Мои калифорнийские ночи (СИ) - Джолос Анна
— Пошли, — зовёт он и не дожидаясь идёт в сторону симпатичного деревянного дома. Я медленно плетусь следом, разглядывая местность.
— Тут есть лошади? — поглядываю на просторное поле.
— Да, но сейчас они спят.
Брукс гремит ключами, поднимается по лестнице и отпирает дверь. Мы заходим в небольшую прихожую. Стаскиваю кроссовки и с интересом верчу головой. Здесь мило. Видно, что стараются сохранить всё именно так, как было при хозяйке.
Не знаю почему, но мне тут по душе. Этот дом с первых минут очень располагает к себе. Есть ощущение, что ты приехал в гости к любимой бабушке. Моя вот давно умерла, но я всё ещё помню и запах её пирожков, и кров, полный уюта и тепла.
— Это ранчо твоей бабушки? — зачем-то интересуюсь я, испуганно шарахаясь в его сторону, когда откуда-то справа резко вылезает кукуха из старинных огромных часов.
— Осторожнее, Смит, — недовольно произносит он. Потому что я так резко дёрнулась, что умудрилась столкнуться с ним и наступить на ногу. — Растяпа.
И это, пожалуй, самое безобидное, что вообще было сказано за последние полгода по отношению ко мне.
— Тапки в шкафу, — ориентирует он, и я послушно лезу туда, куда приказали.
— Любые? — спрашиваю, разглядывая внушительное количество всякой домашней обуви.
— Нет, фиолетовые я ношу по вторникам, а розовые по четвергам, сегодня суббота, так что серые тоже не бери, — невозмутимо произносит он.
До меня не сразу доходит, что он шутит. А когда понимаю, его уже и след простыл. Лезу в серые тапки и улыбаюсь. Идиот… Задерживаюсь, рассматривая странную самодельную люстру со свисающими вниз оленями.
— Смит, любые бери, — кричит Брукс. Решил, что я восприняла его слова всерьёз.
Прохожу через гостиную. Здесь царит полумрак. В просторной комнате старая, но качественная мебель, картины с изображением океана и чудный ковёр с высоким ворсом. Пахнет лесным срубом, и я с удовольствием вдыхаю этот запах, заполняя им лёгкие. Кругом очень чисто и опрятно, и ничто не выдаёт здесь частого присутствия людей.
Тонкая полоска света указывает на местоположение хозяина. Я направляюсь туда, глядя на витиеватую лестницу, ведущую на второй этаж. Прохожу мимо и открываю дверь. Оказываюсь на кухне.
Брукс стоит спиной ко мне. Достаёт из холодильника кастрюлю. На столе замечаю разложенные шампура.
— Нанизывай, Смит, — снова командует он, открывая кастрюлю и вдыхая, как подозреваю, аромат замаринованного мяса. Выходит, он итак собирался ехать сюда?
Исчезает за дверью, прихватив с собой спички. Я снимаю свою кожаную куртку. Засовываю кулаки в рукава его худи, застёгиваю молнию и принимаюсь за дело. Доверил-таки мне ответственную миссию, и важно не облажаться. Когда всё готово, решаю выглянуть во двор. Там под небольшим навесом замечаю Брукса. Он колдует с мангалом внушительного размера.
— Справилась? — интересуется, поднимая на меня взгляд.
— Да.
Кивает и возвращается в кухню.
— Иди сюда, — зовёт он. Подкатываю глаза. Этот парень — просто прирождённый командир. Похоже, раздавать распоряжения — его любимое занятие.
— Давай сообрази нам салат, там в холодильнике полно продуктов. На стол накрываешь ты, я не нанимался тебя обслуживать.
— Я и не просила, — бубню себе нос, но ругаться, если честно, нет ни сил, ни желания. Это же Брукс. Всё, как всегда. И я даже благодарна. Он вообще никак не акцентирует внимание на том, что узнал сегодня о моём неприглядном прошлом. Не издевается, не смотрит косо и не жалеет, что было бы для меня, пожалуй, самым отвратительным…
Рид забирает мясо и оставляет меня одну. Мне не особо нравится идея хозяйничать в чужом холодильнике, но раз попросил — надо делать. Минут через пятнадцать я уже заправляю готовый овощной салат оливковым маслом.
Открываю шкафчики и достаю посуду: тарелки, стаканы, миску под мясо. Очень красивый сервиз, между прочим. В стиле барокко, белоснежный с затейливыми узорами. Раскладываю салфетки, думая про себя, что эта ночь — кажется какой-то странной и ненастоящей. Двигаю стаканы туда-сюда, поправляю красивую скатерть со снежинками и устав от ожидания, подхожу к окну.
