Ласковые имена - Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
Аврора молчала.
– Извини, что я позвонила тебе не вовремя.
– Перестань извиняться. Плохие новости всегда приходят в неудобный момент. В неудобный, только и всего. В данном случае генералу Скотту придется нарушить его совершенно непоколебимый режим дня на несколько секунд или около того, но, возможно, он это переживет.
– А, он у тебя? – Я вешаю трубку, а ты, если захочешь, можешь мне перезвонить.
– Ты знаешь, Гектор не Бог. Он им только себя воображает. Тот факт, что он находится у меня в доме, не помешает нам обсудить эту маленькую катастрофу. Вообще-то в эти дни Гектор почти все время у меня, так что если мы вообще хотим разговаривать, то это придется делать при нем.
– Черт побери, если у тебя такое отношение, я могу уйти.
Отодвинув трубку от уха, Аврора прикрыла ее рукой.
– Не смей осыпать меня ругательствами, когда я разговариваю со своей дочерью. Я этого не потерплю. Может быть, ты можешь молча посидеть, пока я не закончу разговор. Тогда мы начнем с того места, где остановились.
– Мы не остановились, – возразил Генерал. – Мы даже не начинали.
Строго взглянув на него, Аврора снова поднесла трубку к уху.
– Уехала, так уехала. Сегодня уже ничего не сделаешь. А завтра надо организовать ее возвращение. Скорее всего, мне придется туда поехать. Это мне за то, что я не перевела ее жить к себе, когда Ройс сбежал.
– Может быть, ты с ней поговоришь по телефону и уговоришь вернуться?
– Нет, она слишком упрямая. Мне ничего не сделать с такой упрямицей по телефону. Ты не можешь меня сопровождать из-за своей беременности, значит придется ехать кому-то другому. Я должна буду отправиться сразу же. Нельзя давать ей время окопаться.
– Извини, что нарушила твой вечер, – повторила Эмма.
– Вечер у меня только начинается, – сказала Аврора, вешая трубку.
– Куда ехать? – спросил Генерал. – Я хотел бы знать, куда ехать на этот раз?
– На этот раз? Я не припоминаю, чтобы куда-то в последнее время ездила.
– Вчера ты целый день ездила по магазинам. Ты все время куда-то уезжаешь.
– Гектор, я не растение. Я знаю, ты предпочел бы, чтобы я никогда не оставляла своей спальни, а еще лучше кровати, но это твоя проблема. Мне никогда не нравилось быть привязанной к дому.
– Так куда ты все-таки собираешься на этот раз?
– В Шривпорт. Рози уехала. Последние дни она очень переживала. Я поеду и привезу ее назад.
– Черт побери, какая чепуха. Позвони ей и скажи, чтобы возвращалась. Кроме того, она и так вернется. Эф. Ви. ведь вернулся, а он тоже убегал.
– Гектор, я знаю Рози лучше, чем ты, и не думаю, что она вернется. Тебе не кажется, что на один вечер споров достаточно? И вообще тебе не повредит съездить в Шривпорт.
– А кто сказал, что я туда поеду? Она твоя прислуга.
– Я знаю, что моя, – холодно сказала Аврора. – А ты – мой любовник, прости меня, Господи. Ты хочешь сказать, что способен на такую неосмотрительность: дать мне самой вести машину триста миль, в то время как, если я не ошибаюсь, двадцать минут назад ты еще пытался затащить меня в постель?
– Это не имеет никакого отношения к обсуждаемому вопросу.
– Прости, Гектор, но обсуждается твое поведение, – Аврора вспыхнула гневом.
– Кажется, я делаю неприятное открытие, связанное с человеком, с которым я сплю, а именно, что он ко мне так равнодушен, что не желает отвезти меня в Шривпорт, чтобы забрать оттуда мою бедную прислугу.
– Хорошо, я могу поехать, если мне в этот день не надо играть в гольф.
– Большое спасибо, – сказала Аврора, краснея от злости. – Я, разумеется, приложу все усилия к тому, чтобы ты не пропустил свой гольф.
Генерал не уловил в этой реплике раздражения, он принял ее за чистую монету, что с ним случалось, когда он думал о другом. Потянувшись через кровать, чтобы взять Аврору за руку, он был удивлен, когда рука отодвинулась и хлопнула его прямо по лицу.
– Это еще за что? Я же сказал, что поеду.
– Генерал Скотт, мне кажется, что вы определили мне второе место после гольфа.
