Любовь по обмену (СИ) - Сокол Лена
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Тогда скажем. — Довольно кивает она.
И меня потряхивает от приятного предвкушения.
— Знаешь… — Говорю я, когда мы сворачиваем к кинотеатру. — Я тут подумал…
— Не тяни. Выкладывай. — Зоя трясет мою окоченевшую от холода руку.
— Я, кажется, придумал, как нам быть. — Останавливаюсь, разворачиваю ее к себе. Большие голубые глаза смотрят на меня с неподдельным интересом. — Ты сможешь следующей осенью поехать учиться по обмену в Сан-Диего! Когда положенные полгода истекут, договоримся, чтобы продлить срок, и ты сможешь доучиться прямо у нас. А там я уже устроюсь на работу, найдем жилье. Ну, как? — Вижу ее растерянность. — Нравится тебе такой вариант?
— Я… я не знаю… — она пожимает плечами. — Звучит многообещающе…
— Нам придется расстаться всего на несколько месяцев. Весной я уеду, осенью ты уже будешь со мной!
Вижу, что она в замешательстве, и паника отключает мне мозги. Зачем я сейчас этот разговор затеял? Можно было все решить позже. А теперь она напугана предстоящими переменами.
— Я… — Зоя опускает взгляд на мою грудь. — Просто я не думала, что придется уезжать из России навсегда. Ты… ты же этого хочешь? Чтобы мы с тобой там жили? В США?
— Эй, — наклоняюсь к ней, касаюсь пальцами подбородка и заставляю посмотреть на себя. — Так. Давай не будем об этом сейчас, я уже понял свою ошибку. Это было просто предложение. Один из вариантов. У тебя еще много времени, чтобы все как следует обдумать.
— Хорошо. — Она часто-часто моргает.
— Мы что-нибудь решим, обязательно. — Обещаю.
Когда люди хотят быть вместе, они готовы на любые подвиги.
— Ладно. — Кивает Зоя. — Я ведь так и так собиралась поехать учиться по обмену в следующем году…
— Тебе бы у нас понравилось. — Заявляю с полной ответственностью. — Много солнца. Очень много солнца, Зайка. Широкие, ровные и чистые дороги. Машины с открытым верхом, много улыбающихся лиц. Океан, пальмы, свежий ветерок, разносящий запах цветов. Очень много зелени…
— Хорошо. — Как под гипнозом повторяет девушка.
И у меня складывается впечатление, что давлю на нее. Мне стыдно. Но я, правда, очень соскучился по дому и всему, что там оставил.
— О, салю! [1] — К нам подходит Поль, французский студент с параллельного потока.
И я машинально отпускаю руку, которой прикасался к лицу своей девушки. Зоя выпрямляется.
— Вы тоже в кино? — Говорит парень на ломаном английском.
— Да, привет, — хлопаю его по плечу.
Кажется, я начал потихоньку избавляться от привычки спрашивать всех, как у них дела.
— Это Зоя, — представляю свою спутницу.
— Зо-йА? — Переспрашивает парнишка.
Губы у него синющие от холода.
— Зо-йа, — киваю.
— Пги-вет, Зо-йА, — здоровается с ней француз.
— Привет, — она смущенно жмет его руку.
— Ты один? — Спрашиваю.
Он расплывается в улыбке.
— О, уи. То есть «да»! Изучаю город.
— Рисковый парень, — хлопаю его по плечу. — Ну, пошли с нами.
— Приве-е-ет! — Налетают на нас со спины Маша с Димой.
Вот уж кто не кажется замерзшим, так это они. Наверняка, приехали на машине и со стоянки дошли до входа с распахнутыми настежь куртками.
Мы здороваемся, обнимаемся, а затем я представляю своего знакомого:
— Это Поль. Студент из параллельной группы.
— Очень приятно. Дима. — Татуированный награждает его твердым рукопожатием.
— Маша. — Его спутница тянет ладонь.
— Каша? — удивляется парень.
Девушка смущенно улыбается и повторяет:
— Маша.
— Паша?
Она меняется в лице.
— Маша.
Поль хмурится:
— Ча-ща?
— Маша!!!
— Ла-ша?
— Можешь звать меня просто Мария. — Отмахивается девушка.
— О, нет-нет, я хочу знать твое настоящее имя, повтоги, пожалуйста, медленно. — Просит Поль, наклоняясь к ее лицу.
Нам трудно сдерживаться от смеха. Когда я пытался произнести Михаил По-ли-кар-по-вич, с меня пот градом тек.
