Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан
— Ох, везёт же мне. Я помогаю калекам! — сказала я, изучая его выбор еды. — С превеликим удовольствием.
— В следующий раз, когда придёшь, принеси мне гамбургер или ещё что-нибудь. Больничная еда отвратительна.
Я рассмеялась.
— Обязательно. Сейчас вернусь.
— Оревуар! — крикнул мне вслед Лэнс, когда я выходила из комнаты.
Кухня находилась не так близко, как я думала. Я дважды заблудилась, и даже указания медсестёр не помогли. Я протянула листок бумаги одному из работников кухни, а затем направилась обратно в комнату Лэнса. Идя по коридору, я вдруг поняла, что свернула не туда, и теперь нахожусь не в том отделении больницы. Я уже собиралась повернуть обратно, когда что-то привлекло моё внимание. Или, скорее, кто-то.
Мистер Хейвуд шёл по коридору с подносом еды в руках. Я удивлённо моргнула. Почему он был в больнице? Я колебалась лишь секунду, прежде чем решилась последовать за ним. Шагая позади него, я молилась, чтобы он не обернулся. Он подошёл к двери, и я замерла, когда он вошёл. Я медленно подошла к двери и попыталась заглянуть внутрь. Маленькое окошко на двери было закрыто бумагой. Я вздохнула и сделала шаг назад.
У меня перехватило дыхание, когда мой взгляд упал на табличку с именем на стене.
— Пирс.
Это была фамилия Хейли.
Внезапно дверь начала открываться. Моё сердце замерло, и я огляделась в поисках места, где можно было бы спрятаться. Слева от меня была ещё одна дверь, поэтому я быстро открыла её и вошла. Через несколько секунд я услышала шаги мистера Хейвуда и вздохнула с облегчением.
— Ты здесь, чтобы помыть меня губкой?
Я резко подскочила и, обернувшись, увидела, что на меня с нетерпением смотрит старик. Он склонил голову набок.
— Да? — повторил он.
— Хм, нет. Но я пришлю кого-нибудь, — ответила я, прочищая горло. — Да… Я сделаю это прямо сейчас.
Я снова открыла дверь и высунула голову наружу, оглядываясь по сторонам. Мистера Хейвуда нигде не было видно. Снова выйдя в коридор, я закрыла дверь в комнату старика и вернулся к палате Хейли. Нужно ли мне войти?
— Эй?
Неужели все хотят напугать меня сегодня? Я обернулась и увидела, что медсестра хмуро смотрит на меня.
— Что ты там делаешь? — спросила она.
— Хм, я… — я заколебалась, пытаясь придумать хорошее оправдание. — Я навещаю свою… э-э… сестру.
Медсестра с минуту изучающе смотрела на меня, а потом моргнула от осознания происходящего.
— Ох. Ты Пирс?
— Да.
— Ну что ж, тогда входи. Тебе нельзя слоняться по коридорам. Если кто-то ещё поймает тебя, тебе придётся вернуться в комнату ожидания, — сказала она.
Я кивнула и снова повернулась к двери. Теперь у меня не было выбора. Затаив дыхание, я открыла дверь и вошла. На больничной койке спиной ко мне сидела девушка со светло-каштановыми волосами. Услышав, что я вошла, она обернулась, и мои глаза расширились от удивления. Выражение её лица тоже стало шокированным.
Мне казалось, что я смотрела в своё собственное отражение! Её глаза и волосы были точно такого же оттенка, что и мои. Единственное различие было в нашем лице, и она была немного выше, но это неточно, так как она сидела.
От шока моя рука потянулась к губам.
— Ты Хейли?
Женщина удивлённо подняла бровь.
— Меня зовут не Хейли…
Я слегка расслабилась. Значит, эта девушка не была бывшей мистера Хейвуда? Возможно, она была её сестрой. Хейли была немного похожа на меня на той фотографии, которую я видела, но с этой девушкой мы были поразительно похожи. Будь она на несколько лет моложе, мы могли бы быть почти близнецами.
— Что ты делаешь в моей комнате? — спросила девушка, нахмурившись.
— Ох, я… хм… — Я покраснела, уставившись на свои ноги. — Извините, я ошиблась палатой, — наконец, соврала я.
Девушка засмеялась и замахала руками.
— Всё нормально, такое случается. Мне просто было любопытно.
— Может, твою сестру зовут Хейли? — выпалила я, снова посмотрев на неё.
Она покачала головой, бросив на меня смущённый взгляд.
— Нет, у меня нет сестры. А что?
