Рожденный очаровывать - Филлипс Сьюзен Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Нита цыкнула зубом и снова стукнула тростью имевшего несчастье засмеяться Дина.
– Мне нужно сесть. У меня все тело в синяках после сегодняшнего падения.
Из кухни выскочила Райли. За ней семенила Паффи.
– Привет, миссис Гаррисон. Я сегодня упражнялась с книгой.
– Пойди принеси, посмотрим, как ты управляешься, но сначала найди мне кресло поудобнее. Я сегодня упала и едва не покалечилась.
– Кресла в гостиной. Сейчас покажу, – кивнула Райли, уводя старуху.
Блу тыльной стороной ладони стряхнула со щеки мучной мазок и, не глядя на него, буркнула:
– Пойду попрошу Эйприл поставить еще один прибор.
– Эта женщина не будет ужинать за моим столом! – вспылил Дин.
– В таком случае сам придумай, как избавиться от нее. Поверь, это сложнее, чем ты думаешь.
Дин, продолжая протестовать, последовал за ней на кухню, но Блу бесцеремонно его выставила. Пришлось идти в столовую, где стоял антикварный обеденный стол работы Дункана Файфа, на котором уже находились желтые с бахромой подставки под приборы, старомодные, синие с белым блюда, миска с блестящими камешками, собранными Райли, и ваза с букетом желтых цветов. Все, чего не хватало этой комнате – фресок, которые так упорно отказывалась рисовать Блу. Эйприл, не обращая внимания на Дина, принялась наполнять стаканы охлажденным чаем. Дин снова попытался помочь Блу, но в результате только без толку путался у нее под ногами.
В дверях появился только что принявший душ Джек. Блу вздрогнула и уронила деревянную ложку.
– Рад видеть тебя, Блу, – бросил он и, открыв холодильник, вынул бутылку пива.
– Э... привет... – пробормотала она и, наклонившись за ложкой, сбила со стола пакет с мукой.
Дин поспешно схватил пачку бумажных полотенец.
– Джек, у нас в гостиной незваная гостья, так что тебе придется на время исчезнуть, – сообщил он и, кивнув в сторону Блу, добавил: – Уверен, твоя фанатка номер один оставит тебе поесть.
Джек тем временем неотрывно следил за Эйприл, но та, казалось, ничего не замечала.
– Не могу же я постоянно скрываться! Твоя ферма – частная
собственность. Даже если люди узнают, что я здесь, сюда они не
проберутся.
Но Дин двадцать лет избегал всего, что могло бы связать его с Джеком Пэтриотом, и сейчас не желал, чтобы Нита Гаррисон разболтала всему городу столь пикантную новость.
– Па ходил сегодня за пивом, – сообщила с порога Райли. – Он был в рабочей одежде и не носил никаких серег, так что его никто не узнал.
– Кого узнали? – осведомилась Нита, появившаяся за ее спиной – Этого футболиста? Все и без того знают, что он здесь. А это еще кто?
– Мой па, – поспешно пояснила Райли. – Его зовут... мистер Уисли. Мистер Рон Уисли.
– Что он здесь делает?
– Он... он бойфренд Эйприл.
Эйприл задохнулась от неожиданности, но тут же показала в сторону столовой.
– Надеюсь, вы поужинаете с нами.
– Да ее палкой отсюда не выгонишь! – фыркнула Блу.
– Пожалуй, я соглашусь. Райли, дай мне руку, чтобы я снова не упала.
– Миссис Гаррисон считает меня глупой, – объявила Райли, ни к кому в особенности не обращаясь.
– Я не считаю глупой тебя. Только твое имя, а в этом ты вряд ли виновата.
Она осуждающе глянула в сторону Джека.
– Это была идея матери, – пояснил Джек. – Я хотел назвать ее Рейчел.
– Дженнифер лучше, – бросила Нита и подтолкнула Райли к столовой.
Джек повернулся к Блу:
– Что это такое, черт возьми?
– Некоторые именуют ее сатаной. Другие – Вельзевулом. У нее множество имен.
– Это хозяйка Блу, – улыбнулся Дин.
– Я работаю у нее.
Блу швырнула на блюдо куриную ножку.
– Ничего не скажешь, повезло, – покачал головой Джек.
