Секреты, которые мы храним (ЛП) - Уайлдхарт Лили
— Итак, передний бар — это типичный клуб, сюда может прийти любой, чтобы повеселиться, но задняя часть и подвал? Это только для членов клуба. У них есть свои отдельные входы, но некоторым нравится заходить сюда. Если ты заметишь людей в масках или с красными повязками на запястьях, это члены клуба. Будь очень милой, но не слишком, понимаешь? Мы не трахаем участников.
Ее тон такой резкий. В сочетании с ее хриплым голосом это вроде как работает, но как только она заканчивает ругать меня за соответствующие долбаные приличия, мы переходим к общей работе бара — что предлагается, чего нет, и прочей подобной ерунде.
Если не считать барахла на заднем дворе, это обычный клуб.
— Ты все поняла? — спрашивает она, взглянув на часы.
— Да, это довольно стандартно.
Она снова оглядывает меня с ног до головы и вздыхает.
— Отлично. Теперь нам нужно разобраться, что на тебе надето. Сбрось толстовку.
— Прости? — Я моргаю, глядя на нее, как будто она только что не велела мне раздеться наполовину.
Она закатывает на меня глаза, как на капризного ребенка, и снова вздыхает:
— Ты слишком нарядно одета, Пеп. Ты будешь чувствовать себя не в своей тарелке, если наденешь все это, когда придут остальные. Так что сними толстовку и майку. Я полагаю, на тебе красивый лифчик?
— Ну, да, — заикаюсь я, когда она с важным видом удаляется от меня.
— Отлично, у меня есть сбруя, которая должна подойти тебе в самый раз.
Сбруя?
Во что черт возьми, Томми втянул меня сейчас? Я никогда не считала себя ханжой, но, видимо, сегодня вечером я узнаю о себе кое-что новое.
Харпер возвращается с хитроумным приспособлением из кожи и металла, свисающим с ее пальца.
— Это одно из моих. Если ты облажаешься, тебе несдобровать, поняла?
Я киваю ей и протягиваю руку, чтобы забрать его у нее, но она отдергивает его.
— Сними свою чертову одежду. Тебе понадобится помощь, чтобы надеть это. Какого хрена Мейер нанял тебя? Тебя съедят заживо через час. И это касается только Джессики, не говоря уже об остальных. Иисус, блядь, Христос.
Моему эго наносится удар за ударом, но я сбрасываю толстовку и майку, борясь со всеми инстинктами прикрыть руками живот, пока она разглядывает рисунок, закрывающий значительную часть моей кожи. К счастью, это скрывает мои шрамы, именно поэтому у меня есть тату. Она наконец снова улыбается мне.
— Намного лучше. Теперь ты впишешься. Повернись.
Позже я буду очень сильно кричать на Томми. Обычно у меня нет проблем с демонстрацией своего тела, но я не была готова к этому, и из-за того, что меня застали врасплох, мой внутренний переключатель плавления завис в опасной близости к положению "включено".
Несмотря ни на что, я делаю то, что она говорит, та часть меня, которая больше нравится людям, которую я так презираю, берет на себя ответственность, и она помогает мне влезть в кожаные ремни и защелкивает пряжки на спине и в задней части горла. Я мельком вижу свое отражение в зеркале за стойкой бара, и мои глаза расширяются. Это колье, которое спускается в виде пентаграммы на моей груди, обвивается вокруг груди, и есть кожаная полоска, которая оборачивается прямо под грудью.
Это прекрасно по-своему, и, хотя это не то, что я обычно выбираю для себя, могло быть намного хуже.
— Лучше, — говорит она, когда я слышу приближающиеся к нам голоса. — Остальные здесь, так что приготовься, Пеп. Пришло время тонуть или плыть.
Моя первая смена длится уже четыре часа, и я разбила три стакана и дважды поскользнулась. О да, я уже произвожу отличное впечатление и нахожусь на пути к тому, чтобы, образно говоря, повеситься на этой веревке. Однако, что я усвоила, так это то, что здесь определенно существует иерархическая структура, и я нахожусь на самой низкой ступени лестницы.
Люди, работающие в подвале и подсобных помещениях, определенно говорят: "мы лучше вас".
