Крах Шейда (ЛП) - Бигли Джейми
Глава 30
— Лили, взгляни на меня. — Девушка не хотела видеть выражение отвращения, которое, как она была уверена, появилось на его лице. — Пожалуйста, посмотри на меня.
Она повернулась к нему, глядя на него в темноте. Вместо ожидаемого отвращения, она увидела сострадание и любовь.
В ту же секунду Лили сломалась. Она рыдала по тому ребенку, который никогда не был ребенком. По всем тем годам, которые она провела в страхе перед собственной тенью, и больше всего — по будущему, которое боялась начать с Шейдом.
Обняв ее за плечи, пастор Дин позволил ей плакать, пока она не затихла, прижавшись к нему.
— Я обещала себе, что больше не буду плакать, — сказала Лили, смущенная своим провалом.
— Думаю, этот раз был вполне оправдан. Ты поэтому хочешь стать социальным работником, чтобы помогать таким детям, как ты?
— Да, думаю поэтому, — утвердительно кивнула она.
— Лили, собираешься ли ты осуждать детей, которые оказались в ситуациях, подобных твоей?
— Конечно, нет, — ответила она, потрясенная тем, что он мог предположить, будто она на такое способна.
— Когда завтра люди начнут приходить в церковный магазин, ты собираешься осуждать их за то, что их привела туда нужда?
— Нет, — повторила она. — Им нужна наша помощь.
— Да, нужна, точно также, как в ней нуждалась и ты, но рядом не оказалось никого, кто мог бы тебе помочь. Ты выбрала выжить, Лили. Ты самая добрая, самая сострадательная женщина, которую я знаю, и это настоящее чудо, что эта часть тебя не была уничтожена. Как твой пастор, я больше, чем горжусь тобой. Ты делаешь мои воскресенья значимыми, потому что, когда я смотрю на свою паству и вижу твое лицо, я знаю, что Бог одарил мою церковь твоим присутствием. Ты не сделала ровным счетом ничего, за что могла бы стыдиться. Стыдно должно быть тем, кто виноват в том, что причинил тебе боль. Тебе нечему учиться у меня, а мне, наоборот, есть чему поучиться у тебя, Лили. Потому что, Господь мне свидетель, я бы убил каждого из тех ублюдков, которые прикоснулись к тебе.
— Спасибо, пастор, — с облегчением улыбнулась ему Лили, радуясь, что он не подумал о ней плохо.
— Иди в дом. Здесь холодно. Увидимся утром.
Она встала и остановилась, когда он не последовал за ней.
— Вы не идете?
— Я приду через минуту. Хочу помолиться.
— Хотите, я останусь и помолюсь с вами?
— Нет, ты уже достаточно долго пробыла на улице. Это не займет много времени.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Лили.
***
— Ты не заслуживаешь ее.
— Я знаю, — сказал Шейд, выходя из тени, не сводя глаз с Лили, идущей обратно в клубный дом.
— Хорошо, что они все мертвы, иначе мы уже сегодня были бы в пути.
— Похоже, все мертвы, кроме одного, — задумчиво сказал Шейд, повернувшись к своему брату.
— Который из них? — нахмурился Дин.
— Тот, который отдал ее родителям Бет.
— Думаешь, что-то из ее прошлого может быть причиной того, что кто-то пытается ее убить?
— Кто бы ни следил за ее домом, он делал это уже много лет. Кто еще это мог быть? — сказал Шейд, придя к единственному выводу, который имел хоть какой-то смысл.
— Черт.
— Поговори с Ноксом, расскажи ему, что мы узнали сегодня. Я собираюсь поговорить с Бет и посмотреть, помнит ли она что-нибудь о том дне, когда Лили приехала к ним. На данный момент любые документы об удочерении, даже поддельные, будут зацепкой. — Единственной надеждой Шейда найти документы была Бет.
— Я поговорю с ним этим вечером, до того, как он уедет.
— Пойдем внутрь. Я не хочу, чтобы Лили сегодня оставалась одна.
Они вместе двинулись по тропинке. Шейд уже собирался войти в дом, когда Дин остановил его рукой.
— Пообещай мне одно.
— Что? — спросил Шейд.
— Если мы узнаем, что тот, кто забрал ее, мог остановить это дерьмо — я получу его первым.
