Офсайд (ЛП) - Килан Эйвери
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
— Ах, да. — Он кивнул.
— Сюда. — Повернув налево, я потянула его к кирпичному зданию факультета социальных наук. Думаю, я знала, почему он был таким немотивированным, когда дело доходило до школы. У него не было планов оставаться там достаточно долго, чтобы закончить учебу.
— Ты бы ушел? Просто так?
— Сто процентов.
Я вдруг почувствовала, что запыхалась.
— Это важное решение.
— Я знаю, — сказал он. — Но я много об этом думал. Если бы до этого дошло, я бы сбежал с корабля. Я всегда могу получить степень позже, если мне нужно.
— Однако большинство людей не возвращаются обратно. — Довольно трудно принять удар по образу жизни, который повлечет за собой.
— Наверное, нет, — признал он.
Миллион мыслей пронеслись у меня в голове, но я не была уверена, что это мое дело.
— Кстати, о хоккее, — сказал Чейз, — я все еще лидирую в своем воображаемом хоккейном пуле. Отчасти из-за тебя.
Он сжал мою руку, потирая тыльную сторону ее грубым большим пальцем. Он пытался сменить тему.
— Это потрясающе. — Но все, о чем я могла думать, это то, что будет с нами, если он уйдет. Я знала, что еще слишком рано беспокоиться об этом, но мысль о том, что это что-то временное, выворачивала меня наизнанку.
Через несколько минут мы уселись на деревянную скамью сбоку от вестибюля социальных наук и допили последний кофе. По иронии судьбы я прочел лекцию менее чем за десять минут, и теперь мы застряли в разногласиях по поводу сегодняшнего вечера.
— Ты не говорила мне, что будешь на игре «Бульдогов» одна. — Чейз нахмурился. — Мне это не нравится.
— Все будет хорошо, — сказала я, положив руку на его мускулистое бедро. — Тогда я закончу собирать вещи после того, как вернусь домой, и мы сможем перевезти все мои вещи завтра.
— Все равно не думаю, что ты должен быть там без кого-то. Моррисон вызывает у меня мурашки, Джеймс. Ты видела, как он смотрит на тебя? Я чувствую, что однажды он свернется и затащит тебя в белый кубический фургон. Я даже не шучу.
У Люка было много всего — много действительно дерьмовых вещей — но он не был опасен. Он никогда не причинял мне физического вреда. Хотя можно причинить кому-то много вреда, даже пальцем не тронув.
— Ты немного драматизируешь, — сказала я. — На арене повсюду будут люди. И Дерек тоже.
— Так? — хрипло спросил он. — Когда в последний раз Дерек заступался за тебя?
Я бросила на него испепеляющий взгляд.
— Ты не думаешь, что мой собственный брат помешает кому-то похитить меня?
— Кто сказал, что он вообще заметит? Он довольно поглощен тем, что у него происходит.
Он приземлился как пощечина. Часть меня знала, что он был прав, даже если его подача действительно ужалила. Но мы с Дереком продвинулись вперед в починке забора. В далеком будущем все было не идеально, и если я позволю себе слишком много думать о вещах, я могу позволить своему разочарованию взять верх надо мной.
— Это немного грубо, — сказала я. — Кроме того, он покончил с Джилл.
— Круто, теперь он может начать компенсировать свое дерьмовое отношение к тебе.
— Черт, Картер. Скажи мне, что ты на самом деле думаешь.
Да, у него была защитная полоса шириной в милю, но иногда он мог немного смягчить резкость.
— Помнишь, я сказал, что всегда буду говорить тебе правду? — Его тон был ровным. — Если правда ранит, я не тот, на кого ты должна злиться.
Он расстегнул свою толстовку, обнажив белую футболку под ней. Он всегда перегревался. Спор, наверное, не помог.
Вдохнув, я медленно выдохнула, чтобы успокоить нарастающее во мне разочарование. — Вернемся к обсуждаемой теме. Ты раздуваешь всю эту игру до предела.
Чейз покачал головой, веревки на шее натянулись. — Нет. Тебе нужен кто-то там с тобой. Я бы с полным правом послал Уорда, если бы ему не нужно было быть со мной на игре.
— Я уйду еще до того, как игроки выйдут из раздевалки.
— Дело не только в Моррисоне. А Амелия и Джиллиан? Что, если они загонят вас в угол и доставят вам неприятности? Не говоря уже об этом ублюдке Поле.
