Моногамист (СИ) - Мальцева Виктория Валентиновна
— Кризис будет, Фред, он неизбежен, и признаки его приближения налицо. Но моя корпорация станет только крупнее, скупая банкротов за бесценок, если не хочешь быть в их числе, вливайся сейчас на выгодных для тебя условиях!
Фред словно только этого и ждал:
— Да, я как раз об этом и хотел поговорить с тобой, когда мы могли бы это сделать? Ты свободен?
— К сожалению, нет, у меня уже назначена встреча, и это будут довольно долгие переговоры, так что поручи своему секретарю связаться с моей Хелен — она всё организует и даже подготовит предварительный договор.
— Отлично!
Глупец, сам заплыл в пасть хищной и безжалостной акулы. Но это не детский сад — это бизнес, не умеешь им управлять — уходи со сцены.
И тут я внезапно обнаруживаю, что Лерин локоть исчез из моей руки, как и она сама, впрочем, тоже. Беспокойно ищу её глазами и обнаруживаю недалеко от танцпола, потягивающей через трубочку коктейль. Ну и отлично, пусть развлечётся, это даже к лучшему, выпивка здесь безвредна, опасность может представлять только мой друг Марк со своими закидонами, но он сегодня — сама серьёзность и трезвость, уже ждёт меня в дальнем шатре, готовя нашу крупнейшую сделку — масштабный проект по строительству металлургического завода в Китае. Мы готовили его давно, ещё до моей болезни и вот теперь, похоже, будет заключена финальная договорённость.
Переговоры проходят успешно, а потому быстро и без заминок. В понедельник в одиннадцать все стороны соберутся у меня в конференц-зале на 40-м этаже для подписания окончательного текста всех договоров из пакета. Собственно, мой юридический отдел их уже подготовил, ведь я знал почти наверняка, в чём смогу убедить китайцев, и на каких моментах они всё же будут настаивать. Я делаю комплимент совладелице металлургического бизнеса на китайском, она расплывается от удовольствия, а её спутник, между прочим, совсем не муж, но явно связанный с ней не только деловыми узами — меня не проведёшь, настороженно интересуется, почему я привлёк переводчика, если так хорошо владею их языком, на что я с улыбкой отвечаю:
— Переводчик в переговорах такого уровня — дань этикету, и, кроме того, помимо меня в моей команде по-китайски говорю только я, а моим людям также необходимо было принимать участие в обсуждении деталей, особенно их юридической стороны.
Китаец довольно кивает, уверовав в мои исключительно деловые намерения и полнейшее отсутствие какого-либо специфического интереса к его компаньонке…
Внезапно я слышу голос своей жены, уверенно вещающий в микрофон на удалённой сцене:
— Не экономьте на аппаратуре!
— Что Вы будете петь? — спрашивает у неё какой-то мажор в чёрной майке и с ирокезом на голове.
— Я не знаю, выбирайте Вы, может что-нибудь повеселее? — игриво подначивает его своей самоуверенностью моя жена.
Ирокез кладёт руку моей супруге на талию, а меня бросает в пот… Вот же гад!..
Меня уже не интересуют фактически оконченные переговоры, всё моё внимание сосредоточено на моей жене, и только отдалённо слышу, как Марк услужливо объясняет китайцам внезапную перемену в моём внимании:
— Это его жена… Только поженились, ну вы понимаете, страсть, ревность и всё такое! Всё, он теперь вряд ли доступен для бесед, давайте я вас провожу? Вы город уже смотрели? А вулкан? А заповедники? А хотите, я устрою вам незабываемую экскурсию? Хотите? Как насчёт завтра? Я занят, конечно, но для таких гостей найду возможность изменить свои планы!
Rihanna — Desperado
Моя Лера поёт какую-то странную и неизвестную мне песню речитативом — я и не думал, что она так умеет, это совершенно не в её стиле — петь подобное, но выходит здорово, голос у неё сильный, самый сильный из всех, что звучали сегодня с этой сцены.
— Твою ж мать… — слышу из соседнего шатра знакомый голос — это Говард Бенсон, мы с ним не на короткой ноге, но знакомы, и вспоминаю, что хозяин вечеринки, мой друг и партнёр по совместительству Дон Гилмор, являясь в первую очередь музыкальным продюсером, помимо запланированной беседы со мной проводит в эту ночь полевое испытание своих протеже, собранных за год упорных трудов.