***
Лили устало забралась в постель и, дрожа от холода, натянула на себя одеяло. Щелчок открывающейся и закрывающейся двери едва ли привлек ее внимание. Она не могла остановить стук зубов.
Одеяло ненадолго было откинуто, и теплое тело Шейда окутало ее, прижимаясь к спине. Рукой он обвил ее талию, притягивая ближе. Натянутое сверху одеяло, заключало ее в кокон из тепла.
— Шейд?
— Да?
— В тот день в закусочной, когда у меня случилась паническая атака, за одним из столиков сидела маленькая девочка. Что там произошло?
— Я тогда уехал с тобой, но Нокс сказал, что Даймонд заметила, как ты смотрела на то семейство. Нокс поговорил с ними. Девчушку передали под опеку бабушки.
— Забавно, как все оборачивается, правда?
— Я совсем не думаю, что это забавно, — сказал Шейд, притягивая ее к себе еще ближе.
— Я считаю, что иногда нам суждено пройти через испытания, чтобы мы могли понять, как помочь другим, — голос Лили звучал сонно.
— Засыпай, — успокаивал ее голос Шейда в ночи.
Именно тогда Лили поняла, что комната полностью погружена в темноту. Она не включила свет в ванной.
Переплетя свою руку с его, она пребывала в уверенности, что будет с ним в безопасности, пока спит.
***
Утром, когда Лили подошла к магазину, опередив Рейчел, на улице уже выстроилась очередь. Пастор Дин ждал ее внутри. Выглядел он так, будто совсем не спал.
— Вы приболели? — спросила Лили.
— Нет. Просто я проснулся сегодня утром с головной болью. Буду в порядке, как только получу свой кофе. Рэйчел зайдет в закусочную перед приходом сюда.
— Отлично.
Лили стояла у двери, с нетерпением ожидая, когда можно будет впустить людей. В начале недели они уже приняли заявления и решили, по какой системе всем будет разрешено брать необходимые вещи, и каждой семье будет выделен лимит кредита в магазине в зависимости от их финансовых потребностей.
Рэйчел маневрировала через толпу, неся им по чашке горячего кофе.
— Готовы ли мы к этому? — усмехнулась она, когда наконец вошла внутрь.
— Да. — Лили была воодушевлена, готовая помочь всем тем, кто стоял в ожидании.
— У меня такое чувство, что этот день будет долгим, — с этими словами пастор Дин открыл дверь.
Поначалу их ошеломило количество пришедших. Но, так как Лили упорядочила всю бумажную работу на прошлой неделе и именно сами девушки наполняли запасы магазина, то они смогли помочь покупателям быстро найти нужные товары.
Они легко выработали алгоритм перемещения людей по помещению: Рэйчел с пастором Дином работали в зале, а когда люди находили нужные им товары, их направляли к Лили, которая стояла за прилавком. Она проверяла, на какую сумму они могут получить помощь в этом месяце, и упаковывала вещи. Для Лили это был полезный опыт — видеть, как нуждающиеся получают простые базовые вещи, которые облегчат им жизнь.
К полудню количество покупателей сократилось до редкой очереди, и пастор Дин, извинившись, удалился, объяснив это тем, что у него личная встреча.
— Если бы я не знала его так хорошо, то подумала бы, что у пастора Дина похмелье, — задумчивый голос Рэйчел отвлек ее внимание от заполнения бумаг.
— Я уверена, что ты ошибаешься. Он сказал мне, что сегодня утром у него разболелась голова.
— У меня трое братьев. Я очень хорошо знакома с признаками похмелья. У пастора Дина есть все симптомы. Ты видели его лицо, когда я протянула ему сэндвич?
— Да, но я тоже не любитель бутербродов с паштетом. Я уверена, что утомляет постоянно есть еду чужого приготовления.
— Может быть, — в голосе Рэйчел все еще звучало сомнение.
У Лили не было возможности обсуждать это подольше, потому что дверь открывалась и закрывалась, впуская новых и новых посетителей. Она работала без перерыва, когда пришла одна из прихожанок в поисках зимних курточек для своих детей. Лили опустилась на колени перед пятилетней малышкой, помогая застегнуть той молнию на куртке.
Похожие книги на "Крах Шейда (ЛП)", Бигли Джейми
Бигли Джейми читать все книги автора по порядку
Бигли Джейми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.