Сквозь страницы (СИ) - Фокс Вероника "roneyfox"
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Я поняла, — ответила Олливия. — Когда приступать к работе?
Я рассмеялся вполголоса. Все-таки, я не ошибся в Олливии и ее страсти к работе. Ей нравилось зарываться в текст и поправлять работы авторов, чтобы потом с гордостью наблюдать за хорошими продажами ее работы.
Ах милая, милая. Ты даже не представляешь, в каком предвкушении я сейчас!
— Я сообщу, когда, будет следующая встреча, — сухо ответив, я взял стакан с водой со стола и сделал глоток.
— И когда же мне ждать вашего благословения, Майкл? — ее резкий вопрос застал меня врасплох. Олливия облокотилась на спинку кресла и буравила меня взглядом. Серый пиджак слегла оголил ее мятую блузу, под которым виднелась очертание бюстгальтера.
— Воу-воу! Смотрите! — воскликнул Чедд, — Кто-то выпустил коготки?
Айша и Питер лукаво заулыбались шутке Чедда. Святая троица кажется хотели перенять на себя внимание.
— Я еще не дописал последние главы, поэтому, как только они будут готовы, ты можешь приступать за работу.
— Хорошо, — ответила Олливия.
— А вот я, — перебил наш разговор Питер, — сделал наброски обложки для новой книги.
Он протянул папку с рисунками мне через стол.
— Пускай Олливия взглянет. — оборвав его надежду, Питер с грустью посмотрел на меня.
— Когда ты перестанешь быть таким?
— Каким таким?
— Засранцем.
— Ты хотел сказать, сволочью? — уточнил я.
— Ну нельзя так выражаться при дамах, Майкл. — воскликнул Питер.
— Не думаю, что их это удивит. Или может быть от таких выражений ты можешь упасть в обморок? Мягкотелый?
— Надрать бы тебе задницу… — фыркнув, Питер отдал папки Олливии и уставился в окно.
— За что, мне интересно?!
А вот теперь, Питер, ты не только меня раздражаешь. Я уже представил как выбью тебе зубы, которые с треском сыплются из твоего рта на асфальт. Как ты, дохлый глист отмахиваешься от моих кулаков, задыхаясь в своих же кровавых слюнях.
Я вышел из конференц-зала самый последний. Слишком увлёкся соц-сетью, листая ленту и читаю про себя хвалебные отзывы. По пути я замечаю, что Олливия неподвижно сидит на своём месте, сложив руки на коленях. Остановившись за стеклянной стеной, которая разделяет коридор и отдел остросюжетной литературы, я наблюдаю за ней. В профиль очертание её лица напоминают мне мою бывшую жену, с которой я разошёлся не так давно. Задумавшись, я провожу взглядом по её шее, плечам и небольшой груди. Пытаюсь угадать, о чём она думает или какие чувства испытывает. Понимаю, что мне хочется спросить её об этом, но тут вижу Маргарет, что подходит к ней и начинает разговор, поэтому отбрасываю эту мысль прочь. «Да, для Олливии сейчас наступят сложные времена. Ей нужно многому научиться, прежде чем мы сможем работать с ней в унисон. Более того, ей придётся подчиняться мне и учитывать все аспекты моей прежней работы с Маргарет», — думаю я и, издав бесшумный смешок, двигаюсь дальше по коридору, оставляя девушку с последней наедине.
Кабинет Уокера — это очень просторное и светлое место, которое мне нравится, ведь наши вкусы с Барри насчёт интерьера полностью совпадают. — О, Майкл! Заходи! — произносит он, радушно встречая меня.
— Уже, как видишь, — говорю я и, закрыв за собой дверь, сажусь в кресло напротив него.
Барри — крепкий мужчина, но своим характером больше напоминает Кота Леопольда, вечно говорящего: «Давайте жить дружно!» Я знаю его уже давно, успев познакомиться с ним ещё до того, как начал издавать книги в этом издательстве.
— Я думал, что огласить новость будет куда сложней…
— Почему?
— Олливия не так проста, как кажется, — произнеся это, он задумчиво смотрит в окно.
Выдержав небольшую паузу, я довольно сухо сообщаю:
— Если бы я не был так уверен в Маргарет, то не настаивал бы на её кандидатуре.
И, встав на ноги, направляюсь к барной стойке, которая спрятана в массивном дубовом шкафу.
— Почему ты её выбрал?
Открыв шкафчик и осмотрев драгоценные запасы алкоголя, я беру коньяк десятилетней выдержки. Барри знает о моём пристрастии к алкоголю, но никогда не вычитывает мне по этому поводу нотации, даже несмотря на нашу разницу в возрасте в двадцать лет. Сам он выпивает редко, да и то лишь на каких-нибудь важных мероприятиях.