— Хорошо, что нам достался американец, — смеется Дима, когда мы уже направляемся внутрь.
— Нас не ждете? — Ирина и Никита догоняют нас уже в холле.
Мы здороваемся и идем выбирать фильм. Российский кинотеатр не такой яркий снаружи, как наши, он не сияет неоновыми вывесками и огнями, зато внутри поражает воображение интерьером, количеством кинозалов и собравшегося народа. Мне все время хочется притянуть к себе мою Зою, но приходится сдерживаться.
Поль не замолкает: на ужасном английском он рассказывает мне о том, как много маленьких кинотеатров в Париже, и том, как много там хороших фильмов, а не «вот этого вот всего», что значится на афишах. Вежливо киваю, ведь «вот это все» — это ленты, снятые на моей родине.
Мы скидываемся на билеты, и Дима с Никитой идут к кассе. Мы становимся в очередь за попкорном, когда Маша наклоняется к нам и тихо говорит:
— Вон те две девушки, позади, обсуждают вас.
— Нас? — Замираю, вслушиваясь.
Они, и правда, говорят так громко, будто не верят в то, что англоговорящие незнакомцы могут понимать их. Но что-что, а как называются части тела, я уже знаю. Да и слово «задница», сказанное с придыханием, мне тоже знакомо.
[1] — salut — привет (франц)
Зоя
Когда две совсем молоденькие девчонки начинают без стеснения рассуждать о достоинствах попки моего парня, мне почему-то хочется к ним присоединиться. Так и подмывает согласиться вслух, но я просто смеюсь, наклонившись на Машку.
— Вообще, они красивее наших мужиков. Однозначно. — Говорит одна.
— И одеваются нормально. Не то, что эти, — машет рукой на очередь к кассам вторая. — Дубленки, шапки колхозные, джинсы как с барахолки.
— Может, познакомимся с ними? — Предлагает первая, громко жуя жвачку.
— Я по-ихнему не понимаю. — Морщится подруга. — Да и они вроде со своими телками приперлись.
— Жаль, — вздыхает ее товарка. — Красавчики. Высокие, ничошные, вполне секси. И почему у нас мало таких?
— Патамушта, — бросает ей через плечо Джастин.
Глаза девушек округляются, а рты открываются в немом изумлении. Американец быстро отворачивается, а нас с Машкой уже складывает напополам от смеха. Жаль, веселые подружки никогда не узнают, что сказано это было почти наугад. Зато как в цель попало — умрешь со смеху!
— Эй, а где масло? — Интересуется мой спутник, задержавшись у прилавка с ведром попкорна.
— Какое масло? — Оттаскиваю его подальше, чтобы не пугал продавца.
— Ну, знаешь… — Он продолжает оглядываться по сторонам, все еще не веря, что его могли так жестоко обмануть. — У нас в кинотеатре стоят такие штуки… цистерны с краником. В них растопленное сливочное масло, которым можно залить попкорн. В этом же самый кайф: сидишь, смотришь, попкорн плавает в масле, ты ешь его, облизываешь пальцы.
Я морщусь. И этот человек брезговал попробовать сало!
— Нет, Джастин, у нас есть соленый попкорн и сладкий — с глазурью. Всё.
— Правда? — Он кажется мальчишкой, которого лишили игры в приставку и заставили вместо этого прибираться в своей комнате.
— Ну, прости.
На его лице безысходность.
— Значит, масла не будет? — Последняя попытка воззвать к справедливости или чуду тоже проваливается.
— Не будет. Идем.
— Арргггххх… — Ворча, он идет в зал.
Мне смешно. Вчера это бугай размахивал кулаками, как Брюс Уиллис, а сегодня обижен тем, что жизнь в России так сурова — это ужасно мило.
Мы рассаживаемся, гаснет свет, и привычно громкие разговоры затихают. На экране крутят трейлеры будущих новинок, затем идут заглавные титры фильма, а мы с ним так и продолжаем заговорщически переглядываться. Наши локти почти касаются друг друга, края ботинок тесно прижаты, мы тянемся и нуждаемся в этом контакте больше, чем в чем-либо другом.
Мы одни. Наедине. На нашей крыше. В лесу. В домике на базе. Мы делаем домашку в гостиной моего дома. Смотрим телевизор. Мы в его комнате под одним одеялом.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Любовь по обмену (СИ)", Сокол Лена
Сокол Лена читать все книги автора по порядку
Сокол Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.