Офисная война (ЛП) - Николетто Анна
Виктория становится серьёзной. Она кладёт руку мне на бедро.
— Как ты, Эдоардо?
«Да, как я?»
— Понимаю, это было довольно… неприятно, — осторожно продолжает она.
Неприятно? Это преуменьшение века.
— Собираешься сказать мне, как и Ник, что мы были слишком несовместимы, чтобы иметь какую-либо надежду?
— Мои отец и мать начинали c большим отличием, чем носок и перчатка. И они вместе уже тридцать четыре года.
Я не упоминаю, что в их случае развод был бы настолько сложным и дорогим, что из её ящиков исчезло бы всё нижнее бельё.
— Верно.
— Но да, если честно, у неё с тобой было немного общего. Из того малого, что видела я.
«И спасибо, твою мать, что я не искал сравнений!»
Виновен.
— Это уже не имеет значения.
— Как работа?
Дерьмово.
— Хорошо, — я тру веки, надеясь, что смогу лучше преподнести ей ложь. — Она больше не появлялась в офисе.
— Она уволилась?
— Ещё нет. Заболела. Она на больничном одиннадцать дней. Желудочный грипп.
Или «аллергия на моё присутствие», неважно.
— А как насчёт твоих сотрудников? Как они это восприняли?
«Хреново!»
— Угадай, как они могли отреагировать на новость о том, что через два месяца останутся без работы.
Вики пожимает плечами.
— Они хорошие специалисты, им не составит труда найти новую. И у них есть шестьдесят дней, чтобы заняться делом.
Да. Как замечательно. Именно так ответила бы Камилла.
— Двое уволились сразу, — неохотно отвечаю я. — Они были чертовски злы. Они кричали мне, что не останутся и не передадут свои знания дешёвым преемникам даже под угрозой.
Виктория смотрит на потолок машины.
— Считай меня чёрствой, но я не могу проникнуться сочувствием. Это очень узкое мышление, требовать пожизненных гарантий занятости на основании контракта, заключённого на разных рынках и в разных обстоятельствах. В остальном мире всё не так.
— Хочешь сказать, что моя страна отсталая?
— О, мы знаем, что это так, — вздыхает она, — но Италия полна очарования и поэтому прощается почти всё, — заключает Вики и подмигивает мне.
Я прислоняюсь спиной к сиденью, откидывая затылок назад, и позволяю нервам успокоиться.
Я лишь хочу, чтобы чувство поражения, пропитавшее мои кости, постепенно исчезло, вместе с вечным напряжением в желудке и разочарованием, которое день и ночь течёт по моим венам.
— А ты? — спрашиваю, чтобы сменить тему. — Как работа?
— Завтра вечером ты сам всё увидишь. Я покажу тебе инсталляцию, которая собирает горы положительных отзывов.
— Пожалуйста, только не ещё один бесконечный тур по комнатам с гигантскими статуями грибов, свисающими шляпками вниз с потолка…
— Mushroom Room вошла в историю! — говорит она с возмущением, но забавляясь в глубине души. — Я уверена, эта тебе понравится.
Возможно.
— Наверняка, если ты принимала участие.
Убаюканный темпом движения машины, я закрываю глаза. На моём плече появляется тяжесть.
Это Виктория прислонилась головой.
— Я очень рада, что ты в Лондоне, — шепчет она.
Я сдаюсь и прижимаюсь щекой к мягким волосам, вдыхая её неправильный запах в поисках человеческого тепла.
— Я тоже рад, — шепчу в ответ, позволяя себе роскошь перестать думать.
***
— Ты понимаешь? Он подарил тебе статую! — Я вращаю бокал и подношу ко рту. — Бронзовую скульптуру!
Виктория промокнула губы салфеткой, а затем положила её обратно на колени.
— Она ужасна, я знаю.
— Ты поставила её в центре холла, — продолжаю смеяться я, отчасти из-за вина, отчасти потому, что первое, что увидел, как только ступил в её квартиру, прежде чем разобрал вещи, освежился и переоделся перед ужином, заставило меня испытать шок. — Другие выбирают классическую систему сигнализации для отпугивания злоумышленников.
— Это даже не худший подарок виконта.
— Мне трудно в это поверить.
— Правда!
Зимой в городе нет golden hour, времени, когда свет превращается в золотую пыль. Но сегодня моей подруге он всё равно не нужен: она сияет как никогда. Благодаря виду из окна ресторана.
Мы находимся так высоко, что весь город лежит у наших ног.
