Там, где ты (ЛП) - Трамбл Дж. Х.
Должна же быть от фан-клуба хоть какая-то польза. Рассчитываю, что они мне помогут, когда слышу в телефоне знакомый голос.
— Калеб, привет. Это Роберт Уэстфолл.
— О-о, Роберт. Привет. Хм, как дела? — он прикрывает микрофон, но всё равно слышно, как он приглушённо говорит: «Это Роберт Уэстфолл. О, Боже!»
— Есть минутка?
С той стороны слышится приглушённое: «Он хочет знать, есть ли у меня минутка». Потом, словно Калеб и не был близком к тому, чтобы обделаться от счастья, говорит:
— Конечно. Что тебе нужно?
— Услуга. Ты же дружишь со Стивеном Ньюменом, так?
— Да. А что? — спрашивает он настороженно.
Кто-то звонит в дверь. Пусть мама с этим разбирается.
— Вы с ним хорошие друзья?
— Нет. Не совсем. Когда-то, ещё в средней школе, ездили в одном автобусе.
Понимаю, что до этого момента я не дышал. Говорю:
— Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.
— Конечно. Всё, что угодно, — говорит он охотно.
И я верю, что он сказал это честно. Рассказываю ему, что мне нужно, и он обещает, что всё сделает.
Мама просовывает голову в дверь моей комнаты. У неё бледное как мел лицо.
— Роберт, выйди в гостиную.
Пытаюсь понять по её выражению, что там стряслось, и говорю:
— Я у тебя в долгу, Калеб.
— Роберт, что-то случилось? — спрашивает она после того, как я закончил звонок. — К нам пришли полицейские.
У меня замирает сердце.
Мы входим в гостиную, и полицейские начинают представляться.
— В чём дело? — обрывая их на полуслове, спрашивает мама.
— Мисс Уэстфолл, — говорит один из них, поворачиваясь к маме, — мы думаем, что ваш сын может быть вовлечён в отношения с Эндрю МакНелисом.
Она бросает на меня вопросительный взгляд:
— Кто такой Эндрю МакНелис?
Я пристально смотрю на полицейского.
— Он — один из учителей вашего сына, мэм. Кажется, математики.
— Роберт?
— Это он вам так сказал?
— Я здесь не для того, чтобы обсуждать с тобой то, что он нам сказал или не сказал. Я просто задаю тебе вопрос. Ты, наверное, знаешь, что у нас его телефон.
Для меня это ничего не значит.
— Вы пришли меня арестовать?
— Что? — лицо мамы бледнее ещё больше, и она берёт мой локоть, готовая, если придётся, за меня биться.
— Сынок, мы пришли просто поговорить.
— Ну, мне нечего сказать.
— У него в телефоне есть твоя фотография. — Полицейский замолкает на какое-то время. — Ты отправлял ему то фото?
Не могу поверить, что Эндрю сохранил мою фотографию. После всех его разговоров об осторожности. Что ещё он сохранил? Текстовые сообщения?
Когда я не отвечаю, полицейский говорит:
— Мы можем вызвать тебя в качестве свидетеля.
Между нами встаёт мама:
— Тогда так и сделайте. Сегодня мой сын не будет отвечать на вопросы.
Полицейские переглядываются, но после короткого противостояния они всё-таки соглашаются с просьбой мамы уйти.
Когда она возвращается, я сижу на диване и нервно тру палец об палец. Мама садится напротив и ждёт. В конце концов, она сдаётся:
— Это правда, да?
Мои глаза наполняются слезами.
— Мам, он в беде. Его подставил какой-то тупица. И теперь его обвиняют в том, чего он не делал.
Мама морщит лоб.
— То есть, ты говоришь мне, что это касается не только тебя? Ох, Роберт.
Я не сплю. Ворочаюсь с боку на бок, и каждый раз Спот II вскакивает и его маленькое сердечко начинает бешено колотиться.
— Всё в порядке, малыш, — повторяю я снова и снова. У него теперь полный и круглый живот, но рёбра ещё болезненно торчат. Глажу его мягкую шерсть, и пёс снова успокаивается.
Как и говорил Люк, эту историю показали в десятичасовых новостях. Мы смотрели их вместе с мамой.
Корреспондент с места событий не упоминал имён учеников, но постоянно называл имя Эндрю, а потом показали видео, как его ведут от полицейской машины в тюрьму. В голове продолжает крутиться одна и та же картинка: Эндрю с заведенными за спину руками и полицейский, который цепко держит его за плечо. Эндрю не шёл, опустив голову, как обычный преступник, и он не задирал в высокомерном вызове подбородок.
