Взрыв (ЛП) - Хантер Э. К.
- Райли, рад тебя видеть, - сказал Раф, и прежде чем я успела возразить, он обнял меня и притянул к себе для объятий.
- О, я тоже рада тебя видеть, - ответила я, осторожно обнимая его за плечи и игнорируя то, как Майлз ухмылялся мне. Этот ублюдок сказал бы Каю, что другой мужчина лапал меня, без сомнения, в отместку за то, что я назвала его Майло.
- Мистер Вульф, - сказал Антонио строгим голосом. - Мистер Бьянки хотел бы обсудить приготовления к вечеринке по случаю помолвки до ужина. Возможно, вы могли бы последовать за мной.
Он не дал Майлзу шанса ответить, прежде чем повернулся и ушел, оставив Майлза сердито смотреть на его удаляющуюся фигуру.
- Думаю, увидимся за ужином, Райли. Держись подальше от неприятностей, - проворчал Майлз, прежде чем последовать за Антонио.
- Пойдем, - сказал Раф, беря меня за руку и ведя в сторону дома. - Я прослежу, чтобы твои вечерние наряды отнесли в комнаты для гостей, чтобы ты могла переодеться позже. София с нетерпением ждет встречи с тобой, ты ей нравишься, а у моей сестры не так уж много друзей.
Я улыбнулась нежности в его голосе. Было ясно, как по носу на моем лице, что Раф любил свою сестру, а что касается того, что у нее было мало друзей, то то же самое относилось и ко мне. По крайней мере, если бы бедняжку вынудили выйти замуж за Майлза, у нее был бы друг в лице ее двоюродного брата, или кем бы мы ни были, черт возьми, родственниками, когда они поженятся.
- Она беспокоилась о тебе после того, как ты исчезла на вечеринке на прошлой неделе, - продолжил Раф. - Но наш отец сказал нам, что Кай пришел за тобой, - в его тоне был явный намек на яд, и он практически выплюнул имя Кая.
- Да, - ответила я, чувствуя себя виноватой за то, что исчезла и не подумала о Софии.
- Значит, ты простила его?
Мои ноги подкосились от горечи в голосе Рафа. Я остановилась и выдернула свою руку из его, заставляя его остановиться и повернуться ко мне лицом.
- Это была тяжелая неделя, но да, мы во всем разобрались.
Его брови нахмурились. - После того, что он сделал?
- Раф, он мой муж, и я люблю его. Я знаю, что он сделал...
- Он причинил тебе боль, Райли, - перебил Раф, и я не могла не быть ошеломлена тем, как развивался этот разговор. Я думала, что, возможно, понравилась бы Рафу, но я ясно дала понять, что меня это не интересует, еще до того, как узнала, что Кай все еще жив.
- При всем моем уважении, Раф, это мое и Кая дело. У Кая были свои причины поступить так, как он поступил. Да, он причинил мне боль, но это не меняет того, что я чувствую к нему. Этот мужчина - моя жизнь, - я замолчала, когда в карих глазах Рафа появилась боль.
После короткой паузы Раф грустно улыбнулся мне, по-видимому, придя к осознанию. - Ни у кого не было шансов против него, не так ли?
- Нет. Он покорил мое сердце с той минуты, как я встретила его, - тихо ответила я.
Последовала еще одна пауза, и часть меня хотела протянуть руку и взять Рафа за руку, но я не хотела давать ему ложную надежду. Через минуту он покачал головой и снова взял меня за руку, прежде чем повести за угол дома.
- Я рад за тебя, Райли. Правда рад, - сказал он, искренне улыбаясь мне.
- Спасибо.
Когда мы обошли дом сбоку, территория открылась, открывая прекрасный, огромный сад. Каждая живая изгородь была аккуратно подстрижена, на ярко-зеленой лужайке были подстрижены полосы, и цвели цветы всех ярких оттенков.
- Вау, это место впечатляет, - сказала я, осматривая потрясающую территорию.
- Да, моя мать всегда любила свои сады, и отец следит за тем, чтобы за ними ухаживали круглый год в ее честь, - печально сказал Раф.
Я сжала его руку, зная, как тяжело терять родителя. - Это мило со стороны твоего отца.
- Да. Большую часть времени он мудак, но он любил нашу мать, - Раф сделал паузу, и с минуту мы стояли, глядя на территорию.
