Книжные люди (ЛП) - Эшенден Джеки
Её серые глаза вспыхивают, и, как последний клишированный идиот, я вдруг нахожу её ещё красивее, когда она злая.
— Вы хотите сказать, что жанровая литература — это неуважение?
— Нет. — Я разжимаю руки и кладу их на стойку, наклоняясь ближе. — Я говорю, что Блэквуд Букс — это историческое место. Это малый бизнес. А ты и твоя корпоративная ерунда можете его погубить.
Она тоже кладёт руки на стойку и наклоняется ближе, вторгаясь в моё пространство так же, как я в её. Она злая. Но не боится. Её не пугает, что я выше и шире её.
— Корпоративная ерунда? — прищуривается она. — Сейчас вы ещё сравните меня с Амазон и начнёте кричать, что гибель независимых книжных магазинов уже наступила.
— Она наступила, мисс Джонс, — говорю я сквозь стиснутые зубы, смотря прямо в её красивые глаза. — Ближе, чем ты думаешь.
Мы сверлим друг друга взглядами.
И только тогда я замечаю, что её глаза почти кристальные, светлее в центре, с тёмным угольным ободком по краю. Её кожа гладкая, чуть порозовевшая.
Она пахнет сладко.
Её губы чуть приоткрыты, мягкие, полные.
Я хочу вонзить зубы в них.
Я хочу вонзить зубы в неё.
— Эм… — раздаётся за моей спиной подростковый голос. — Может, вам двоим стоит снять комнату?
Я тихо чертыхаюсь, резко отстраняюсь от стойки.
Затем разворачиваюсь и выхожу из этого адского места, не сказав больше ни слова.
Глава 3
Мне действительно не следовало бы говорить тебе такие вещи. Это слишком… смело. К.
Кейт
«Это ближе, чем ты думаешь».
Боже мой. Себастиан Блэквуд — идиот, который несёт невероятную чушь, и я ещё большая дура, раз ведусь на это.
Я громыхаю в крохотной кухне, с шумом складывая посуду в посудомойку и чуть не разбивая несколько стаканов.
Прошло уже пару дней с той сцены в моём книжном магазине, а я до сих пор не могу выкинуть из головы, как он опёрся руками о стойку, наклонился вперёд и вперился в меня своими пронзительными голубыми глазами.
Я была в шоке, что он вообще соизволил переступить порог Портабл Мэджик. Потом разозлилась, когда поняла, что пришёл он только для того, чтобы снова предостеречь меня от его дурацкого фестиваля. А потом меня и вовсе разбирала ярость — ведь я, пусть даже случайно, скользнула взглядом по его великолепной груди, пока он стоял, скрестив руки, и осматривался вокруг с таким видом, будто ничего глупее дня Косплея в жизни не видел.
А ещё я бесилась, когда он навис надо мной и этим ледяным взглядом обвинил меня в том, что из-за меня падают продажи в его магазине, будто я — Джефф Безос.
Какое нахальство. Просто запредельное нахальство.
Меня до чёртиков достало, что мужчины всё время твердят, будто это я во всём виновата, хотя сами вовсе не безгрешны. Джаспер, например, вечно жаловался, что я слишком занята, что у меня нет на него времени. Хотя на самом деле всё было ровно наоборот. Именно я постоянно подстраивалась под его график, потому что это у него-то вечно не было времени.
Но самое раздражающее во всей этой стычке с Себастианом Блэквудом — это то, что мне было его жалко. И ещё хуже то, что мне до сих пор его жалко.
Когда я только переехала сюда, я, конечно, изучила деревню, но главным образом с точки зрения местных заведений и жителей. Историей я не интересовалась. Думала, займусь этим позже — когда обустроюсь в книжном.
Многие хотели рассказать мне про мою прабабушку, первую Кейт Джонс, и про то, какой сильной женщиной была её дочь Роуз, моя бабушка. Но я Роуз не знала. Моя мама, Ребекка, уехала из Уичтри, когда мне было всего три месяца, и больше сюда не возвращалась.
Я даже не подозревала, что история этой деревни — это и есть история моей семьи. Мама никогда о ней не говорила, а я никогда не спрашивала. Казалось, для неё это была болезненная тема, и я не хотела бередить старые раны. Моей мечтательной, неунывающей, светлой маме и так хватало забот — быть матерью-одиночкой само по себе непросто, зачем ей ещё бороться с прошлым?