– Но я не то имел в виду, – он наконец заметил, что она рассержена.
– Разумеется. Мужчины, кажется, никогда не видят, что их замечания означают как раз то, что они имеют в виду.
– Но я тебя люблю, – сказал Генерал, в ужасе от оборота, который принимало дело. – Люблю, помнишь об этом?
– Да, Гектор, помню. Я помню, что ты сделал в мою сторону свой обычный весьма неуклюжий пасс в восемь тридцать. На этот раз ты умудрился сломать браслет у моих часов, и еще одна моя сережка закатилась под кровать. Я помню эти детали совершенно отчетливо.
– Но это ты отдернула руку. Я не хотел ломать браслет.
– Правильно, но я не желаю, чтобы ты трахал меня в восемь тридцать, чтобы заснуть в восемь сорок пять, а точнее, – в восемь тридцать шесть, а в пять подняться на свою проклятую пробежку, – закричала Аврора. – Это не совпадает с моим идеалом amore, и я говорила тебе об этом бесчисленное множество раз. Я нормальная женщина, и вполне в состоянии посидеть до двенадцати, а то и дольше. Я в какой-то мере надеялась, что со временем сделаюсь для тебя важнее гольфа или хотя бы твоих собак, но, как теперь вижу, – тщетно.
– Черт побери, почему от тебя всегда столько неприятностей? Всегда. Я делаю все, что могу.
Несколько секунд они молча зло смотрели друг на друга. Аврора покачала головой.
– Я бы предпочла, чтобы ты ушел. Знаешь, Гектор, это для тебя – как гольф. Все твои интересы сводятся к тому, чтобы кратчайшим путем достичь лунки.
– Да уж к тебе короткого пути нет, черт возьми! – заорал Генерал. – Ты из меня сделала нервного калеку. Я теперь и заснуть не могу.
– Да, я наверное, самая трудная партия в вашей жизни, Генерал, – спокойно глядя на него, сказала Аврора.
– Слишком трудная. Черт побери, слишком трудная.
– Мои двери открыты. Мы снова можем стать соседями, ты знаешь, ты по глупости попал впросак, а под рукой нет танка, который бы тебя защитил.
– Заткнись! – крикнул Генерал, взбешенный тем, что она сумела овладеть собой, в то время как он все трясся от растерянности.
– Ты говоришь только для того, чтобы себя слушать. У меня уже двадцать лет нет танков.
– Ну хорошо, я только хотела, чтобы ты серьезно задумался над своими поступками. Я приложила немыслимые усилия, стараясь приспособиться к тебе, а мы все равно постоянно ссоримся. А какой станет наша жизнь, если я сделаюсь несговорчивой?
– Ты не можешь стать хуже, чем сейчас, – сказал Генерал.
– Ха-ха, много ты знаешь! Это я еще ничего от тебя не требую. А ну, как выдвину несколько условий!
– Например?
– Вполне разумных. Я могу пожелать, чтобы ты избавился от этой допотопной машины и своих самонадеянных псов.
– Своих каких?
– Самонадеянных, – повторила Аврора, наслаждаясь изумлением Генерала.
– В качестве особого теста на серьезность я даже могу потребовать, чтобы ты бросил гольф.
– А я могу потребовать, чтобы ты вышла за меня замуж. В эту игру можно играть вдвоем, – выпалил Генерал.
– Но только один может играть успешно. Удивительно, как я к тебе привязалась, и я не хотела бы тебя терять, но не заговаривай снова о браке.
– Почему?
– Потому что я сказала, не надо. Если один из нас в корне не изменится, об этом не может быть и речи.
– Тогда поезжай за своей чертовой прислугой, – вконец разозлился Генерал. – Я и милю не проеду с женщиной, которая так со мной разговаривает. Тем более, что я терпеть не могу эту проклятую прислугу.
– Несомненно, она напоминает тебе меня. Каждый, кто хоть чуть-чуть отличается от полного раба, напоминает тебе обо мне.
Генерал вдруг вскочил.
– Черт возьми, у вас обеих нет никакой дисциплины, – сказал он, все больше и больше ощущая давление.
Аврора не шелохнулась.
– Извини. Признаю, что я безнадежно ленива, но это едва относится к Рози. Ее дисциплинированности хватает на нас двоих.
– Тогда что она делает в Шривпорте? – спросил Генерал. – Почему она не здесь, где ей полагается быть?
Похожие книги на "Ласковые имена", Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф читать все книги автора по порядку
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.