Прочистив горло, Раф отпустил мою руку. - Мне нужно кое о чем позаботиться. София ждет у фонтана, иди по этой дорожке, и она приведет тебя к ней. Он указал на выложенную камнем дорожку, которая вела через сад и исчезала между двумя толстыми изгородями. - Увидимся позже, Райли.
Я смотрела, как он исчезает тем же путем, которым мы только что пришли, прежде чем направиться по тропинке, которую он указал, наслаждаясь моментом покоя. Солнце грело мне лицо, а благоухающие цветы, росшие вдоль дорожки, окружали меня. Несмотря на все свое невероятное величие, особняк Бьянки был прекрасным местом для жизни.
Когда я приблизилась к живой изгороди, вдалеке послышались спорящие голоса. Я была слишком далеко, чтобы разобрать, о чем они говорили, но один определенно был мужчиной, а другой, несомненно, была София. Ускорив шаг, поскольку спор становился все более жарким, я ненадолго задумалась, не вернуться ли мне за Рафом, но когда София закричала от боли, я бросилась бежать.
Прорвавшись сквозь живую изгородь, я остановилась на долю секунды, чтобы оценить происходящее. Мужчина, не старше двадцати пяти лет, одетый в форму гвардии Бьянки, держал Софию за горло, его рычащее лицо было в нескольких дюймах от ее лица, в то время как ее тонкие пальцы отчаянно пытались оторвать его руку. Слезы текли по ее прекрасному лицу, когда она пыталась отдышаться.
- Ты маленькая дразнилка! - мужчина плюнул Софии в лицо, очевидно, не услышав моего появления.
Я не колебалась. Я бросилась туда, где они были, и, схватив его за руку, вонзила ногти в его обнаженную кожу, до крови. Я застала его врасплох, и в ту секунду, когда он отвлекся, я оторвала его руку от горла Софии и оттолкнула его назад, прежде чем встать перед ней.
Что, по моему мнению, я могла бы сделать, чтобы защитить ее, я не знала. Теперь, когда я была перед этим придурком, я поняла, какой он большой, но я ни за что не собиралась отступать и позволять ему поднимать руки на Софию.
София отшатнулась назад, и я услышала, как она задыхается у меня за спиной.
- Ты, должно быть, сучка Вулфа, - прошипел на меня мужчина, изо рта у него текла слюна, глаза расширились от ярости.
Я подавила шок от того, что он знал, кто я. - Да, это я. И если ты знаешь, кто я, тогда ты должен знать, что вляпался в кучу дерьма из-за того, что причинил боль моей подруге, - ответила я, собравшись с духом.
- О да, и что ты собираешься с этим делать? - усмехнулся он, оглядывая меня с ног до головы.
Я подошла на шаг ближе, мне было насрать, что у него был пистолет, а у меня нет. Я сталкивалась с придурками покрупнее этого придурка и выжила, чтобы рассказать об этом.
- Я не собираюсь ничего с этим делать. Но ее жених, - я кивнула на Софию, которая теперь тихо плакала у меня за спиной. - Ему не понравится, что какая-то сука причинила боль его невесте, и я видела, какой вред он может причинить, когда злится. Скажи мне, тебе нравится, когда у тебя внутри кишечник? - используя тот же смертоносный тон, которым Кай говорил своим врагам, что они вот-вот умрут, я выдержала взгляд ублюдка, давая ему понять, насколько я серьезна.
Его лицо побледнело, когда он уставился на меня, прежде чем сделать шаг назад и посмотреть через мое плечо на Софию.
- Ты пожалеешь об этом, - сказал он после паузы, хотя я не была уверена, обращался ли он ко мне или к Софии. Это не имело значения, как только Майлз, Джорджио или Раф пронюхали, что охранник ранил Софию, он был покойником.
Бросив на нас последний угрожающий взгляд, этот засранец развернулся и умчался прочь. Как только он исчез за живой изгородью, я вздохнула с облегчением. Майлз, возможно, и научил меня заботиться о себе, но это не означало, что я была рада ввязываться в драки.
Обернувшись как раз вовремя, чтобы заметить, что колени Софии вот-вот подогнутся, я помогла ей добраться до каменной скамьи и села рядом с ней.
- Ты в порядке? - спросила я, отводя прядь ее длинных каштановых волос в сторону, чтобы найти красные следы от пальцев на ее шее.
- Я в порядке, - ответила она со слезами на глазах.
Похожие книги на "Взрыв (ЛП)", Хантер Э. К.
Хантер Э. К. читать все книги автора по порядку
Хантер Э. К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.