Блу вынула из духовки противень с жареной спаржей. Все принялись таскать блюда в столовую. Блу раздраженно прищурилась, увидев, что Нита уселась во главе стола. Райли устроилась слева от нее. Дин поспешно поставил корзинку с бисквитами и схватил стул на противоположном конце, как можно дальше от старухи. Джек так же проворно избавился от миски с картофельным салатом и устроился напротив Дина. Эйприл и Блу одновременно сообразили, что за столом остались всего два свободных стула: один рядом с Дином, другой – справа от Ниты. Обе бросились к Дину. Эйприл стояла ближе, чем Блу, но та не погнушалась грязной игры и оттолкнула ее бедром. Эйприл сбилась с ритма, и Блу плюхнулась на стул.
– Гол! – выдохнула она.
– Дети... – покачал головой Джек.
Эйприл взмахнула белой гривой и обреченно уселась рядом с Нитой, которая как раз жаловалась Райли на грубость и бесцеремонность Блу и поэтому пропустила все основные события.
Они стали передавать друг другу еду. Эйприл наполнила свою тарелку и, к удивлению Дина, на несколько секунд склонила над ней голову. Когда все это началось?
– Только один бисквит, – предупредила Нита хватая сразу два. – Иначе опять начнешь толстеть.
Блу открыла рот, чтобы ринуться на защиту Райли, но та прекрасно справилась сама:
– Знаю. Но мне почему-то гораздо меньше хочется есть, чем раньше.
Оглядывая стол, Дин видел пародию на американскую семью. Типичный Норман Рокуэлл [32]!
Бабушка, которая на самом деле не бабушка. Родители, которые на самом деле не совсем родители. Блу, которая не вписывается ни в одни определенные рамки, если не считать роли тронутой фанатки Безумного Джека. Она постаралась положить Джеку самый большой кусок цыпленка и помчалась за чистой вилкой, когда он случайно уронил свою.
Дин вспомнил, как в детстве и юности часто ужинал у друзей, мечтая иметь собственную семью. Ему следовало быть более осторожным в своих фантазиях.
Все хвалили стряпню Блу, кроме Ниты, разумеется, которая жаловалась, что к спарже неплохо бы принести сливочного масла. Цыплята получились сочными, с хрустящей корочкой, теплый картофельный салат с острой приправой венчали соленые кусочки хрустящего бекона. Самой Блу не понравились бисквиты, но остальные ели с удовольствием.
– Миссис Гаррисон когда-то преподавала бальные танцы, —
объявила Райли.
– Знаем, – хором ответили Дин и Блу. Нита подозрительно уставилась на Джека.
– Знакомое лицо.
– Разве?
Джек вытер губы салфеткой.
– Как, говорите, вас зовут?
– Рон Уисли, – пробормотала Райли в свой стакан с молоком.
– Похоже, девчонка понимает, что к чему.
Дин украдкой подмигнул сестре. Оставалось надеяться, что та мало знакома с Гарри Поттером.
Он ожидал, что Нита возобновит допрос, но та снова принялась воспитывать Райли.
– Плечи, – коротко обронила она, и Райли немедленно выпрямилась, после чего Нита перевела взгляд с Эйприл на Дина.
– Вы двое очень похожи.
– Вы так думаете? – небрежно спросила Эйприл, накалывая на вилку стебелек спаржи.
– Значит, вы родственники. Верно?
Дин мгновенно напрягся, но, очевидно, младшая сестра самовольно назначила себя хранительницей семейных тайн.
– Миссис Гаррисон дает мне уроки осанки, – вмешалась она. – Я уже здорово умею ходить с книгой.
Нита ткнула третьим бисквитом в Блу.
– Эти самые уроки не помешали бы кое-кому еще.
Блу раздраженно поморщилась и демонстративно поставила локти на стол. Нита торжествующе ухмыльнулась.
– Видите, насколько она инфантильна!
Дин ехидно улыбнулся. Блу действительно ведет себя, как ребенок, но при этом так славно выглядит: мучной след на щеке, прядь чернильных волос, упавшая на шею, ослиное упрямство... Как может это ходячее чучело казаться настолько привлекательной?!
Нита тут же спустила на него собак:
– Футболисты зашибают кучу денег непонятно за что. Бездельники.
– Вы правы, мэм, – согласился Дин.
– Ничего подобного! – вспылила Блу. – Дин – настоящий труженик. Быть куотербеком – не только физический труд. От него требуется способность быстро соображать во время игры.
– Точно! – поддержала Райли. – Кроме того, Дин три года подряд играл в чемпионатах на Кубок профессионалов.
32
Американский художник, автор сельских и провинциальных пейзажей и сцен из американской жизни. Нарисовал более трехсот обложек журнала «Сатердей ивнинг пост».
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Рожденный очаровывать", Филлипс Сьюзен Элизабет
Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку
Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.