Вики наклоняется к центру стола, чтобы открыть мне секрет.
— Монокль, — говорит она.
— Что?
— Монокль, усыпанный драгоценными камнями, — уточняет она, запрокидывая голову назад и заливаясь смехом.
— Монокль?!
— Да! На Рождество! — Она постукивает подушечкой пальца по уголку глаз, стараясь не испортить макияж. — Клянусь, я до сих пор не поняла, что мне с ним делать.
— Ты уверена, что это был монокль? — уточняю я.
— Да, уверена.
— Точно-точно, Вики? Может, это новая, ещё не представленная на рынке модель вибрат…
— Эдоардо! — перебивает Виктория в шоке.
— Какая ты англичанка, — поддразниваю я, допивая в бокале вино.
Напыщенная пара средних лет, сидящая за соседним столиком, окидывает нас недоумёнными взглядами. Мы устраиваем слишком много шоу в зале. Мне плевать. Впервые за несколько дней я чувствую себя расслабленным.
Я правильно сделал, что дал себе передышку. Лондон вызывает у меня иллюзию, что могу забыть о ядерной катастрофе, которую оставил дома.
— Помнишь то бессмысленное мероприятие моего отца в Миллингтон Хаус? Мне было четырнадцать, а тебе шестнадцать. Они прикрепили тебя ко мне в надежде, что подашь хороший пример. И через два часа нас нашли…
— На пристани озера поместья, в промокших церемониальных одеждах и с украденной бутылкой шампанского. Мы пели We are the Champions хором с маленькими детьми твоей тёти, — заключаю я, вспоминая.
— Как часто мы виделись в то время? Раз в полгода?
— И мы всё равно умудрялись затевать всякие шалости. По крайней мере, пока ты не обрела титул.
— Ты всегда был более аристократичным, чем я, синьор Зорци. Твой род древнее моего.
— Я всегда его позорил, — продолжаю смеяться я. — Но в любом случае первенство уступаю отцу. Хуже, чем он, сделать невозможно.
— Не желают ли господа десерт?
Официант прерывает нас с любезностью, которую я не уверен, мы на самом деле заслужили.
— О, Эдоардо, мы хотим десерт? — озорно спрашивает Виктория.
Думаю, она тоже навеселе.
— Конечно, да, — киваю я.
Я принимаю меню десертов и начинаю читать его с расстановкой, анализируя варианты один за другим. Невероятно! Нет никакой веганской альтернативы. Если бы Камилла была здесь, я бы не знал, чем её угостить.
Я замираю с меню в воздухе, поражённый озарением.
— Эдо? Всё в порядке?
Нет. Бля, всё не в порядке.
— Да, — киваю я. — Ты решила?
Виктория кладёт на стол меню десертов. Я чувствую, как её взгляд задерживается на моих глазах, перемещается к губам, спускается к адамову яблоку, а затем ниже, к элегантному костюму, который я подобрал под цвет её платья. Она воспринимает меня по-другому, будто смотрела на меня много лет, но только сейчас заметила.
Я хмурюсь.
— Вики?
— Я приняла решение, Эдо. Да, я выбрала.
— Хорошо, — отвечаю я, и как только подходит официант, заказываю, не задумываясь:
— Всё, что закажет она.
Конец ужина мы проводим за лёгкой болтовнёй и анекдотами из прошлого.
Виктория больше не спрашивает меня о том, что произошло в Италии, и я ей благодарен. Но не думать об этом невозможно. Невероятно также провести вечер с женщиной, не препираясь половину времени и не целуя её до потери рассудка вторую половину.
Перед уходом моя подруга идёт в туалет, а я пользуюсь возможностью заплатить за ужин и совершаю глупость. Я снимаю блокировку с телефона в поисках… сам не знаю чего.
Камилла не зарегистрирована ни в одной социальной сети.
Она уже несколько дней не выходит в рабочий чат.
Думаю, она заблокировала меня в личных приложениях, потому что и там в последнее время я не видел её активности.
Мне до смерти обидно, она даже не подумала о том, что, возможно, возможно, возможно, я действительно сделал всё, что мог, учитывая, какие были альтернативы: дерьмо и дерьмо в кубе. Что ещё я мог придумать? Что, как не попытка спасти единственное, что можно спасти, единственное, что стоит защищать любой ценой?
Похожие книги на "Офисная война (ЛП)", Николетто Анна
Николетто Анна читать все книги автора по порядку
Николетто Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.