Огни большого города - Гарр Натали
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Вместо ланча меня отправили выполнять работу курьера, который внезапно заболел. Что я говорила? Скоро и до унитазов дойду. Селест тысячу раз извинилась и обвинила во всем проклятую Мэри Смит, будто мне от этого легче.
Воспользовавшись метро, я не прогадала. В Нью-Йорке невозможно быстро передвигаться на наземном транспорте, а мне сказали «срочно». Я развезла пару-тройку папок и получила взамен какой-то желтый пакет. На нем не написано кому, только название нашей компании.
Погода не на шутку разыгралась, слишком жарко для мая. Чертова униформа так некстати!
Пробираясь к офису мисс Смит, запоздало вспоминаю о правилах и надеваю пиджак.
Наверняка помялся.
– Кэтрин, наконец-то. Ты принесла? – с ходу налетает на меня рыжая. Сегодня ее волнистая копна заплетена в толстую косичку. – Эту папку отнеси Кейну.
Что?! Вот же издевательство!
– На улице плюс сорок, не меньше… – пытаюсь намекнуть, что я уже «очень-не-в-форме».
– Я бы и сама… – она косится на дверь нашей страшной во всех смыслах начальницы и переходит на шепот, – но она приказала сидеть тут. Даже с ланча сорвала.
– А в чем дело-то? – Я раздражаюсь.
– Черт знает, – девчонка поджимает губы, – как всегда.
Ладно, так и быть. Молча выхватываю у нее папку, выхожу из кабинета и слышу вслед виноватое «спасибо».
За пять секунд в лифте с трудом успеваю оценить ущерб: волосы в разные стороны, пиджак жеваный, на лице нездоровый румянец, рубашка далеко не свежая. Надеюсь, я хоть не воняю? Поднимаю руку и принюхиваюсь. Вроде антиперспирант. Ладно, пофиг.
Выхожу на двадцать пятом. Издали вижу, как Майк трется возле секретарского места. На нем светлые джинсы и голубая рубашка навыпуск. Бунтарь, чтоб его!
Уверенной походкой шагаю к растаявшей, как мармелад на солнце, секретарше. Они откровенно флиртуют друг с другом, а ведь он ее начальник…
Это противоречит абсолютно всем правилам, похлеще дресс-кода.
– Добрый день, – обращаюсь к обоим.
– Здравствуйте, мисс Бэйли. – Секретарша распрямляет плечи. Не знаю, как ее зовут. Майкл молчит и глупо улыбается, уставившись на меня в упор. У него явно что-то на уме.
– Здесь пакет для мистера Кейна. Сказали, срочно.
– Да, конечно, – она начинает суетиться, – я передам…
– О нет, – встревает вдруг Майк, и мы обе вопросительно моргаем. – Нельзя допустить, чтоб бумаги потерялись, как в прошлый раз.
Смотрю на девушку, она сидит с раскрытым ртом и не издает ни звука, а у Майкла лукавая рожа.
И что мне делать? Жду инструкций, подозревая какой-то подвох.
– Сама отнеси ему, – твердо произносит Эддингтон и вручает мне злосчастный пакет, от которого я уже порядком устала.
– Да-да, неси, – для убедительности повторяет Майк, кашлянув в кулак.
Я настолько обескуражена, что забываю постучать. Со всей силы тяну на себя ручку и неуклюже вваливаюсь в кабинет. За спиной с грохотом захлопывается дверь, и на меня вопросительно смотрят две пары глаз.
Две пары глаз???
Кейн стоит склонившись над ноутбуком, а за его столом с беспристрастным выражением лица сидит неизвестный мне молодой мужчина. В черном костюме и кипельно-белой рубашке с распахнутым воротом.
– Вы кто? – разрывая угрожающую тишину, ровным стальным голосом спрашивает незнакомец.
Хочу сказать «человек», но вовремя прикусываю язык. Перевожу взгляд на Кейна, тот молчит, будто впервые меня видит.
– Я… э-э-э… мистер Кейн…
– Как его зовут, я в курсе. Я спрашиваю про вас, – раздраженно повторяет неизвестный, очевидно, теряя терпение.
Прекрасно! Мне так стыдно и страшно, что я вот-вот рухну замертво!
– Кэтрин Бэйли, – лепечу я понуро. Он шумно вздыхает, якобы этого недостаточно. Продолжаю: – Вот… мистер Кейн, вам пр…
– Что? Я не слышу.
Боже, какой неприятный тип!
– Мисс Бэйли, – отзывается, наконец, Кейн, – давайте папку сюда. – Он подзывает меня рукой, но не тут-то было.
– Погоди, Брюс. – «Тип» вскидывает палец вверх, призывая лысого заткнуться, а меня – остановиться на полпути. Парадом здесь командует он, это ясно.
