Любовь из капель дождя (ЛП) - Бет Мишель
— Все нормально. Они уже переехали в новую квартиру. Осталось только распаковать вещи. Мама останется там до следующих выходных, чтобы помочь с этим.
— Думаю, без нее твой отец, скорее всего, свихнется в ресторане.
Еще одна вещь, объединяющая меня с Брейденом, — его родители владеют небольшой пиццерией в нашем городе. Но, в отличие от меня, он принял разумное решение не работать там. Вместо этого он последовал за мечтой стать механиком, и теперь у него собственная автомастерская.
— Даже не представляю...
— Диллс? — Голос Эви, раздавшийся за дверью, прервал меня. Она открыла стеклянную дверь и улыбнулась, увидев Брейдена. — Привет!
— Привет, рыженькая! — он поднялся с дивана и проделал с ней тот же трюк, что и со мной пару минут назад, — заключил в свои медвежьи объятия. Она захихикала, а он нагло подмигнул мне. — Ну-у-у, — Брейден осторожно поставил ее на ковер, — хорошо выглядишь.
— Спасибо. — Ее щеки покраснели, Эви быстро поправила свою майку и разгладила края шортиков.
Почесываю подбородок и поднимаюсь с дивана.
— Что ты здесь делаешь, Хоппер? Я думал, ты отправилась на гулянку.
— Ага, — отвечает она, направляясь в сторону кухни, — но Зои только что вернулась домой и просто одержима идеей приготовить пирог для своего парня. Мы обнаружили, что у нас нет яиц. Я возьму у тебя парочку?
— Конечно. Бери все, что тебе нужно.
Брейден ухмыляется моему комментарию, но держит рот на замке.
— Как поживает та маленькая горячая штучка, которая является твоей сестрой? — он прислонился к стене с дерзкой усмешкой, скрестив руки на груди.
— Зайди и посмотри сам, — кричит Эви.
Я слышу, как открывается и закрывается дверца холодильника, а затем Эви появляется в комнате, удерживая в руках пять яиц.
— Я взяла прозапас. На всякий случай. — Она держит их в ладонях и подталкивает дверь бедром. — Правду говорят, — смеется Эви, — что рыцари вымерли. В любом случае спасибо за яйца. Увидимся позже.
Стеклянная дверь громко хлопает за ее спиной, но Брейден заглушает грохот, присвистнув сквозь зубы.
— Черт! Мне кажется, или она с каждым днем выглядит все лучше и лучше?
Отрываю взгляд от Эви и поворачиваюсь к нему лицом.
— Даже не думай об этом, мужик.
— Почему? — Его густая бровь взлетает вверх. — Ты ее уже застолбил?
Вот же дерьмо. Он меня подловил.
— Нет.
— Тогда хорошо, — говорит это так небрежно и не делает ровным счетом ничего, чтобы облегчить мое волнение, когда я топаю на кухню. — Эй, — кричит Брейден, и я оборачиваюсь, — не спорю, я могу быть поганым ублюдком, но я же не мудила. Я бы никогда и пальцем ее не тронул. Но что за нахрен, мужик? — он стучит пальцами по несуществующим часам на запястье. — Часы тикают. Ты либо просрись, либо освободи сортир и не мучай жопу!
— Да знаю я, знаю.
Брейден подходит и по-дружески хлопает меня по руке.
— Пойдем-ка в «Хэл» и наверстаем упущенное. У меня мало времени. Отец попросил вечером помочь ему в пиццерии, а ты же знаешь, что я прямо-таки дождаться этого не могу.
* * *
Когда мы паркуемся возле «Хэла», Брейден несколько раз поглаживает приборную панель моей машины.
— Думаю, ты должен подогнать свою малышку в салон на следующей неделе, ее нужно немного настроить. Мне не нравится, как звучит двигатель.
— Наверное, ты прав, — соглашаюсь я, выбираясь из грузовика.
«Хэл» — небольшое заведение как снаружи, так и внутри. Дубовые столы и стулья не меняли с момента основания бара, то есть уже пятнадцать лет, а картины на стенах видали лучшие дни. Но люди приходят сюда не за атмосферой. Они приходят ради еды и хорошего обслуживания.
— Привет, Вивиан, — здоровается Брейден с одной из официанток. — Мы займем столик в конце зала.
— Конечно, милый, — говорит она, размещая карандаш за ухом. — Занимайте, какой хотите.
Брейден не тратит время зря и, как только мы садимся, устраивает мне допрос с пристрастием. Положив руки на стол и сцепив их в замок, он внимательно на меня смотрит.
