Плохой Ромео (ЛП) - Рэйвен Лиса
Я думала, между нами может возникнуть неловкость, после его рассказа о том, что его усыновили, но этого не произошло. Если его рассказ что-то и изменил, так это избавил нас от ноши.
Он по-прежнему ничего не говорил о том, чтобы вернуть наши отношения в интимное русло, но я рада, что мы не отдаляемся друг от друга.
— Почему ты не спишь? — спрашиваю я.
— Я спал весь день. Потому-то теперь сна ни в одном глазу.
— Прими лекарство от кашля. Оно вырубит тебя.
— Уже принял, но оно еще не подействовало. Наверно, это не лучшая идея – говорить с тобой сейчас. У меня есть склонность нести глупости под воздействием этой хрени.
— Не глупости. Лишь то, что ты бы не стал говорить мне при нормальных обстоятельствах. Мне нравится это лекарство от кашля. За последние два дня, я узнала о тебе больше, чем за последние несколько месяцев.
— И все же, ты до сих пор разговариваешь со мной.
— Это тяжкое бремя, но кто-то же должен его нести.
Он смеется. Это такой красивый звук.
С секунду он молчит, потом говорит:
— Послушай, Кэсси, я тут подумал…
— Хм-м. — Я чувствую его нервозность сквозь телефонную линию.
— Я… я знаю, что повел себя как козел в тот день, когда звонила мама, но… я хочу, чтобы ты приехала на День Благодарения. — Его голос смягчается. — Не думаю, что выдержу без тебя столько дней. Я позвонил маме и попросил подготовить свободную комнату.
Я в шоке. И невероятно тронута.
— Итан…
— Ты же не стала строить других планов?
— Ну, в некотором роде. Я купила замороженную индейку на одну персону. Не знаю, смогу ли я так просто отказаться от нее. Она заправлена клюквенным соусом.
— О. Ну тогда, ладно. В смысле, это же такой вкусный замороженный продукт! Тебе нужно время подумать? Не то чтобы я давил или что-то в этом роде, но ты ведь знаешь, что Мэгги управляет кейтеринговой компанией гурманов? Никакого давления.
Я смеюсь.
— Ну, раз такое дело, я была бы рада приехать.
Для меня не остается незамеченным, что все это подозрительно походит на свидание. Я сопротивляюсь стремлению вскочить с кровати и сплясать на радостях.
— Отлично. Я заберу тебя завтра вечером. Где ты будешь?
— Ты не придешь на занятия? — У меня внутри все обрывается от осознания того, что я не увижу его утром.
— Нет. Мне нужен еще один день, чтобы добить этот кашель. И потом, мне понадобятся все мои силы, чтобы пережить выходные с отцом. Так, где мне тебя забрать?
— Ну, после обеда мы все собираемся у Джека на предпраздничной вечеринке.
— Хорошо, я приеду туда. Мы поедем в Нью-Йорк на ужин с мамой и папой, и вернемся в воскресенье вечером.
Мысль о том, что я проведу четыре дня в Нью-Йорке уже сама по себе головокружительна, но тот факт, что я буду жить с Холтом… Слово «Экстаз» – единственное существительное, которое хоть в какой-то мере описывает то, что я сейчас чувствую.
— Холт, стоит ли мне беспокоиться, что ты весь из себя такой… хороший… ни с того, ни с сего?
Он смеется.
— Может быть. Я-то уж точно напуган до чертиков. Будь осторожна в своих желаниях, Тейлор. Это все, что я могу сказать.
— Пфф. Пиноккио пожелал стать настоящим мальчиком, и все закончилось хорошо.
— Верно. Но после этого он лишился своего постоянного стояка. Подумай об этом.
Я смеюсь, а через пару секунд он зевает, и я присоединяюсь к нему.
— Иди спать, — говорит он. — Увидимся завтра вечером.
— Хорошо, конечно.
Когда мы даем отбой, я чувствую себя одним из тех палеонтологов, которые работают с маленькой щеточкой и тратят годы, чтобы медленно, крупица за крупицей, очистить реликвию или сокровище от грязи. Не думаю, что Холт одобрил бы сравнение с реликвией, но это все же вызывает во мне улыбку.
Уже к шести часам следующего вечера, большинство моих одногруппников находятся на верном пути к затяжному веселью. Кто-то отправился домой проведать свои семьи, но большинство ждут Рождества, как и я. День Благодарения – лишь отговорка пить четыре дня подряд.