— Она не такой циник, как я, — отвечаю ему, беря бутылку с коньяком и направляясь обратно.
— Возможно. Однако у всех моих сотрудников большие потенциалы в издательстве, — обрывает меня мужчина.
Промолчав, я предлагаю кивком ему выпить, но он отказывается. Плеснув себе в стакан немного алкоголя и добавив туда лёд, присаживаюсь на место и всё же возражаю:
— Но не такие, как у Олливии.
— Что ты хочешь этим сказать?
Сделав глоток и насладившись обжигающим содержимым стакана, я поясняю:
— Ты видел, как она отбирает текст для серий?
— Да.
— А по какому принципу их отсеивает, знаешь?
Барри задумчиво смотрит на меня. Он явно ждёт момента, когда я продолжу.
— У миссис Кларк безупречный вкус на остросюжетную литературу, — не став его разочаровывать, замечаю я.
— Я не беру к себе тех, у кого нет чувства вкуса.
— Да, но у Олливии он особенный.
— И какой же?
— Другие редакторы, которые тоже отсеивают литературу, не смотрят на полную составляющую сюжета. Им важней, чтобы было просто живо и с огоньком. Но не в случае Олливии. Она старается выбирать такие сюжеты, которые не только будоражат кровь, но и поднимают очень важные темы. Я изучил её досье, что сделала мне Маргарет. Каждый её проект уникален. Она не просто пытается выдвинуть какую-то книгу в массы, а проживает её, с самого начала и до конца. Буквально дышит ею. Эта девочка не просто редактор, она… Как бы это сказать? — убеждённо говорю я, прерываясь на мгновение и слегка задумываясь, чтобы подобрать правильные слова. — Она алмаз издательства. Её знания и опыт не заменит и десяток других редакторов. Маргарет всегда была уверена в её работе, в её силах. Если Маргарет доверяет ей, то и я доверяю Олливии.
Сделав ещё один глоток из стакана, я чувствую, как все мои мышцы расслабляются. Барри же молча наблюдает за мной и ожидает, когда же я завершу начатую мысль. Выдержав небольшую паузу, чтобы он мог ощутить удовлетворение от ответа на свой вопрос, я добавляю:
— Талант автора заключается в способности передать сложные чувства в простых выражениях. Редактор должен помочь собрать эти чувства в простые предложения. Она же больше, чем просто редактор. Я с весны следил за тем, какие книги выходят из-под её руки. И больше чем уверен, что если ей и не выпал бы шанс работать со мной, а с каким-нибудь автором на выбор, то она бы сделала так, чтобы её автор дышал мне в затылок. А это, знаешь ли, непревзойдённый талант.
Уокер внимательно смотрит на меня и явно обдумывает услышанное. Мы всегда откровенно говорим друг другу о том, что требует нашего с ним внимания. Да, он нечасто со мной соглашается, но я с лёгкостью могу надавить каким-нибудь аргументом в решающий момент, чтобы он прислушался к моим словам. И в данный момент, учитывая мои знания о том, что Олливия для него не просто сотрудник, у меня есть все инструменты для давления на него. Сидя напротив мужчины и наслаждаясь коньяком, что с каждой секундой расслабляет моё напряжённое тело, я с нетерпением ожидаю его ответа. В общем-то, Барри не заставляет себя долго ждать, поэтому произносит:
— Сначала произведения дают славу автору, а потом уже автор даёт славу своим произведениям.
— Прекрасные слова.
— Шарль Луи Монтескье.
И мы на некоторое время замолкаем, ведь каждый из нас думает о своём. Потом наш диалог переходит на обсуждение кое-каких нюансов предстоящего выпуска книг, за котором время проходит совсем незаметно. Прийдя к общему пониманию и завершив разговор, мы жмём друг другу руки, после чего я выхожу в коридор и направляюсь к выходу.
Нажав на кнопку лифта, замираю в ожидании последнего. Открыв телефон, обнаруживаю бескрайнее число писем на почте от фанатов, которые благодарят меня за прекрасные романы и найденный смысл жизни. Последнее мне очень льстит, заставляя довольно усмехнуться. Когда лифт наконец приходит, то я захожу в него и нажимаю на кнопку первого этажа, желая скорее попасть домой. Впрочем, не успевают двери закрыться, как в проёме внизу появляется женская туфелька. Машинально отменяя отправку лифта, я поднимаю глаза и понимаю, что последняя принадлежит миссис Кларк.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Сквозь страницы (СИ)", Фокс Вероника "roneyfox"
Фокс Вероника "roneyfox" читать все книги автора по порядку
Фокс Вероника "roneyfox" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.