Сладкое господство (ЛП) - Райт Кения
– Парень, пока! – Моник рассмеялась и снова захлопала в ладоши. – Давай, шеф Фу, к победе!
Бэнкс фыркнул, но улыбка не сходила с его лица.
Шеф Фу тепло улыбнулся публике и взял микрофон:
– Спасибо, Хозяйка Горы.
– Не называйте маленькую Моник так! – тетя Бетти махнула рукой. – У нее и так всегда голова была слишком большая! Нам совсем не нужно, чтобы она стала еще больше!
Некоторые из банды Роу-стрит и друзья тети Бетти рассмеялись.
Джо хихикнула:
– Вот теперь я понимаю, на чем сидит тетя Бетти.
Я приподнял брови:
– На чем?
Моник прошептала:
– На коньяке.
– А, ясно. – Я взглянул на тетю Бетти, и она подняла бокал с коричневым алкоголем.
– Дамы и господа, – гладкий голос шефа Фу раздался в воздухе, – спасибо, что включили меня в это соревнование…
– А ты одинока? – выкрикнула тетя Бетти. – Спрашиваю для друга.
В этот момент одна из ее подруг покраснела и попыталась спрятаться за другую.
– О боже, – Моник покачала головой. – Это сейчас будет полный пиздец.
– Блять, мне нужен микрофон! – тетя Бетти дала пять Ганнеру, который тоже держал большой стакан с коричневым алкоголем. – Эти ублюдки должны выписывать мне чек за мое выступление.
Диджей Хендрикс взял микрофон:
– Ладно, народ. Мы все голодные, так что давайте проявим уважение и поубавим шум.
Тетя Бетти рассмеялась, но больше ничего не сказала.
Мони прошептала мне:
– Больше никаких этих шашлыков.
На сцене заговорил шеф Фу.
– Сегодня у меня честь представить вам три блюда, которые отражают богатую историю и вкус китайского барбекю.
Мой желудок заурчал.
Шеф Фу посмотрел на толпу.
– Многие даже не представляют, насколько барбекю важно для китайской кухни. Это не те грудинки и свиная вырезка, к которым привыкли в Штатах, а нечто глубоко укоренившееся в культуре, скорее опыт, чем просто еда.
Мони наклонилась к Джо.
– Сейчас он будет готовить для нас. Ты можешь в это поверить? У нас есть шеф.
– Слушай, – Джо подняла руки, чтобы дать Мони пять, – твоя распущенность не знает границ.
Мони не дала ей пять.
– Продолжай в том же духе, мы с тобой сегодня вечером подеремся.
Джо рассмеялась.
Шеф Фу заговорил:
– Мое первое блюдо сегодня Сиу Юк.
Персонал начал разносить нам три блюда от шефа Фу.
Запах ударил меня еще до того, как я увидел еду. Он был опьяняющим, таким дымным, пряным и многогранным.
Мммм.
Когда я наконец посмотрел на свои тарелки, меня сразило оформление. Цвета были яркими, золотистая запеченная свинина, ярко-оранжевый каракатица и насыщенные глубокие оттенки утки. Все это сопровождалось захватывающим сочетанием обжаренных овощей. Каждое блюдо выглядело как произведение искусства.
Шеф Фу продолжил:
– Сиу Юк – это запеченная свинина с классической хрустящей корочкой.
Многие в зале ели и стонали от удовольствия.
– Это одно из любимых кантонских блюд, известное своей хрустящей коркой снаружи и нежным, сочным мясом внутри.
– Черт, – уже начала есть Джо. – Скоро я попрошу его готовить это каждый вечер.
Я посмотрел на Чена.
Он показал пальцем вверх, на небо.
– Видишь эти звезды, Фен? Они не просто светятся, они искрятся. Они всегда так искрились или это потому, что ты здесь?
Фен усмехнулась:
– Чен, тебе обязательно нужно попробовать еду.
– Что это? – Чен перевел взгляд на нее и моргнул.
– Еда, Чен. Ты ее оцениваешь.
Чен коснулся ее плеча, наклонился так, будто собирался поцеловать, и прошептал:
– Поможешь мне оценить, Фен?
– Да.
– Я не хочу никого разочаровать.
– Ты не разочаруешь, Чен.
Фен взяла вилку.
– Мы сделаем это вместе.
Ладно. Фен контролирует ситуацию. Теперь с ним все будет хорошо. Я больше не буду за него волноваться.
Я взял вилку и нож и начал резать свинину.
Кожица треснула под лезвием.