— Я уже разбираюсь с Амелией и Джиллиан дома, помнишь? — Кислый привкус наполнил мой рот. — Кроме того, Зара, Ноэль и Шив заняты.
Я была на грани смущения, что мне больше не у кого было спросить. В прошлом у меня было множество друзей, пока не выяснилось, что на самом деле они не были моими друзьями.
— Думаю, мы могли бы нанять телохранителя. Если только у тебя нет другого решения.
— Да, на самом деле. Действительно легкий. Не уходи.
— Я буду в порядке.
Его челюсть напряглась.
— А если нет?
Мне захотелось вырвать себе волосы. Чейз имел в виду именно это, когда сказал, что упрям. Я быстро поняла, что это означает, что с ним невозможно спорить, когда он упирается в пятки.
— О мой Бог. Это один хоккейный матч. На публике. Почему ты такой упрямый?
— Потому что я прав, — сказал он низким голосом. — Он полный гребаный подонок. Я знал этот голос. Это был голос в конце обсуждения. Мне это нравилось в спальне — очень, — но вне ее было чертовски неприятно.
— Подожди. — Я подняла руку, нахмурившись. — Ты уверен, что не злишься из-за того, что меня не будет на твоей игре? Мои вещи тоже важны, знаете ли.
— Во-первых, я не злюсь — я расстроен. Есть разница. И, конечно, ваши вещи важны. Выражение его лица смягчилось, тон последовал его примеру. — Это не имеет никакого отношения к тому, наблюдаешь ты за мной или нет. Но я буду беспокоиться о тебе всю ночь.
— Что сорвет твою игру.
— Что сведет меня с ума, Джеймс. — Он заправил выбившуюся прядь волос мне за ухо и прижал ладонь к моей щеке. — Я забочусь о тебе больше, чем об игре.
На этот раз мое сердце снова забилось по совершенно другим причинам.
— Я тоже забочусь о тебе. И это очень мило, что ты беспокоишься. Но я буду в порядке. Обещать. Я буду присылать тебе обновления, чтобы доказать, что я жива. — Я проверила свои часы. — Извини, мне пора на пару.
Мы подошли, чтобы встать лицом к лицу, и он обхватил меня своими широкими руками, теплыми и сильными, за талию. Он наклонил голову и коснулся губами моих, напряжение между нами испарилось. Улыбнувшись мне в рот, он издал низкий смешок, когда мы разошлись.
— Думаю, мне это было нужно, — сказал он. Его улыбка померкла, а лицо исказила хмурая гримаса. — Позвони мне, если что-нибудь случится.
— Но ты будешь на льду.
— Все равно сделай это, хорошо?
— Хорошо.
Он наклонился, нежно поцеловав меня в щеку.
— Увидимся завтра, красавица.
Поскольку «Бульдоги» сегодня вечером не играли с «Соколами», я не болела против них активно — по крайней мере, не так сильно. В итоге они выиграли со счетом 3:2, что было хорошей новостью для Дерека.
Но я болела против Пола. С энтузиазмом. Он не набрал ни одного очка, чему я в частном порядке злорадствовал. Люк тоже все еще выбыл из строя из-за травмы колена — дополнительное благословение, поскольку мне не нужно было наблюдать за ним на льду.
Свет угасал, когда я начала свой путь домой. Моя двадцатиминутная прогулка длилась десять минут, сохраняя быстрый темп, чтобы согреться телом в холодном вечернем воздухе. Затем из ниоткуда рядом со мной остановилась машина Люка. Это было похоже на предсказание Чейза о кубическом фургоне, только с темно-синим купе BMW.
Мой желудок сжался, когда Люк замедлил скорость машины до холостого хода и опустил окно, высунув голову.
— Бейли. Мы можем поговорить?
Вселенная только что дала мне самое большое, как я тебе говорила, когда-либо.
ГЛАВА 41
ВЗБИТЫЕ
Я проигнорировала Люка, ускорив шаг почти до бега трусцой. Улица была застроена крошечными старыми домами, в основном сдаваемыми в аренду студентами, так что не было ни магазинов, в которые можно было бы заглянуть, ни других способов убежать. Кроме бега, то есть, но это, вероятно, не было оправдано — я была почти уверена, что Люк просто меня раздражает.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
Похожие книги на "Цветы для Элджернона", Киз Дэниел
Киз Дэниел читать все книги автора по порядку
Киз Дэниел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.