Короче говоря, я не думала о том, какое историческое значение имеет Блэквуд Букс. И уж точно не собиралась испытывать угрызения совести за то, что переманиваю его покупателей. Но… всё-таки испытываю.
Я говорила и себе, и ему, что это обычная здоровая конкуренция. Но в тот момент, когда я взглянула в его глаза, в которых пылал огонь, я почувствовала только одно — вину.
До этой сцены он всегда казался мне холодным и отстранённым. Я видела его в лавке на углу, у мясника, в булочной, в кафе, где любят собираться и туристы, и местные, на почте… И он всегда проходил мимо, даже не глядя в мою сторону. Как будто меня вообще не существовало.
Но несколько дней назад он посмотрел прямо на меня, и я увидела в нём этот внутренний огонь. Он не был таким уж холодным, каким казался. Он переживал за свой книжный магазин, и, чёрт бы всё побрал, я понимала его как никто другой. И мне было жаль, что я отнимаю у него клиентов.
Этот человек сводит меня с ума.
С тех пор он не менял витрину своего магазина.
Я убрала свою романтическую выкладку, когда пришла новая партия книг о ведьмах, и с огромным удовольствием расставила карты таро, кристаллы, картонного чёрного кота и старомодную метлу из веток. Мне даже удалось выклянчить у местного театрального общества реквизитный котёл.
Я была уверена, что он ответит — выставит на витрину научные книги, может, пару биографий лауреатов Нобелевской премии. Но нет. Единственный лауреат премии в его витрине — это всё тот же роман-победитель Букера, который стоит там уже целую неделю.
И это почему-то меня бесит.
Хотя нет, я знаю, почему.
Я испытывала вину за то, что забрала у него клиентов. А теперь он решил выйти из нашей маленькой игры с витринами, и я вдруг почувствовала… разочарование.
Меня это бесит.
Меня бесит, что я испытываю вину.
Я вернулась сюда, чтобы найти радость, счастье, чтобы думать о хорошем. А Себастиан Блэквуд угрожает моим мечтам и моим надеждам. И это не то, чего я хочу.
Я с грохотом захлопываю посудомойку, поворачиваюсь и обводя взглядом свою крошечную, но уютную квартирку над магазином, думаю о том, какие же мужчины всё-таки мерзкие.
Это просторная жилая зона, совмещённая с кухней, с небольшим коридором, ведущим в маленькую спальню и ещё меньшую ванную. Но мне этого более чем достаточно, и я люблю этот уют.
Я любила и квартиру, в которой жила с Джаспером. Она была просторной, светлой, залитой солнцем. Только вот она была его, и он никогда не позволял мне ничего в ней переделывать — терпеть не мог мой радостный творческий беспорядок.
Чёрт. Не хочу думать о Джаспере. Он не заслуживает ни одной моей мысли, а я уже слишком много раз вспоминала о нём в последнее время.
Но это неважно. Важно то, что у меня есть собственное здание и собственный бизнес, и никто не сможет у меня их отнять.
Тем более Себастиан Блэквуд.
Фестиваль, который я спешно придумала в тот же день, когда узнала о его мероприятии, — да, это было мелочно, я знаю. И, наверное, он прав: организовать фестиваль за несколько недель — затея авантюрная. Но чёрта с два я не попробую.
У меня уже есть небольшой календарь мероприятий для моего магазина. Клуб любителей любовных романов. Вечера таро. Утренние занятия йогой. Ролевые выходные. Настольные игры по пятницам. Двухнедельные дискуссии по книгам о Джеке Ричере.
Изначально эти события задумывались как способ привлечь клиентов и сделать Портабл Мэджик более известным. Они оказались популярными, и теперь это сыграет мне на руку — я могу попросить людей рассказать своим знакомым, а те расскажут дальше о моём мини-фестивале.
Возможно, он не привлечёт туристов так, как фестиваль Себастиана, но зато у нас будет веселее. Судя по ажиотажу вокруг моего Дня Косплея, людей, которые захотят прийти, хватит.
Кроме того, мои мероприятия будут бесплатными.
Похожие книги на "Книжные люди (ЛП)", Эшенден Джеки
Эшенден Джеки читать все книги автора по порядку
Эшенден Джеки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.