Сладострастие. Книга 1 (ЛП) - Муньос Ева
-Заткнись! -рявкаю я на него.
Он разражается хохотом.
-Почему ты злишься? Ты ведь собиралась уходить, не так ли?
-Да, но это не дает тебе повода вышвырнуть меня на улицу, как бродяжку.
Я иду к двери, а он с улыбкой переступает через меня.
-Если ты выйдешь в таком виде, тебя примут за бродягу.
Конечно, меня примут: без трусиков, в рваной одежде, волосы в беспорядке.
-Отвали! -Я плюнула в него. Я выхожу, как хочу.
-Ты забываешь, что я твой полковник, - со смехом предупреждает он. Ты не можешь меня не уважать.
-Я тоже не должна с тобой кувыркаться, так что отвали.
Он пытается схватить меня за подбородок, но я не даю ему этого сделать.
-Ты злишься из-за какой-то нелепости, мы просто любовники, которые наслаждаются сексом, опустив романтику и добрые слова.
-Не считай меня своей любовницей. И вообще, не давай мне ни титула, ни определения. И уйди с дороги, я хочу уйти!
-Я найду, что тебе надеть.
Он уходит в комнату, а я, пользуясь моментом, бегу на балкон, хватаю футболку, которая была на мне накануне вечером, надеваю ее и спешу к двери.
Коридор пуст, и я спускаюсь по запасной лестнице, держа в руках туфли на каблуках.
Когда я спускаюсь по лестнице, на моем лице отражается смущение: в холле стоят несколько жильцов, опрятно одетых. Я обнимаю свою сумку и бегу к стеклянной двери. Это худший конфуз, который я когда-либо переживала.
Я отхожу как можно дальше, прежде чем вызвать такси. Несколько человек игнорируют меня, видимо, думают, что я бездомная.
С десятой попытки останавливается один, пожилой мужчина в очках, который смотрит на меня в зеркало заднего вида.
-С вами все в порядке? -спрашивает Хулио, когда я вхожу в приемную.
Я киваю и иду вперед.
Мне нехорошо. Я знаю себя, я должна ненавидеть его, я всегда ненавидела таких мужчин, как он, но мое сердце говорит об обратном.
Я только что вышла из его дома, разъяренная и полуодетая, и вместо того, чтобы злиться, я радуюсь тому, что могу получить больше, чем он мне давал.
Я открываю дверь, а Луиза сидит на диване и читает газету, попивая кофе.
Она поднимает брови, когда смотрит вверх.
-Я умираю от желания услышать объяснение, почему ты так одета.
21
В ОБЛАКАХ
Кристофер
Комната для допросов освещена слабым светом, излучаемым лампой в центре комнаты, железные двери открываются перед самым молодым Маскерано, Алессандро, который входит, думая, что он важная персона, поскольку его пристегивают наручниками к стулу.
-Старый друг! -Рад слышать, что жизнь улыбнулась тебе.
-Оставь сарказм, это мой конек.
-Я восхищен твоей метаморфозой! -продолжает он. Ты прошел путь от преступника до полковника одной из самых важных армий в мире, от союзника до преследователя номер один. Антони до сих пор сожалеет об этом.
-Ты знаешь, что влип по уши, - перебиваю я его, - так что сотрудничай, пока у тебя не отобрали возможность выбора.
Лояльность - первое правило мафии, - предупреждает он. Я просто скажу, что даже для тебя грядет что-то большое».
Я наклоняюсь через стол, глядя ему в глаза. Ненавижу эту итальянскую фамилию, с которой меня когда-то связывали.
-Я готовился к убийству твоего брата годами.
-Точно так же, как он потратил годы, вспоминая, что ты сделал с нами. Никто из нас не забыл Эмили, как ты воспользовался ею.
-Я? - Я насмехаюсь. - Тебе лучше не говорить, ты только доказываешь, насколько ты слеп.
-Все было хорошо, пока не появился ты.
-Это случается, - продолжаю я насмешку, - все всегда меняется, когда появляется Морган.
Ты такой же преступник, как и мы, и они доверяют тебе здесь, не зная, что ты - зло, - утверждает он и не опровергает. Ты обманываешь, но не тех, кто видел тебя вблизи.
-Не хвастайся, даже ты не знаешь меня достаточно хорошо.