— Итак. Что, черт возьми, происходит между тобой и Эви? О нет! Подожди, — он цокает языком, — точнее сказать, почему между тобой и Эви ничего не происходит?
— Она встречается с мудаком Харрингтоном, — едва успеваю договорить, чувствуя, как желчь поднимается по горлу.
Брейден машет рукой в воздухе, фактически отметая в сторону мои слова.
— То, что он мудак, даже не обсуждается. А теперь ответь на мой вопрос.
Потираю шею, стараясь избавиться от нарастающего напряжения.
— Я пытался, но...
— Пытался, как же! — прерывает он. — Может, ты и «пытался», — показывает пальцами в воздухе кавычки, — когда-то. Но нужно прикладывать больше усилий.
— Мой отец твердил то же самое, помнишь? — с горечью выплевываю я слова, ощущая мерзкие мурашки, расползающиеся по коже от нахлынувших воспоминаний. — Как-то раз он опозорил меня перед всей бейсбольной командой, потому что мы проиграли. Он свалил всю вину на меня и чуть не довел до ручки.
— Да, помню. Но есть небольшая разница. Я люблю тебя, мужик. А твой отец был тем еще моржовым хреном. Без обид, — шутит Брейден, и я смеюсь вместе с ним, отвлекаясь от мыслей об отце.
— Но с Эви... Не знаю, чувак. Я просто боюсь испортить наши отношения. — Меня смущает дерьмо, вылетевшее из моего рта, и я съеживаюсь на своем стуле. Не могу сказать другу правду, что считаю себя недостойным Эви и что она заслуживает большего. — Когда ты признаешься в чувствах, это многое меняет. Черт, я только что так сказал? Болтаю, как киска.
— Да, так и есть. И Иисус, Дилан! Ты пугаешь меня. Как, черт возьми, ты вообще раньше умудрялся кого-то подцепить? — Брейден потирает лицо рукой, а затем стучит пальцами по столу. — Послушай, Эви умная, смелая, с чувством юмора и очень красивая. Пока ты тратишь время на попытки, кто-то придет и реально сделает это.
Официантка подходит к нам, прерывая мою пытку.
— Привет. Что будете заказывать?
— Брейден? — зову я и, когда он не отвечает, щелкаю пальцами перед его лицом. Но он слишком занят разглядыванием сисек официантки, в то время как ее щеки заливаются румянцем от такого внимания. — Принесите нам две колы, пожалуйста.
— Конечно, — она посылает мне лучезарную улыбку, затем разворачивается на каблуках и уходит, слегка виляя бедрами.
— Похоже, новенькая. — Мой друг неотрывно следит за ней. — Никогда ее раньше не видел. У нее огромные сиськи, да? — спрашивает он, когда снова смотрит на меня, я пожимаю плечами. Но для него этого недостаточно. — Да ладно. Понимаю, ты втрескался, но ты же не импотент. Признай, у нее отличные сиськи.
— Да-да, — усмехаясь, признаю я, когда официантка возвращается с нашими напитками. Мы стараемся придать своим лицам самый непринужденный вид.
— За шикарную грудь! — Брейден чокается своим стаканом об мой и делает глоток.
Я беру со стола пакетик с сахаром, встряхиваю его, разрываю упаковку и высыпаю содержимое в свой стакан. Левый уголок рта Брейдена изгибается в любопытной улыбке.
— Ты до сих пор добавляешь порцию сахара, да? Ты же осознаешь, сколько его уже содержится в коле, верно?
— Да, но привычка — вторая натура. Кроме того, это традиция. Помнишь, так еще мой дедушка делал? — напоминаю ему, комкая пакет и кидая в него.
— Точно. Он был таким же сумасшедшим, как и ты.
— Эй, — я двигаюсь поближе к окну, — не говори так про дедулю, иначе нам придется выйти на улицу и разобраться с этим.
— Ты что, думаешь, — говорит он, сжимая и разжимая кулак, — раз победил в школе каких-то сопляков в паре кулачных боев, то и меня одолеешь? Будь уверен, я надеру тебе задницу.
— Ну, да. И каких сопляков? Помнишь Грега Джеральда? Он был вдвое больше меня. Но в порыве ярости я его в отбивную превратил.
— Ты был злющим ублюдком, с этим не поспоришь, — Брейден смеется и поднимает стакан, собираясь сделать еще один глоток. — Странно, что ты не оказался на боксерском ринге. Мог бы столько бабла срубить.
Похожие книги на "Любовь из капель дождя (ЛП)", Бет Мишель
Бет Мишель читать все книги автора по порядку
Бет Мишель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.