Место под солнцем (СИ) - Эльберг Анастасия Ильинична
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Марика всегда была легка на подъем. Она за пятнадцать минут собрала маленький чемодан, забросила его в машину и помчалась за город. Кристоф, привыкший к ее отлучкам, вопросов не задавал. Он и сам мог исчезнуть на несколько дней, а потом вернуться с таким видом, будто ничего не произошло. Эти двое нашли друг друга. Плохой мальчик при деньгах, красотка, любящая приключения, и никаких взаимных обязательств.
— Слушай, а я рассказывала, как познакомилась с Кристофом? — обратилась к Эоланте Марика.
— Я что-то слышала от Сезара. Вроде как он побил твоего бывшего ухажера?
— Пьер не был моим ухажером. Мы просто спали время от времени…
— Вы встречались целый год.
— Но не эксклюзивно, милая. У меня были другие. Надеюсь, что и у него тоже. Так вот. Как-то раз этому дурачку взбрело в голову подарить мне бриллиантовое кольцо. Он хотел отвести меня в магазин драгоценностей, и чтобы я примерила украшение, и чтобы все пялились — дескать, пусть весь мир поймет, что я его женщина. Я взвесила все «за» и «против» и решила согласиться. В конце-то концов, кольцо лишним не будет, особенно бриллиантовое. И вот подъезжаем мы к магазину, все забито машинами. Он еле-еле втиснулся на какое-то место и уже берет меня за руку для того, чтобы помочь подняться по ступеням, но тут мы слышим: «Эй, приятель, даже твоя подружка припарковалась бы лучше». Я оборачиваюсь и вижу самого очаровательного мужчину во Вселенной. Он подходит ко мне, и я понимаю, что готова раздеться прямо посреди улицы. Даже о существовании Пьера забыла. А он и говорит: «Я не хочу проблем, месье. Я приехал сюда с конкретной целью: купить бриллиантовое кольцо для своей подруги. Сейчас вы попросите прощения за грубость, и мы разойдемся мирно». Ну, ты знаешь, как Кристоф реагирует на подобное. Ясное дело, он двинул ему в челюсть. И говорит: «То была не грубость. И это тоже не грубость. Сегодня у меня отличное настроение, я очень вежлив. Но не могу пройти мимо и смолчать, когда унижают женщин. Бриллиантовое кольцо? Вот он, предел вашей щедрости? Миледи, одно ваше слово — и я немедленно ограблю этот магазин и принесу к вашим ногам все бриллианты, которые найду в сейфах. И ограблю еще один, если вы согласитесь со мной поужинать». — Марика прижала ладони к порозовевшим щекам и зажмурилась. — Так со мной еще никто не знакомился!
Эоланта наполнила бокалы в очередной раз и бросила пустую бутылку на траву.
— И что, он ограбил магазин?
— Нет. Кристоф говорит, что грабить магазины — это для слюнтяев. Когда мы познакомились, он грабил банки. По-моему, это очень романтично.
— В этом что-то есть, — согласилась хозяйка. — И история вашего знакомства очаровательна.
— Но не идет ни в какое сравнение с историей твоего знакомства с Ливием, — расхохоталась вакханка, принимая из ее рук бокал. — Ты удивительная, Эо. Я уже тысячу раз повторяла это, но обязана повторить снова: я восхищаюсь твоей смелостью. И, если честно, не удивлена, что между вами промелькнула искра…
— Я постоянно думаю о нем, как полная дура. — Эоланта выпила шампанское одним большим глотком. — Чем бы ни занималась, мысли рано или поздно возвращаются к нему. На меня так не действовал ни один мужчина.
— Ты влюблена, дорогая. Новые чувства пугают, но от них не стоит бежать. Это сладкая боль, которой нужно насладиться. Тонкое вино, которое следует выпить до последней капли. Ты слишком долго жила с сердцем, запертым на семь замков. Но такова природа истинной любви. Когда рядом появляется предназначенный нам мужчина, сердце начинает петь.
Поставив бокал на низкий деревянный столик, Эоланта прикоснулась к висевшему на шее медальону, монетке из храмового серебра с изображением бога-третейского судьи. Она вспомнила последний разговор с Ливием почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.
— Я хочу его увидеть, — сказала она тихо и жалобно, как маленькая девочка.
— О, дорогая, — расстроилась Марика. — Скоро вы встретитесь снова. Лучше подумай о том, какой наряд ты выберешь для романтического ужина… и о том, что будет под этим нарядом!