К моему удивлению, Брукс уже не один. Уличный светильник, подвешенный под потолок беседки, позволяет рассмотреть его собеседника. Рядом с ним стоит какая-то седовласая худощавая женщина в смешной ночнушке с вишенками. Они смеются. Рид переворачивает шампура. Что-то быстро отвечает старушке, водрузившей на нос толстенные очки с пуленепробиваемыми стеклами. Она склоняется и оценивающе осматривает мясо. А я тем временем разглядываю своего сводного брата. Ловлю себя на мысли, что мне нравится, когда он вот такой. Расслабленный и дружелюбно настроенный. На его лице улыбка, и от этого черты красивого лица кажутся мягче. Отхожу от стекла, чувствуя, что к щекам опять приливает жар. Потому что вспомнила тот момент, когда он стоял совсем близко, и снова разволновалась, как идиотка. Тот не случившийся поцелуй я вспоминаю слишком часто. А вот ему, похоже, плевать. Ничего между нами не изменилось. Секундное помешательство.
Открываю холодную воду и умываю лицо. Прохлада приятно остужает пылающую от стыда кожу. Что вообще такое со мной происходит? Всякий раз, когда думаю о нём, начинается какая-то чертовщина. Это ненормально. Признать, что он привлекает меня физически — означает подписать себе смертный приговор. Потому что этот факт не укладывается даже в моей больной голове…
Когда это началось? И что мне теперь со всем этим делать?
Глава 45
Дженнифер
— Минус один шампур, — недовольно произносит Рид за моей спиной.
— Ты с кем-то разговаривал? — прикидываюсь дурочкой, и он как-то странно на меня смотрит. Неужели заметил меня в окне? Вот ведь нелепость!
— Соседка прибежала на дым. Хотела вызвать пожарников, — объясняет он. — Пришлось её задобрить.
— Ясно, — легко касаюсь лица полотенцем и наблюдаю за тем, как он ловко снимает ножом сочное, аппетитное мясо. Желудок предательски урчит в предвкушении.
— Я совсем забыла отдать корреспонденцию…
На пороге кухни показывается та самая мадам собственной персоной. Старушка поглядывает на меня с любопытством и слишком неправдоподобно растягивает тонкие губы в широкой улыбке.
— Спасибо, миссис Честер, — не особо гостеприимным тоном отвечает ей Рид. — Можете оставить на столе.
— Какая красавица! У тебя новая девочка, Рид? Она мне нравится гораздо больше, чем та, что месила грязь во дворе своими лобутенами! — выдаёт миссис «Сую свой нос куда не просят»
Значит, он бывает здесь с Викторией. Отчего-то испытываю неприятное чувство в груди. Хотя, чего я ожидала? Они ведь уже давно вместе. Вполне вероятно, что не раз ночевали здесь.
— Сестра, — сухо изрекает он.
— А, а, понятно, какая жалость! Ну ты, Рид скажи маменьке-то, что надобно помочь старой карге, а то никак не хотят продвинуть меня в очереди на пособие! — говорит она и подходит к нему, протягивая костлявые руки к его лицу. — Чего весь в синяках, опять кулаками машешь? Ну хоть ты, душенька ему скажи, что это опасное и дурное занятие.
Я киваю, соглашаясь, и молча наблюдаю за тем, как эта додельница перекладывает разложенные мною салфетки.
— Кошка, — вдруг многозначительно произносит Брукс, убирая руки в карманы.
— Да-да, Прелестница не любит долго оставаться одна. Рада знакомству…
— Дженнифер, — представляюсь я.
— Рада знакомству, Дженнифер! — исправляясь, хихикает она.
— Я провожу, — громко предлагает Брукс, и я едва сдерживаюсь. Прозрачные намёки — не его конёк.
— Спасибо, мой хороший. Всегда говорила Берте, что внук у неё — золото. Шебутной, хулиганистый, но всё же отличный парень, не то что её сын.
Брукс настойчиво подталкивает её к выходу, и уже у самой двери она неожиданно лезет поцеловать его в щёку на прощание. Та ещё картина! Надо было видеть его лицо! Вообще удивлена его поведению. Прекрасно понимаю, что он на грани и готов послать настырную бабулю в далёкое пешее путешествие, но смиренно терпит, нервно почёсывая затылок. Наконец, она уходит, а я отворачиваюсь и не могу сдержать смешок. Прижимаю ладонь ко рту, вспоминая, как смачно она его чмокнула.
Похожие книги на "Мои калифорнийские ночи (СИ)", Джолос Анна
Джолос Анна читать все книги автора по порядку
Джолос Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.