Будет вкусно.
Когда я сделал первый кусок, на языке взорвалась палитра текстур и вкусов. Кожица была идеальной – хрустящей, а под ней мягкая, таящая во рту свинина. Приправы были тонкими, но уверенными, позволяя мясу говорить за себя.
Черт побери. Шеф Фу уже выиграл.
Рядом со мной Чен громко застонал от восхищения, кусая свой кусок.
– О, боже мой!!!
Все в зале смеялись над Ченом.
Фен попробовала свою еду, но я видел, как ей трудно сдерживаться и не смеяться вместе со всеми.
Боже, как же это весело.
Я наблюдал за Ченом.
Вместо того чтобы отрезать еще кусок, он взял все руками и начал жадно жевать.
О, боже.
И тут я заметил Дака у стола с камерой, который снимал Чена.
Я помахал ему рукой:
– Выключай это.
– Блин, Лэй. Только начинало становиться интересно. – Дак нахмурился и убрал камеру.
Чен бормотал с полным ртом, а глаза его были широко раскрыты от недоверия.
– Это... невероятно! Никогда в жизни я не ел ничего лучше!!! За всю свою жизнь!!!
Полностью поглощенный свининой, Чен продолжал ее жадно поедать, а публика и судьи посмеивались над его энтузиазмом.
ДиДжей Хендрикс дал гудок.
– Похоже, у нас уже есть явный победитель – шеф Фу.
Я усмехнулся, но пришлось согласиться. Запеченная свинина была настоящим совершенством.
Я посмотрел на Мони, которая задумчиво жевала. Ее глаза были наполовину закрыты от блаженства. Она выглядела такой спокойной, полностью погруженной в момент.
На самом деле... видеть, как она наслаждается едой, пробуждало во мне что-то особенное, чувство близости, которое не связано со словами.
Черт, не могу дождаться, когда окажусь внутри нее сегодня вечером.
Шеф Фу продолжил:
– Далее у нас каракатица в ярко-оранжевом соусе, замаринованная в насыщенном и пряном соусе.
Я подумал, что после начала с мясом судьи и вовсе могли забыть о других блюдах.
– Это блюдо вдохновлено вкусами китайского побережья, где морепродукты играют огромную роль в повседневной кухне, – с гордой улыбкой сказал шеф Фу. – Каракатица нежная, с идеальной степенью упругости.
Я отрезал кусочек каракатицы и поднес его ко рту. Вкус мгновенно взорвался сладостью, кислинкой и солью, все было идеально сбалансировано. Текстура была именно такой, какой описал шеф Фу, мягкая, но с легкой плотностью, благодаря чему каждый кусок доставлял удовольствие.
Она напоминала океан, но без того навязчивого рыбного запаха, который иногда бывает у морепродуктов.
Чен был на седьмом небе.
– Я мог бы написать стихотворение об этом. Одну оду каракатице.
Я украдкой посмотрел на Мони снова.
Ее тарелка со свининой была полностью пустой.
Взяв последний кусок запеченной свинины, я наклонился и предложил ей:
– Хочешь еще?
Ее глаза загорелись.
– Черт, да.
Она наклонилась вперед и взяла свинину с моих пальцев ртом.
Вот это да.
Ее губы коснулись моих пальцев, а язык легким движением слегка задел кожу.
По спине пробежала дрожь.
Сердце пропустило удар.
Не успел я опомниться, как наклонился и поцеловал ее, ощущая сладость свинины и тепло ее рта.
– Уйдите в комнату, ребята! – крикнула Джо, вызвав смех за столом.
Я отступил, улыбаясь, как идиот.
По-моему, всем стоит считать себя счастливыми, что я не под столом и не лижу Мони киску.
Шеф Фу, не обращая внимания на короткое вмешательство, перешел к последнему блюду.
– И наконец, утка, основной элемент пекинского барбекю.
Некоторые из «Четырех Тузов» зааплодировали.
– Большое спасибо. Хочу сказать, что эта утка медленно запекалась и мариновалась, впитывая все ароматы соуса, – шеф Фу поднял руку в воздух, подчеркивая каждое слово. – Мясо нежное, а кожа, конечно, хрустящая.
Барбара Уискерс уже доела свою тарелку и явно была не впечатлена кулинарной историей, которую рассказывал шеф Фу.
Сейчас она вылизывала свои лапы.
Похожие книги на "Сладкое господство (ЛП)", Райт Кения
Райт Кения читать все книги автора по порядку
Райт Кения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.