Хитрость (ЛП) - Ромиг Алеата
– Нокс, это великолепно. Мне нравится вид.
– Ты хочешь сделать эти знаменитые сэндвичи или рассказать мне, о чем говорил мой отец?
– Если есть выбор, то я сделаю сэндвичи.
– Выбора нет, – сказал он, когда мы вернулись внутрь.
Я порылась в холодильнике, пока Нокс искал хлеб и сковородку.
– Твой повар живет здесь? – спросила я.
– Если я не захочу жить на сэндвичах с сыром, то да.
– Как я уже сказала... спагетти.
– Только не с замороженными фрикадельками.
– Они не заморожены, когда их готовят.
– Ее зовут Лана, – сказал он. – Она живет в этом доме и работает на нескольких жильцов. Она также убирает и стирает.
Я кивнула, намазывая хлеб маслом.
– Не знаю, с чего начать. Помнишь, ты сказал, что мое незнание твоего прошлого освежает?
– Да.
– Это чувство было взаимным. Я не прятала свою семью... просто они мне не нравятся. Я провела четыре года в Калифорнии, притворяясь, что их не существует.
– Расскажи мне, как ты стала наследницей, что бы это ни значило, и почему ты прибегла к "Измене".
Хлеб зашипел на раскаленной сковороде.
– У меня был трастовый фонд, а потом его не стало. Я была в отчаянии. Кто-то рассказал мне об "Измене". Я пошла на собеседование. Все так, как я сказала. Все это было правдой.
– Откуда мой отец знает, кто ты?
Я пожала плечами, переворачивая сэндвичи.
– По фотографии в прессе, я полагаю. Там было мое имя.
– Алекс Коллинз, – сказал Нокс. – Извини, конечно. Я неплохо разбираюсь в именах. Хилтон, Трамп, я бы это понял. Коллинз? Я ничего не понимаю.
– Коллинз фамилия моего отца. И прежде, чем ты спросишь, да, он умер. Девичья фамилия моей матери ... – я опустила голову, когда бабочки превратились в летучих мышей в моем животе, делая сэндвичи менее привлекательными. – ... фамилия моей матери...
Нокс появился позади меня, его крепкие руки обхватили меня за талию.
– Подожди. Прежде чем ты скажешь мне это, потому что я чувствую, что это важно, позволь мне налить нам вина. Давай наслаждаться летней ночью на балконе, есть бутерброды, и греться в том, что мы встретились лицом к лицу с дьяволом и остались живыми.
Я склонила голову на его твердую грудь.
– Что, если мы не выжили?
Он развернул меня, и я посмотрела вверх.
– Мы это сделали, Чарли́, – сказал он. – Мы здесь.
– Что, если мы не сможем убежать, и что, если есть больше, чем один дьявол?
– Тогда мы выживем, потому что нас двое. – Он поднял мои глаза к своим и обхватил ладонями щеки. – Когда я думал о тебе после "Дель-Мара", когда я не знал, увижу ли тебя когда-нибудь снова, я думал о твоих прекрасных глазах.
Подушечки его больших пальцев ласкали мои щеки.
– Они потрясающие и особенные. Иногда, когда ты не знала, что я наблюдаю за тобой, я видел тени. И до сих пор вижу.
Я безуспешно пыталась отвести взгляд, но его хватка не поддавалась. Он был прав. Я ненавидела себя за то, как хорошо Нокс знал меня без моего ведома. Я никогда не считала себя открытой. Тем не менее, Нокс видел меня насквозь, мою душу.
– Я думал о них, – продолжал он. – Как у такой молодой и успешной девушки, как ты, могут быть тени? Я верю, что все, что ты собираешься мне сказать, ответит, по крайней мере, на часть этого вопроса.
Я кивнула.
– У тебя они тоже есть. Я видела их вчера.
– Есть. – Его грудь приподнялась и опадала. – Чарли́, я не буду торопить тебя. Нашего соглашения не существует. Не уходи никуда, чтобы найти ответы. Я хочу, чтобы ты подождала, пока не будешь готова, пока не окрепнешь.
– Я не собираюсь…
Он коснулся моего виска.
– Туда. Не ходи туда. – Затем он коснулся моего сердца. Его рука задержалась, не сексуально, но трепетно. – Или сюда. Если ты спрятала свои тайны по какой-то причине, не открывай их, пока не захочешь.
Внезапно Нокс отпустил меня, когда запах подгоревших тостов напомнил нам о наших сэндвичах.
