Ласковый обманщик - Деверо Джуд
Это вызвало еще больше смеха у окружающих. Пэт горделиво улыбалась, глядя на своих двух сыновей.
— Есть все-таки справедливость на свете, если Бог дает вам таких же проказников-детей, как в свое время были вы сами. Саманта, ты права, дорогая. Ребята Кейна как две капли воды похожи на него и Майка в детстве, и Бог тебе в помощь, если ты решила познать, что такое дети, именно на этой парочке.
После бурного расставания с многочисленными прощальными поцелуями, объятиями и сотнями приглашений посетить Колорадо и Мэн Саманта с Майком направились домой, ведя за руки близнецов.
Дома Саманта отправила мальчиков играть в саду, пока она стряпала ужин. Тогда-то ей и пришлось впервые столкнуться с неприятностями, предвидя которые Майк застонал еще в парке.
Нельзя сказать, что это были противные дети. Они не изводили взрослых, не делали им пакостей. По правде говоря, они были счастливы заняться собой и совершенно не обращали внимания на присутствие Майка и Саманты. Проблема заключалась в их непоседливости. Казалось, их целая толпа и они везде.
Саманта выглянула в сад и не поверила, своим глазам: ей показалось, что один ребенок лез на забор и вот-вот сорвется и расшибется насмерть, другой с невероятной скоростью карабкается на пожарную лестницу, третий взбирается по стене дома, причем находится уже почти на уровне второго этажа и тоже может в любой момент свалиться… четвертый пожирает розы вместе с колючками… пятый взгромоздился на спинку кресла и заставляет его балансировать на одной ножке…
— Майк! — в отчаянии закричала Саманта, глядя в сад через стеклянную дверь, вид у нее был совершенно беспомощный. — Сейчас они у нас погибнут… все восемь… нет, двенадцать!
Майкл даже не потрудился оторваться от своей газеты.
— Эта парочка умеет сама себя занять.
— Мне кажется, тебе бы следовало… — начала она полным ужаса голосом и замерла — один близнец уже долез по стене до второго этажа.
— Что хотела, то и получила.
Не веря своим ушам, Саманта посмотрела на Майка, скрывшегося за газетой. Очевидно, он не собирался ей помогать. Тогда она бросилась в сад, спеша сделать все, что в ее силах, чтобы уберечь детей от беды, а вернее, хотя бы удержать малышей от смертельно опасных трюков.
На самом деле Майк внимательно следил за происходящим, и ему было страшно интересно, что намерена предпринять Саманта. Прячась за стеклянной дверью, он беспардонно шпионил за ней, наблюдая, как она поначалу пыталась угомонить ребят, разговаривая с ними, как со взрослыми, урезонивая их, объясняя, что они находятся на волосок от смерти и что им необходимо сдерживать свои низменные инстинкты. Взамен она предложила бумагу, цветные карандаши и лимонад. Когда же все это не возымело ровным счетом никакого действия, она осторожно попыталась снять ребенка со стены. Но ничего не получилось — до него было невозможно дотянуться.
Майк увидел, что Саманта растерялась, не зная, что предпринять дальше, а его племянничек от удовольствия рассмеялся: он явно очень хорошо понимал, что перед ней стоит неразрешимая задача и что причина всему — он.
— Ах ты, маленький несносный проказник! — пробормотала она, нахмурившись. Мальчишка между тем продолжал карабкаться по стене, цепляясь за решетку для вьющихся роз, и весело хохотал, чувствуя поддержку братца, который вдохновлял его криками снизу. Через мгновение Саманта уже лезла за ним: они карабкались по стене, будто два краба.
Майк вышел в сад, готовый в любой момент поймать их, если они сорвутся, но тут Саманте удалось ухватить маленького негодника за штаны. Тот обернулся и посмотрел на нее. В его взгляде ясно читалось: ну а теперь что ты будешь делать? Она и в самом деле не представляла, как станет опускать своего пленника — довольно-таки тяжелого — на землю, но делала все, чтобы он не заметил ее замешательства. Однако хитрец, конечно же, сразу все заметил и был очень доволен собой.
— Ты что, позволишь, чтобы над тобой взял верх четырехлетний ребенок? — крикнул снизу Майк.
