано: «Заболевания спинного мозга».
— Спинной мозг можно назвать хвостом головного мозга… — начал я.
Профессор улыбнулся. Наша схватка началась. Наконец он сказал:
— Я вижу, что от приобретенных знаний вы совсем потеряли голову!
Все было позади. Мы еле держались на ногах, и сознание свершившегося, точно шлем, тяжело давило голову.
— Легкий экзамен, ничего не скажешь! — воскликнул я, когда мы вышли на улицу.
— Черт подери, а я и не знал, что бывают болезни спинного мозга! — проговорил Аксель.
— Вспомни слова учителя: если сомневаешься в диагнозе, не забывай, что естественное — всегда самое надежное! — высокомерно изрек я.
И зря. Аксель тут же повернулся и ушел, не сказав мне ни слова. Я был плохой товарищ и не мог заставить себя побежать за ним. Ведь Анна принадлежала ему! И по случаю окончания экзаменов он был приглашен к профессору на обед.
Неожиданно на тротуаре передо мной возникла Анна. И тут же проехавшая мимо телега обдала водой из лужи мои брюки.
Грохот телеги, грязная вода и Анна доконали меня. Это было немыслимое сочетание. Кажется, я даже хотел пройти мимо, сделав вид, что не заметил ее.
Она схватила меня за рукав:
— Теперь я вижу, что Аксель прав. Ты похож на живого мертвеца!
Я стоял как столб. Забыл даже поздороваться.
— Аксель считает, что ты повредился в уме от занятий, — продолжала она, увлекая меня к стене, потому что мимо грохотала новая телега.
— Он прав. — Я не стал спорить.
Анна была в светлом, как и в последний раз, когда я видел ее. Волосы были убраны под шляпу. На лицо падала тень. Профиль с гордым изгибом носа — крутой горный кряж, обтянутый тонкой кожей. Я стоял так близко, что видел даже розоватые впадинки возле ноздрей. Губы и подбородок были освещены лучше. Осмотрев с пристрастием ее лицо, я заметил и маленький прыщик в углу губ. Он что-то пробудил во мне.
— Как давно… — пробормотал я.
Она взяла меня за руку. Я видел, что она что-то говорит. Но слов разобрать не мог. Она стояла слишком близко.
Потом она пошла в противоположном от нужного мне направлении. Мне казалось, что я сейчас растворюсь и исчезну. Ее локоть упирался мне в бок.
Женщина создана из проклятого ребра мужчины, думал я, не зная, о чем говорить с Анной.
Если б еще не было так жарко! Я хотел расстегнуть сюртук, но не мог сделать этого одной рукой. Другой же завладела Анна и крепко держала ее.
— Аксель говорил, что ты слишком много занимался в последнее время. И потому ни с кем не виделся.
— Угу, — выдохнул я и наконец справился со своим волнением. — Давай где-нибудь посидим.
Она огляделась по сторонам, словно вдруг испугалась, что нас увидят вместе. Потом прижала к себе мою руку.
— Давай! — храбро сказала она и зашагала такими большими шагами, какие ей позволяла узкая юбка.
Я судорожно глотнул воздуха. Когда мы наконец сидели с полными бокалами в кафе на Брулеггерстреде, Анна сказала:
— Мне разрешили пригласить тебя к нам на обед. В воскресенье.
Я молча кивнул.
— Ты, кажется, не рад?
— Конечно рад.
— Можешь не приходить, если не хочешь.
— Но я хочу!
— Так ты придешь?
— Обязательно! Большое спасибо!
В вырезе блузки было видно, как краска разлилась у нее по шее. Словно искала выхода запертая под кожей кровь.
— Твоя кровь рвется ко мне, — шепотом сказал я. Анна сделалась совсем пунцовой и плотней запахнула шаль.
— Не сердись!
— Ты… Это было бестактно с твоей стороны!
— Я гораздо лучше, чем ты обо мне думаешь. Хотя и украл у тебя «Пера Гюнта»…
Она перебирала бахрому скатерти, не сводя с меня глаз. Словно пыталась понять, не смеюсь ли я над ней.
— Ты не подавал никаких признаков жизни.