– Черт! – воскликнула я, поворачиваясь к плите и отодвигая сковороду от горячей плиты.
Нокс достал из буфета две тарелки, а я выложила сэндвичи со сковородки и положила их на тарелки золотисто-коричневой стороной вверх.
Я поджала губы, приподняла лопаточкой угол сэндвича и посмотрела на темную сторону.
– Это твоя вина.
– Моя? Это ты утверждаешь, что ты кулинарный гений.
– Ты отвлек меня.
Он взял у меня из рук лопатку и внимательно осмотрел ее.
– Хм. У меня только что появилась идея.
Выхватив ту, я сказала:
– У меня тоже. Это связано с вином. Я отнесу наши сэндвичи на балкон.
Сэндвич Нокса исчез, а мой был наполовину съеден, когда он снова наполнил мой бокал Мерло.
– Полагаю, он не был несъедобным? – спросила я.
Он ухмыльнулся.
– Ну... я не хотел, чтобы тебе было плохо.
– Хорошо. Оставь повара.
Он потянулся за оставшейся половиной моего сэндвича и спросил:
– Ты собираешься это съесть?
– Собираюсь.
Разорвав его пополам, он вернул мне четвертинку.
– Я был голоднее, чем думал, а твоя стряпня просто божественна. А теперь о том, что ты собиралась сказать на кухне, пока нас не отвлек дым.
Я демонстративно прищурилась, посылая метафорические кинжалы в его сторону, прежде чем откусить еще кусочек сэндвича. Запивая его большим глотком вина, я сформулировала ответ.
– Девичья фамилия моей матери Монтегю.
Я остановилась, ожидая, когда мои слова дойдут до него.
Знает ли он это имя? Будет ли это иметь значение?
Долгое время он не двигался, даже не моргал. Потом встал, подошел к прозрачной стойке с серебряными перилами и повернулся ко мне спиной.
– Монтегю? – спросил он, глядя на огни города. – Не думаю, что Шекспир написал пьесу о твоей семье.
– Думаю, это разные Монтегю.
Он обернулся, скрестив руки на груди. От позы швы рубашки натянулись на плечах. — Как в "Монтегю Корпорейшн", табачной фирме.
– Да.
Тело Нокса напряглось. Так же быстро он, казалось, увидел меня.
– Ты, мать твою, наследница корпорации "Монтегю", а какие-то идиоты-инвесторы потеряли твой трастовый фонд? Почему, черт возьми, юридическая команда твоей семьи не подала в суд? Почему его не заменили? Как, черт возьми, ты оказалась в "Измене"?
Каждый его вопрос звучал громче предыдущего.
Сначала я не ответила. У меня не было ответов. Я также не плакала. Я выплакала слишком много слез. Наконец, я сказала:
– Он не был потерян. Он был перераспределен. Делорис предложила мне заняться этим делом.
Нокс провел рукой по щетине на лице.
– Перераспределен? Делорис знает об этом, а я нет?
– Делорис... ну... – я пожала плечами. – ...Делорис знает все.
Нокс кивнул.
– Я... я не хотела говорить об этом, – продолжала я. – Это еще слишком больно.
То, как расслабились его широкие плечи, говорило о его понимании.
– Я не буду торопить тебя, но ты знаешь, с ресурсами Делорис и «Деметрий»...
– Пожалуйста, не надо. Я не хочу в них нуждаться.
После длительного молчания, Нокс спросил:
– Мой отец знает твою мать?
– Наверное. Меня это тоже удивило.
– Твоя мать будет здесь завтра?
– Да.
– Она знает, что случилось с твоим трастовым фондом?
– Да.
Я допила вино и, оставив бокал на столе, направилась к нему. Его руки раскрылись в молчаливом приглашении. Биение его сердца придавало мне сил. Я вытянула шею.
– Она знает, потому что сидела там и смотрела, как сам Дьявол забрал его у меня.
Объятия Нокса стали крепче, и он положил подбородок мне на макушку.
– Тебе это не нужно, принцесса. – Он отодвинул меня на расстояние вытянутой руки и с любопытством посмотрел на меня. – По американским меркам ты принцесса.
Я пожала плечами.
– Я никогда не чувствовала себя таковой, пока не встретила тебя.
Он снова прижал меня к груди.
– Тебе не нужны ни тени, ни дьявол... Сатана, Люцифер, Алтон Фицджеральд или как там его теперь зовут.
Похожие книги на "Хитрость (ЛП)", Ромиг Алеата
Ромиг Алеата читать все книги автора по порядку
Ромиг Алеата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.