Застываю в нерешительности и вслушиваюсь в бешенный ритм своего сердца.
– Значит, мисс Бэйли. – Он смотрит на меня оценивающе.
– Я же сказала…
– Что именно?
– Свою фамилию. – Крепко прижимаю к себе папку, исподтишка поглядывая на него. У него темно-русые коротко стриженные волосы, аккуратно зачесанные набок, и выразительные карие глаза. Настолько выразительные, что наверняка способны одним взглядом передвигать предметы с места на место. Фак… [6]
Набираю полные легкие воздуха, это не так-то просто.
– По-моему, это было похоже на бубнеж, – заканчивает он, весело покачиваясь в кресле, затем подносит шариковую ручку к плотно сжатым губам.
Да он хам! Открываю рот, хочу объясниться, но он опережает меня:
– И с чего вы взяли, что можно без позволения вламываться в кабинет к начальству?
Вот так заявление! Как будто я их за сексом застала! Я в ступоре. Зачем так отчитывать? Мой страх моментально перетекает в ярость, я злюсь, очень злюсь и краснею, как помидор.
– Я забыла. Меня просили передать документы, не более, – дрожащим голосом говорю я.
Кейн проводит ладонью по своей лысой башке. Кажется, он не разделяет позицию психа за своим столом.
А псих тем временем откидывается на спинку кресла и складывает руки на груди. Думаю, ему доставляет удовольствие издеваться над низшими существами вроде меня. Богатая гадкая скотина!
– Вы работаете здесь?
Удостаиваю его слабым кивком.
– Как давно?
– Второй день.
– В каком отделе?
Допрос с пристрастием. Стараюсь достойно выдержать натиск.
– В отделе кадров.
Он хмыкает.
– Там тоже так одеваются? – иронично произносит он, скользнув по мне придирчивым взглядом. Не понимаю, на что он намекает. Сам в похожем прикиде. Кошусь на Кейна, тот хихикает в кулак. Хм, и ты, Брут? [7]
– Мистер Кейн сказал, что да, – бурчу я, сдерживаясь из последних сил.
– Что сказал?
Он что, тупой?
– Одеваются так, – терпеливо поясняю я. Кейн уже трясется от беззвучного смеха, а кареглазый спокоен, как удав. Он либо хорошо владеет собой, либо ему, как и мне, не весело.
Большего унижения я еще не испытывала. Слезы подступают к глазам, стараюсь не расплакаться.
– Выходит, дресс-код для вас играет большую роль, чем элементарное воспитание?
И он говорит мне о воспитании? Да такого грубияна я в жизни не встречала!
Делаю глубокий вдох.
«Только бы не сорваться».
– Ладно, прекращай… – вклинивается вдруг Брюс, но тип игнорирует его.
– Я просто забыла постучать. – Если он ждет извинений, то черта с два! Мне не за что просить прощения. Вернее, я бы извинилась, если бы не его грубость.
Выждав мучительную паузу, грубиян кивает Брюсу, и тот с улыбкой обращается ко мне:
– Давайте ее сюда, Кэтрин, – отдаю ему папку, – спасибо, можете идти.
Тупой робот. Раньше додуматься не мог?! Ах, он ждал разрешения от этого чокнутого! Подлиза!
Я ухожу. Быстро и без оглядки.
– Впредь не забывайтесь, – бросает мне в спину тиран, но я не оборачиваюсь и уже из холла слышу приглушенные фразы: «Невоспитанная». – «И что ты к ней пристал?» – «Потому что дура».
Дура?!
Не глядя проношусь мимо секретарши. Уверена, она все слышала. Заворачиваю за угол и кидаюсь к лифту. Жму на кнопку, к счастью, ждать не приходится.
«Спокойно, Кэт, спокойно», – уговариваю я себя, забираясь в кабину.
– И как тебе мой братец? – ехидничает расхаживающий по холлу Майк, но я не хочу его видеть. Это он во всем виноват, нарочно впихнул меня туда. Нажимаю на цифру 1 и обнимаю себя руками. Значит, вот ты какой, Босс…
Первой реакцией было побежать к тете и наябедничать на ее старшего сына, а заодно и про младшего упомянуть. Не понимаю, почему ко мне так отнеслись?
6
Фак – от английского матерного слова Fuck.
7
И ты, Брут? – Из трагедии «Юлий Цезарь» (действ. 3, явл. 1) Уильяма Шекспира (1564–1616). Эти слова произносит Цезарь, увидев среди напавших на него убийц заговорщиков своего воспитанника Брута.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Огни большого города", Гарр Натали
Гарр Натали читать все книги автора по порядку
Гарр Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.