— А я должен был их подавать?
— Ты издеваешься над людьми.
— Каким образом?
— Говоришь глупости… Говоришь… Все это ложь!
— Что ложь?
— То, что ты сказал мне в нашу последнюю встречу… Сладкая истома завладела моим телом.
— А что я тебе сказал?
Она упрямо глядела на меня. Покраснела еще больше, но не отступала ни на дюйм.
— Ты сказал, что…
Она бы понравилась Дине!
— Верно.
— И что же?
— Это правда, — прошептал я. Воцарилось молчание.
— И что же? — снова спросила она, поправив что-то на коленях, чего я не видел. Потом положила руки на стол. Она ждала.
— Пойдем ко мне! Сейчас! — прошептал я и схватил ее обнаженную руку.
Дыхание со свистом вырывалось у нее из груди.
— Ты хочешь нарочно меня скомпрометировать.
— Нет! У меня серьезные намерения!
— Я не девка!
— Ну и что же, я все равно хочу тебя!
Она рванулась вскочить. Я попытался удержать ее. Головы наши столкнулись над столом. Череп у нее был крепкий. Ее бокал опрокинулся.
— Анна, не уходи! — взмолился я. Булавка на ее шляпе была нацелена мне прямо в глаз.
Проходивший мимо официант с интересом поглядел на нас.
Ей оставалось только сесть. Мне тоже.
— Все, что я говорил тебе, я говорил серьезно. И в Королевском парке, и теперь! — прошептал я, когда официант ушел.
— И что ты собираешься делать?
— А что ты предлагаешь?
— Это ты узнаешь в воскресенье после обеда, — по-деловому сказала она.
Не знаю почему, но меня вдруг охватила жгучая радость. Может, все объяснялось только химическими процессами? Или звуковыми волнами? Запахом, витавшим между нами? Мы склонили головы друг к другу и засмеялись…
Мы взяли извозчика и попросили его поднять верх. Забившись в угол пролетки, мы выехали из города.
— Знаешь, что говорит мой отец? — вскоре спросила она.
— Нет.
— Он говорит, что я нереалистически отношусь к жизни.
— Почему?
— Потому, что не хочу выходить замуж. Я насторожился.
— Такие проблемы с отцами не обсуждают.
— А что делать, если он хочет выдать меня замуж?
— За кого же? За Акселя?
Извозчик свернул. Пролетка накренилась. Копыта цокали по мостовой.
— Ты не можешь выйти замуж за Акселя, — спокойно и решительно сказал я.
— Конечно нет. Я вообще не собираюсь выходить замуж. Я уеду в Лондон… Там у меня тетя.
Она улыбалась. Втягивала в себя воздух, не разжимая губ, ноздри у нее раздувались.
— Ты нарочно подстерегла меня, чтобы сообщить мне об этом?
— Фу, как некрасиво с твоей стороны! — Она оскорбилась.
— Зачем же тогда я тебе нужен?
— Нужен, и все. Скандал помешает мне войти в пасторскую семью Акселя. Родителям придется на время куда-нибудь отправить меня. Например, в Лондон.
— О каком скандале ты говоришь?
— О моей связи с его лучшим другом! Унижение мое не знало границ. Я смотрел на хвост лошади и думал, что произойдет, если я сейчас выпрыгну из пролетки и брошусь под ноги лошади. Но я не двинулся с места. Поглядев сбоку на Анну, я увидел, что она больше не улыбается.
— У тебя хватит денег расплатиться, если мы поедем дальше? — по-будничному спросила она.
— Не-ет…
— Тогда повернем обратно.
— Чем ты намерена заниматься в Лондоне?
— Буду знакомиться с жизнью. Играть на фортепиано. Там никто не будет ограничивать мою свободу. Я хочу вести светский образ жизни…
Я крикнул извозчику, чтобы он повернул назад. Громко и сердито, будто поймал вора на месте преступления.
Мы долго молчали, покачиваясь в такт движению. Меня охватило отчаяние. Сегодня все было похоже на безумие.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Сын счастья", Вассму Хербьёрг
Вассму Хербьёрг читать все книги автора по порядку
Вассму Хербьёрг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.