-Конечно, мы знаем тебя! -восклицает он. Позволь сказать тебе, что ты не больше Антони, потому что его новое творение настолько сильно, что весь преступный мир будет повиноваться ему с новым наркотиком рабства, который он разрабатывает?
Он замолкает, заметив ошибку, и я встаю, похлопывая его по плечу.
-Великие не говорят, а показывают. -Я встаю. Имбецилы - это те, кто хвастается, а тебе нечем хвастаться, поэтому я и пришел, потому что знал, что ты будешь хвастаться мне своим братом.
Цепи звенят о металлические прутья, когда он пытается освободиться.
-Ты умрешь...
-Угрозы только добавляют годы к твоему приговору.
-Я не против остаться здесь до конца своих дней, чтобы увидеть, как мои братья добьются успеха!
Ты получишь суд, тебя ждет тюрьма, в мафии ты не имеешь веса, и поэтому в камерах Айронс Уоллс тебя никто не будет уважать, - продолжаю я. Ты должен это знать, но не волнуйся об этом, а волнуйся о том, что я собираюсь тебя убить.
-Убивать меня в тюрьме - против правил вашей структуры, у тебя есть история с нами; если ты это сделаешь, они получат подозрения.....
Я смеюсь, и в его глазах вспыхивает страх, когда я подтверждаю, что FEMF не знает, кто я такой, и вторую причину, по которой я здесь.
Встреча лицом к лицу с Маскерано - это путешествие в прошлое, словно перед зеркалом, в котором отражается моя истинная сущность. Форма полковника ничего не стирает и не отнимает, это просто одежда зверя. Антони маскирует своих демонов под костюмы. Другой сукин сын прячется за именем, а я делаю это с помощью мундира.
Осенний ветер заставляет меня засунуть руки в карман брюк.
-Полковник, - вклинивается лейтенант Смит, отдавая мне воинское приветствие, - у нас плохие новости: капитан Томпсон только что сообщил, что группа болгар, принадлежащих к «Пирамиде», ворвалась в заведение для бездомных женщин в Сан-Паулу и забрала шестьдесят из них. Предположительно, чтобы продать их итальянцам.
Злость вернулась, эти сукины дети меня достали.
-По всей Бразилии бродят несколько «Черных ястребов», - предупреждает он. Они прибывают группами, похоже, страна набирает обороты, и различные группировки поддерживают мафию за деньги.
Есть ли какие-нибудь зацепки относительно возможного местонахождения жертв?
-Нет, сэр.
-Передайте Томпсону, чтобы он перебрался в Венесуэлу до дальнейших распоряжений, - требую я. Мы должны дождаться, пока они ослабят бдительность, и когда придет время, мы начнем действовать.
«Мы действуем» - это „я не позволю им вернуться в Италию“. Каждый «Черный ястреб» - ключ к Антони, потому что это опытные преступники, которые годами прикрывают его, знают все его дела, преданы ему, видят в нем своего благодетеля и, следовательно, оказывают ему покорность.
С ними связалось итальянское командование FEMF, - добавляет он. Работа разведки приносит свои плоды, и нам сообщают, что Алондра Маскерано поддается давлению и, судя по всему, уже есть признаки того, что она хочет дать показания против Антони.
-Возьми себя в руки и убедись, что это не ловушка, - предупреждаю я. Мы не знаем, не является ли это одной из уловок ее мужа.
-Как прикажете, полковник. -Он уходит.
Утро я провожу в исследовательском отделе, общаясь по видеосвязи с другими капитанами; в каждом городе итальянцы занимаются своим делом, и я требую от всех них скорейшего прогресса и результатов... кроме Братта, с ним мне не удалось поговорить, и я тоже не горю желанием, чтобы он вернулся. Вторую половину дня я провожу, разрабатывая стратегии и превентивные маневры, которые позволят мне продолжить то, о чем я договорился.
На это уходит часть дня, и, закончив, я удаляюсь в свой кабинет.
-Полковник, - окликает меня Патрик в одном из коридоров, выходя из своего кабинета с iPad под мышкой.
Я не отвечаю ему, все, чего я хочу, - это двойной напиток и пачку сигар.
-Отряды капитана Льюиса доложили о прибытии, - объявляет он. План проникновения остается в силе.
Похожие книги на "Сладострастие. Книга 1 (ЛП)", Муньос Ева
Муньос Ева читать все книги автора по порядку
Муньос Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.