Не глядя на него, Саманта состроила мальчишке смешную гримасу и секунду спустя она уже схватила его (ей показалось, что он весит килограммов сто!). Только она собиралась спуститься на землю, когда решетка под ними обломилась и они полетели вниз. К счастью, сильные руки Майка успели подхватить их вовремя, и все трое плюхнулись на газон.
Как только ноги близнеца коснулись земли, он уже сцепился с братцем, а Саманта в это время, морщась, растирала свои руки. Они зудели, исцарапанные розами, и болели от напряжения.
— Теперь я знаю, зачем ты накачиваешь мышцы: чтобы подготовиться к воспитанию детей. Как ты считаешь, не пора ли ребятам отправиться в ванну?
Майк улыбнулся и нежно поцеловал ее. Она в недоумении огляделась.
— Майк, куда подевались мальчики?
— О-о-х! — тяжело вздохнул он. — Ты произнесла пло-хо-е слово.
— Что плохого в слове «мальчики»?
— Нет. Ты произнесла слово «ванна». После этого они улетучились. Если ты намереваешься их вымыть, тебе придется их сначала найти и отловить. Кейн, например, в подобной ситуации терпит поражение каждый второй раз. Он даже выработал теорию, исходя из которой, мальчики сами начнут мыться, когда станут ухаживать за девочками, а до тех пор — это ненужные хлопоты!
Саманта решительно сжала губы.
— Моя бабушка расправлялась с гангстерами, так что я как-нибудь справлюсь с двумя маленькими мальчишками. Все, что для этого нужно, — это хитрость и сила Геракла. Ну-ка, встань там! — приказала она и, когда Майк встал в противоположном углу сада, она громко воскликнула:
— Боже ты мой! Только посмотрите, кто пришел к нам в сад! Это же наши черепашки-ниндзя — сам Донателло с Микеланджело и Рафаэль с Леонардо!
И тотчас откуда ни возьмись появились два чумазых существа, которые немедленно были схвачены Самантой. Прогибаясь под их тяжестью, как штанга под грузом «блинов», она еще должна была выдерживать и неимоверные вопли и визг сорванцов.
— Ты наврала! — кричал один из них, приятно поразив Саманту тем, что умеет говорить, а не только визжать и верещать во всю силу легких.
— Да, — спокойно подтвердила Саманта. — Учусь у вашего дяди Майка.
На какое-то мгновение ребята даже перестали сопротивляться, с уважением разглядывая своего дядю, но он выглядел совсем обыкновенно, так же, как и их отец, так что интерес к нему тут же пропал. Они возобновили свои попытки дать деру от Саманты. Но она, с виду такая маленькая, оказалась чрезвычайно сильной.
— Ну, вы оба! Сначала в ванну, потом я прочту вам сказку, затем спать! — И так как мальчишки продолжали брыкаться вырываться, она добавила: — Это самая страшная сказка, которую вы когда-либо слышали. Ужасные разбойники, страшные чудовища, добрые и злые волшебники…
Близнецы моментально притихли, слушая, о чем собирается им рассказать тетя Сэм.
Майк стоял в дверном проеме, наблюдая, как Саманта пытается оттереть с близнецов грязь, которой, казалось, они заросли с рожденья. Ребята тем временем швыряли друг в друга мылом и губкой, время от времени окатывая водой Саманту. Как и Майк с Кейном, они были полными копиями, вплоть до родинок и родимых пятен.
— Так в чем разница между мной и Кейном?
— Видишь ли, Майкл Таггерт, если ты напрашиваешься на комплименты… — Она оборвала фразу, так как вынуждена была поймать брошенное мыло.
— Может, и напрашиваюсь, но разве ты на моем месте не заинтересовалась бы, когда всю жизнь все называют нас с братом полными копиями, а потом вдруг говорят, что мы даже и не похожи? И чем же мы отличаемся?
— Начать с того, что он меньше ростом. У него другое выражение глаз. Ты… лучше, чем он. Мягче.
— Может, когда я гляжу на тебя, мои глаза изменяются?
— Может. — Она повернулась к нему. — Но твои ресницы длиннее, уж это точно… и пушистее…
Майк засмеялся.
— Пушистее?
Застеснявшись, Саманта отвернулась.
— Я так и думала, что мне не следует распространяться на эту тему. Ты не такой, как твой брат. Совершенно не такой.
Похожие книги на "Ласковый обманщик", Деверо Джуд
Деверо Джуд читать все книги автора по порядку
Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.