Руби сидит рядом с мной на диване и потягивает «Маргариту», кивая головой в такт музыке. Я сижу рядом с ней и нервно дергаю ногой, в ожидании появления Холта. Руби просит Джека принести еще одну порцию выпивки, чтобы помочь мне остыть, но я не смогу сейчас остыть даже будь я одета как полярный медведь и погружена в жидкий азот.
Я наблюдаю за Маришкой и Тройем, которые разрывают танцпол впечатляющими, размашистыми, танцевальными движениями, как вдруг они расходятся и являют мне Холта в дверях.
Ох! Вот и он.
Раздается огромный рев, когда люди видят его и вокруг него собирается толпа, словно он давно потерянное мифическое существо. Люди спрашивают, как у него дела и говорят ему, что скучали. Зои обнимает его. Джек похлопывает по спине. И хоть он и улыбается, и отвечает, на протяжении всего времени его внимание сосредоточено на мне.
Я с трудом дышу.
— Ого, — шепчет Руби сбоку от меня. — Холт болел какой-то странной разновидностью бронхита, которая прибавила ему сексуальности? Потому что… черт. Парень хоть куда.
На нем черные джинсы и темно-синий свитер с V-образным вырезом. Его волосы растрепаны, а лицо гладко выбрито. Я не могу отвести глаз. Вид у него немного уставший, но он уже не такой бледный, каким был при нашей последней встрече. У меня возникает страннейшее желание подойти к нему, обвиться вокруг его торса, и прицепиться к нему как пиявка.
Конечно, если я сделаю это в мини-юбке, что на мне сейчас, то буду похожа на очень распутную пиявку. На такую пиявку, которую станут избегать и обсуждать за спиной.
Я встаю и иду к нему.
Когда я останавливаюсь напротив него, Джек на середине рассказа о том, как Лукас симулировал мастурбацию на сегодняшнем уроке по актерскому мастерству, и как Эрика удивила всех, похвалив его за храбрость.
— Клянусь, чувак, — говорит Джек, пока все смеются. — За всей этой личиной непробиваемой стервы, Эрика настоящая извращенка.
Холт улыбается мне и засовывает руки в карманы, после чего говорит мне губами: «Привет».
— Привет.
Джек похлопывает его по плечу.
— Принести тебе выпить? Пива? Стаканчик бурбона?
— Нет, спасибо. Мы тут ненадолго.
— Мы? Кто это «мы»?
— Я и Тейлор.
Джек оглядывает толпу и вздергивает брови.
— Ты и Тейлор? Так, так, так. Что тут у нас происходит?
С секунду в глазах Холта стоит паника, но затем он делает глубокий вдох и говорит:
— Она проведет со мной праздники в Нью-Йорке.
Ох.
Ого.
Джек ошеломленно смотрит на нас. Чуть погодя, Лукас и Зои присоединяются к нему.
Я чувствую, что мой рот открыт, но я слишком шокирована, чтобы закрыть его.
— Серьезно? — Спрашивает Джек. Холт кивает, и Джек поворачивается ко мне. — Тейлор, твоему таинственному парню есть что сказать насчет того, что ты проведешь время с этим высоким, привлекательным парнем? В смысле, он же видел вас двоих в «Ромео и Джульетте»? Это будет несусветно глупо.
Я уже пытаюсь было придумать ответ, чтобы отвлечь внимание Эйвери, но как оказывается, это совсем необязательно. Холт все сглаживает.
— Вообще-то, Джек, — говорит он, и нервно сглатывает, — этот я тот таинственный парень. И я совсем не против, что она будет проводить время со мной.
В комнате воцаряется гробовая тишина. Музыка перестает играть и если внимательно прислушаться, то наверняка можно услышать, как ветер гоняет перекати-поле на улице.
Я перестаю дышать, боясь, что если сдвинусь с места, то проснусь от этого прекрасного сна.
Джек с недоверием смотрит то на Холта, то на меня.
— Прости, но что? Ты тот самый парень, о котором она рассказывала нам? Чертов кретин, который не спит с ней?
Холт гневно смотрит на него и натянуто улыбается.
— Ага. Это я. Чертов кретин во плоти.
О, Боже. Пожалуйста, не дай мне проснуться. Пусть это будет явью.
Похожие книги на "Плохой Ромео (ЛП)", Рэйвен Лиса
Рэйвен Лиса читать все книги автора по порядку
Рэйвен Лиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.