— Под нарядом ничего не будет. И самого наряда не будет тоже. А если мой гость решит отужинать, я предложу в качестве стола себя.
Вакханка насмешливо погрозила ей пальцем.
— В вас прячется целая толпа чертей, леди Эоланта, и им не терпится отправиться на полуночную прогулку. Придержи коней, ты шокируешь бедного юношу. Помнится, ты говорила, что он только начал постигать тайны искусства любви. Этот процесс суеты не терпит. — Она прервалась для того, чтобы глотнуть шампанского. — Странно все-таки. Он такой очаровашка. Я была уверена, что женщины чуть ли не дерутся за право оказаться в его постели, но глядишь ты. Или он из тех, кто преданно ждет единственную, время от времени позволяя себе удовлетворить чисто физический голод тела?
— Не знаю. — Эоланта слабо улыбнулась, вновь погружаясь в воспоминания. — Если бы кто-то сказал мне, что я влюблюсь в такого, я бы подняла его на смех. Он такой пылкий и милый мальчик. Буквально соткан из противоречий. В нем отлично уживаются уголовные замашки и великосветская изысканность.
— Привет! — донесся со стороны жизнерадостный голос Кантары. — Пьете в одиночку, злобные стервы?
Марика повернула голову и помахала рукой.
— О, привет, Китти! Мы уже приговорили бутылку, но в доме есть еще. Принесу заодно и бокал.
— Сделай милость. На улице страшная жара, в горле пересохло.
Вакханка поднялась с достоинством королевы, обула туфли и пошла в направлении дома.
— Ну? — посмотрела на сестру Эоланта.
Кантара поджала губы и отвела глаза.
— Не сработало.
— Что?! У тебя это работает всегда!
— Не всегда, Эо. Плохой мальчик-красавчик оказался крепким орешком, не забыла? Ах, я хотела сказать, для меня. Ты-то его раскусила в два счета.
— Леон Кадар — это не Ливиан Хиббинс! Он заглядывает под каждую юбку! У тебя не получилось его соблазнить, Кантара? У тебя?! Ты надела недостаточно короткое платье?!
Сестра отошла на шаг, демонстрируя свой наряд из белого шелка. Юбка едва прикрывала бедра, а декольте при малейшем наклоне щедро демонстрировало все, что нужно. В таком платье Эоланта постеснялась бы выйти из собственной спальни, не говоря уж о свидании в ресторане.
— Ну как? Думаешь, следовало выбрать что-то более откровенное? План был отличный, Эо, но он провалился, и мы обе знаем, почему. Леон Кадар вконец повернулся на тебе и не смотрит на других женщин. Могу поговорить с девочками, если хочешь. Повторим тот же спектакль с другими актерами.
— Садись, Кантара. План был дурацкий. Все, что мне нужно — по-тихому избавиться от этого скота.
— Не лишай плохого мальчика-красавчика возможности его прирезать.
— Я не хочу, чтобы кто-то кого-то резал. Я — не Марика, и подобные выходки меня не возбуждают.
Кантара опустилась на соседний шезлонг. Юбка поползла вверх, и она торопливо схватилась за ткань.
— Забыла нижнее белье, — невинно улыбнулась сестра.
— Поверить не могу, первые боги тебя подери, — закатила глаза Эоланта. — Даже я не могу спокойно на это смотреть, а Леон остался равнодушным.
— Ты умеешь привораживать мальчиков, Эо. В Средние века тебя бы назвали ведьмой. Каковы дальнейшие планы?
— Вторая бутылка шампанского и ужин. А потом еще одна бутылка шампанского и пьяные танцы.
— Неплохо. Я в деле.
***
К трем часам утра все обитатели виллы угомонились и разошлись по своим комнатам. Свет полной луны заливал спальню, воздух наполняли ароматы цветущих деревьев, в саду пели сверчки. Звук воды в маленьком фонтане всегда убаюкивал Эоланту, но сегодня она вертелась с боку на бок, пытаясь успокоить мысли. Она думала про брата, про Ливия, про Леона Кадара и его неудавшееся свидание с Кантарой. Начальник тюрьмы уволил ее, как и обещал, но уже на следующий день позвонил, умоляя вернуться. Эоланта проигнорировала просьбу, начисто забыв о том, что этот мужчина может быть чертовски упорным и очень убедительным.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 122
Похожие книги на "Место под солнцем (СИ)", Эльберг Анастасия Ильинична
Эльберг Анастасия Ильинична читать все книги автора по порядку
Эльберг Анастасия Ильинична - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.