Вот же неудача! И нужно было Лере вылезть на эту сцену именно сегодня!
Перемещаюсь к ним — нужно проконтролировать ситуацию.
— О, Алекс, здорово, дружище! Как же я рад видеть тебя, не представляешь! — обнимает меня, но не слишком сильно — мы видимся впервые после моей болезни, и он, очевидно, ещё не понял, как вести себя со мной.
— Привет, Дон! — отвечаю.
— Говард, отвлекись на секунду, один из лучших моих друзей, да и вообще людей на планете — Алекс Соболев, строительный супер-пупер магнат, — с этими словами Дон не сильно ударяет меня по плечу.
Говард, не отрывая взгляда от сцены, протягивает мне руку:
— Мы уже знакомы. Приветствую тебя, Алекс.
Да уж, немного мне чести от Говарда Бенсона, хотя, помнится, в тот раз, когда он, брызгая слюной, убеждал меня вложиться в свою новую звезду, которая ничем кроме своей бездарности и шикарной фигуры не отличалась, но зато совершенно точно имела некое интимное воздействие на своего продюсера, он был куда как внимательнее к моей персоне. А будущая звезда, не стесняясь, посылала мне многозначительные взгляды, но я не вёлся, потому что самые худшие ситуации складываются у меня как раз в таких случаях, когда к сексуальному интересу ко мне прибавляется ещё и финансовый. Так что нет уж, увольте.
— Дон, ты посмотри, а? Ты придержал её для себя, ведь так? Признавайся, сукин ты сын? — не может никак успокоиться Говард, покорённый талантами моей жены.
— Да я вообще не знаю, кто это! — восклицает Дон. — Кто-то из гостей, вероятно, привёл свою подружку, только одета она странно… Может она из обслуги и решила, что это — её звёздный час? — Дон неподдельно весело смеётся над своей же шуткой.
— Кто она? Откуда? Узнайте! Мне нужна эта девица! Дон, она моя — не отдам!
А я молчу… Хрена с два она твоя! Вот допоёт, и уведу её, и фиг ты узнаешь, кто это был и откуда!
— Говард, дружище, голос и впрямь отменный, и боязни сцены совсем нет — всё это прекрасно, девица неплоха собой, но малость перезрела, тебе не кажется?
— Бархатный контральто… Смотри, с какой лёгкостью она берёт высокие, и как свободно падает голос на низкие — редкий, редчайший диапазон! Это самородок, такой голосище! — не унимается Говард.
Rihanna Easy love (Is it love)
Песня заканчивается, и Ирокез снова пытается подкалывать мою жену, но оттого, как мастерски она ставит его на место, улыбка растягивает даже мои губы, Говард же едва ли не хлопает от счастья в ладоши.
Диджей запускает очередную песню, и Лера восклицает:
— О, то, что надо! Ты не против, если я спою её целиком?
— Тебе сегодня можно всё! — уже заигрывает с ней этот дурацкий Ирокез.
Лера начинает петь, и в этой песне её голос меняется до неузнаваемости, делается глубже, искреннее, чувственнее, она будто вмиг протрезвела, посерьёзнела и вполне осознанно вкладывает душу в те слова, которые поёт:
Я никогда не знала любви,
Любви, более сладкой, чем эта,
Не важно, что говорит мой разум,
Твои объятия для меня лихорадка…
В тот миг, когда мы танцевали,
Твои руки стали для меня колыбелью,
Но когда ты взял мою ладонь,
Я перестала принадлежать себе.
Я никогда не чувствовала себя так хорошо прежде
Я должна быть с тобой намного больше,
Я не хочу верить судьбе,
Ведь мы можем убежать от неё?
Это ли любовь?
До меня постепенно начинает доходить не только смысл этих слов, но и то, что немного нетрезвая мадам, так талантливо и так душевно исполняющая их со сцены, поёт только для меня… Внезапно Лера покидает свой подиум и теряется в толпе танцующих, я не вижу её, но чувствую всем своим нутром, что меня ждёт нечто…
Похожие книги на "Моногамист (СИ)", Мальцева Виктория Валентиновна
Мальцева Виктория Валентиновна читать все книги автора по порядку
Мальцева Виктория Валентиновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.