Харпер наблюдала за мной, как ястреб, весь вечер, и я уже нажила врага в лице одного из пяти других сотрудников бара, работающих на первом этаже, совершенно не представляя, как. Но Джессика — мой очевидный новый враг — поставила своей задачей сегодня вечером набрасываться на меня при каждом удобном случае.
Я думаю, Харпер была права насчет нее.
Пока что я выпила два напитка, которые она "случайно" пролила, а ее туфли на шпильках так сильно избили мои ступни, что я почти уверена, что сломала палец на ноге из-за нее.
Но все в порядке, все в полном порядке.
Майки кажется достаточно милым, но он чертовски яркий, и по сравнению с ним мой любимец людей Пеп выглядит ходячей грозой. Тори была самой милой со мной, помогала мне, когда я, очевидно, тонула в заказах коктейлей, и, кажется, была просто милой в целом. Остальные только что закончили свой вечер и оставили меня в покое.
Я должна признать, что мое увлечение танцорами в клетках было более чем немного отвлекающим, но я думаю, что в этом одно из отличий работы в баре маленького городка от работы в популярном ночном клубе в центре города.
К счастью, я была слишком занята всю ночь, чтобы даже думать об огромном количестве людей здесь, или о Тренте, или о том, что… любая из вещей, которые преследуют меня.
— Сделай перерыв, — говорит мне Харпер, кивая на дверь за стойкой, которая, как я узнала ранее, ведет в комнату отдыха. Я открываю рот, чтобы возразить, но передумываю и киваю. Мои ноги будут очень благодарны мне за то, что я оторвалась от работы на десять минут, как и мое очень ноющее колено, которое я игнорировала в течение последнего часа с тех пор, как неохотно приняла несколько обезболивающих.
Я открываю дверь, и как только дверь закрывается, я словно вхожу в пузырь. В ушах звенит от тишины, и мне требуется несколько секунд, чтобы выровняться. Шепот, наконец, доносится до меня, когда мой слух возвращается должным образом, и когда я поворачиваю в комнату отдыха, разговор полностью прекращается, поскольку я обнаруживаю, что на меня пялятся люди, с которыми я еще не знакома.
Потрясающе.
Я бегу к кофеварке и наливаю себе чашку, добавляя столько сахара, что кто угодно впал бы в диабетическую кому, и при этом игнорирую взгляды, которые, как я чувствую, пронзают мою спину. Кто-то бочком подходит ко мне и толкает меня в бедро.
— Не обращай внимания на этих сучек. Сегодня у каждого здесь есть палка в заднице.
Я поворачиваюсь и смотрю на новоприбывшую, безумно красивую девушку, которая выглядит намного моложе меня, с длинными черными волосами, каскадом спадающими на спину. Я пытаюсь игнорировать тот факт, что на ней кожаные туфли, кожаный лифчик и трусики с колье, и больше ничего. Попробуй и потерпи неудачу.
Она улыбается мне, уперев руки в бедра и излучая полную атмосферу "мне-по-хрену".
— Я Йен. Я работаю в подвале. Там извращенный пиздец, и это чертовски круто. — Она подмигивает мне, и я не могу удержаться от смеха.
— Звучит забавно, — отвечаю я, прежде чем сделать глоток кофе. Она указывает на диван, и я сажусь рядом с ней, вздыхая и перенося вес тела на ноги. — Я Куинн.
— О, я знаю, кто ты, сладкие щечки. Боссы говорили о новой девушке. Как ты думаешь, почему Джессика так настроена против тебя? Она была любимицей, а теперь у них появилась новая блестящая игрушка.
Я моргаю, глядя на нее, как будто она только что заговорила со мной по-японски.
— Я даже не знакома с боссом.
— Боссы, — заявляет Йен, заправляя свои блестящие черные волосы за ухо. Она такая чертовски изящная, что это нереально. Клянусь, если я буду дышать слишком тяжело, она улетит. — И то, что ты их не встретила, не значит, что они не знают, кто ты. К тому же, ты знаешь, они наблюдают.
— Прости? — Я, должно быть, звучу как полная идиотка, но я понятия не имею, о чем она говорит.
— Вон там зеркальная стена над танцполом? Это их офисы. Ты не можешь видеть их, но они могут видеть тебя.
Похожие книги на "Секреты, которые мы храним (ЛП)", Уайлдхарт Лили
Уайлдхарт Лили читать все книги автора по порядку
Уайлдхарт Лили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.