Я был горд, и одновременно зол и расстроен, что ничегошеньки не мог для него сделать.
Мама пододвинулась ко мне на диване ближе и неуверенно обняла за плечи.
«Что известно об учениках, вовлечённых в эту историю?» — спросила женщина-ведущая в студии. «Я могу сказать только, Ханна, что это коснулось двух учеников, оба — несовершеннолетние. По словам нашего источника, оба — ученики этого учителя». — «Ого! — сказала Ханна своей соведущей. — Похоже, мистера МакНелиса ждут очень серьёзные обвинения». Её соведущая покачала головой и сказала: «Знаешь, подобные истории вызывают беспокойство. О чём только думают эти учителя? Мне кажется, что новость об обвинении ещё одного учителя в сексуальных домогательствах появляются чуть ли не каждую неделю. Вы отправляете своих детей в школу и ждёте, что они будут там в безопасности, — соведущая поворачивается к камере, — а потом вы узнаете вот такие вещи». «Я понимаю, о чём ты», — сказала Ханна.
— Они уже признали его виновным, — со злостью сказал я маме.
Когда мысль о том, что Эндрю находится в тюрьме, становится невыносимой, я вспоминаю о Стивене Ньюмене. Это он подставил Эндрю. Я уверен в этом, как и в том, что Эндрю никогда не отправил бы сексуального сообщения, даже мне. И это единственное, что имеет смысл.
Мне всё ещё трудно поверить, что кто-то может быть настолько холодным и мстительным. Разрушить жизнь невинного человека и потом этим хвастаться? Клятвенно обещаю себе, что это не сойдёт Стивену с рук.
Спот II во сне издаёт какой-то хрип, похожий на сдавленный лай. Его маленькие лапы подёргиваются, будто он бежит. Замечаю, что одна подушечка снова кровоточит и на моей простыни остаётся пятно водянистой крови.
— Тс-с, малыш, — говорю я тихо. — Всё в порядке. — Кладу ему руку на голову, и он, просыпаясь, дёргается, и начинает скулить. Когда пёс понимает, что опасности нет, слегка толкает меня влажным носом в ладонь.
Иду за салфеткой и перекисью водорода, прикладываю её к лапе и держу, пока рана не перестаёт кровоточить.
Где-то в середине ночи я наконец разрешаю себе подумать о сказанном мисс Момин.
«Ты действительно думаешь, что ты — единственный?»
Глава
44
Роберт
Эта мысль крутиться у меня в голове всю оставшуюся ночь. К утру я уже знаю, что делать.
Отправляюсь в школу пораньше, надеясь, что Калебу удалось вытянуть из Стивена хоть какое-нибудь признание. Сижу на полу, опираясь на шкафчики для саксофонов, и жду.
Все мысли сейчас об Эндрю. Спал ли он? Всё ли с ним в порядке? Не страшно ли ему? Со мной рядом на пол опускается Люк.
— Ты видел новости вчера вечером? — спрашивает он.
— Да, — поворачиваю к нему голову.
— Как ты? Держишься?
Я не успеваю ответить, потому что с другой стороны зала оркестра меня зовёт Калеб. В высоко поднятой руке он держит листок бумаги. Сердце в груди глухо ухает, и я отчаянно надеюсь, что это то, что мне нужно. Мы встаём.
— Я достал, — говорит Калеб взволнованно. — Я не думал, что он ответит, а потом сегодня утром получил вот это, и вот, смотри сам.
Люк заглядывает мне через плечо и читает:
— Теперь он у вас в руках.
— Вот говнюк, — отвечаю я мягко.
— Калеб, я люблю тебя.
Притягиваю его лицо и целую прямо в губы. Он весь светится и близок свалиться в обморок, но я уже бегу через зал.
Почти задыхаясь, влетаю в канцелярию. Краем глаза замечаю удивлённый вид администратора, не обращаю внимания на «Прости, ты куда?!» миссис Стоувол и проскальзываю в дверь к мистеру Редмону.
— У меня есть доказательства, что мистер МакНелис не отправлял те сообщения.
Похожие книги на "Там, где ты (ЛП)", Трамбл Дж. Х.
Трамбл Дж. Х. читать все книги автора по порядку
Трамбл Дж. Х. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.