— Неважно — ответила я, ещё больше запутавшись. Кто же тогда эта девушка? Очевидно, мистер Хейвуд знал её. — Могу я узнать ваше имя?
— Меня зовут…
Внезапно дверь снова открылась. Мои глаза резко распахнулись, и я запаниковала, оглядываясь в поисках места, где можно было бы спрятаться, но было уже слишком поздно.
— Холли, — раздался голос, в котором я узнала мистера Хейвуда, — в автомате закончилась апельсиновая содовая, может, тебе ещё что-нибудь нужно?
Смутившись, я повернулась к мистеру Хейвуду. Если бы я не знала его лучше, то подумала бы, что он увидел привидение. Его лицо побледнело, и он перевёл взгляд на девушку на больничной койке, а затем снова на меня.
— Холли, — выдохнул он с выражением ужаса на лице.
— Что? Я хочу газировку! — девушка пожаловалась с кровати.
Теперь я была в ещё большем замешательстве.
— Мистер Хейвуд?
— Вы двое знаете друг друга? — спросила брюнетка, и я оглянулась через плечо, чтобы увидеть, что она смотрит на нас. — Она твоя подруга, Крис?
— Она одна из моих учениц, — напряжённо ответил мистер Хейвуд.
— Неужели? А как её зовут?
На моем лице появилось хмурое выражение, и я снова повернулся к девушке. Я стояла прямо здесь, и ей не нужно было спрашивать его.
— Меня зовут Холли.
Глаза девушки расширились от шока.
— Да ты шутишь!
— Нет, а что?
— Меня тоже зовут Холли!
Мистер Хейвуд издал тихий стон. Моё сердце пропустило удар, а затем начало биться в десять раз быстрее, чем обычно. Я повернулась к мистеру Хейвуду.
— Это правда? Это Хейли? — прошептала я, чувствуя, как вспотели мои ладони. — Так?
— Да, — ответил мистер Хейвуд, бросив на меня виноватый взгляд.
— Что-то случилось? — спросила «Холли», обеспокоенно глядя на меня. — Ты выглядишь так, словно тебя сейчас стошнит.
— Холли, я могу объяснить, — начал мистер Хейвуд, протягивая мне руку.
Я отшвырнула её, свирепо глядя на него. Теперь это имело смысл. Причина, по которой мистер Хейвуд сразу выделил меня в учебном году, причина, по которой он думал, что любит меня. Я была заменой другой Холли.
— Просто замечательно, что мы выглядим одинаково и у нас одно и то же имя, правда, мистер Хейвуд? — сказала я с холодным смешком. — Как здорово!
— Холли, послушай, — начал он, но я оборвала его.
— Ты использовал меня как замену, — сказала я, чувствуя, как мои глаза начинают слезиться.
— Холли…
— Не произноси моего имени! — я чуть не закричала, шлёпнув его по руке, когда он снова её протянул. — Отстань о меня!
— Что случилось? — удивлённо спросила «Холли». — Мистер Хейвуд?
Я оттолкнула мистера Хейвуда так сильно, как только могла, и вышла из комнаты, чувствуя, как из моих глаз вот-вот хлынут слезы. Я сморгнула их и быстро пошла по коридору.
— Холли! Подожди! — крикнул мистер Хейвуд, хватая меня за руку. — Послушай меня!
— Отпусти! — прорычала я, вырывая свою руку.
— Холли!
Я продолжала идти по коридору, не отрывая глаз от земли. Мистер Хейвуд следовал за мной. Я слышала его шаги и призывы, но проигнорировала их, моя грудь болезненно сжалась. Как только я подошла к выходу из больницы, мистер Хейвуд снова взял меня за руку.
— Оставь меня в покое, — приказала я, прожигая его свирепым взглядом.
— Холли, — сказал он раздражённым голосом. — Просто позволь мне объяснить…
— Объяснить, как ты меня использовал? Мне всё равно! — воскликнула я, пытаясь вырвать у него свою руку.
Он крепче сжал её. В отчаянной попытке освободиться я изо всех сил ударила его ногой в голень. Он даже не взглянул на неё. На самом деле, он выглядел весёлым. Я не находила в этом ничего смешного.
— Отпусти меня, или я закричу, — предупредила я.
— Холли, прошу.
— Один…
Мистер Хейвуд отпустил меня, и я машинально бросилась бежать. Я не хотела слушать его объяснения, оправдания или извинения. Только не сейчас. Мне просто нужно было побыть одной.
Похожие книги на "Запретные отношения (ЛП)", Линд Джордан
Линд Джордан читать все книги автора по порядку
Линд Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.