Ты (не) мой спаситель (СИ) - Лихарт Диана
— Конечно, — улыбнулась против своей воли, чувствуя, как вновь наступаю себе на горло.
— Отлично! Тогда я сброшу дату прилёта и рейс, — обрадовалась блондинка так, словно выиграла в джек-пот.
Только покачала устало головой, бросая взгляд на часы и быстро закругляя разговор с девушкой.
На территорию резиденции въезжала позже на тридцать минут, чем планировала вчера. Едва покинув салон, рванула к дому, успевая отметить отсутствие машины супруга на подъездной площадке.
«Видимо, он сам опаздывает».
Первым делом, залетев в спальню, сразу побежала в ванную, наскоро приняв душ, и высушивая волосы феном, после закалывая их на затылке, оставляя пару прядей спадать на лицо и шею. Макияж только слегка освежила, после чего в гардеробной облачилась в уже заготовленное заранее платье на тонких бретелях, подчёркивающее каждый изгиб моего тела и спадающее свободно от середины бедра до пола. Ткань была тонкой, лёгкой, с множеством мелких переливающихся вкраплений, отчего казалось, что это стразы. Переобувшись в утончённые тёмно-синие туфли на высокой шпильке под тон платья, схватила удлинённую шубку, заранее приготовленный клатч, бросая туда только телефон из рабочей сумки, а после вылетая из спальни прямиком в детскую комнату.
Мэри, после рождения ребёнка, стала няней моего сына, и казалось, что лучше человека на эту роль нельзя было сыскать. К тому же, девушка оказалась весьма преданной, и поведала мне, что после смерти Террела, едва весь прежний рабочий персонал узнал о «тайной» дочери, все приняли единодушный выбор, что останутся и будут уже служить мне. Все проработали на отца ни один год, и ни разу он не проявлял неуважение к кому-либо, многим помогал решать финансовые проблемы или другие дела. Я же, пребывала в полнейшем шоке, наивно полагая, что отец не был способен на столь щедрые поры по отношению к своей прислуге. Но всё же…
— Как сегодня вёл себя мой богатырь? — мило спросила, проходя в комнату и оставляя шубку с клатчем на белоснежном меховом кресле.
Пару мгновений, и Мэри передаёт сына в мои руки.
Для своих семи месяцев мальчик весьма крупный, сразу понятно, что пошёл в папу. Иногда казалось, что сын унаследовал только гены Ришарда, и порою даже ревновала из-за этого.
«Сущая несправедливость! Я девять месяцев вынашивала, страдала, мучилась, рожала, а в итоге, родила точную копию супруга».
— Мариус ни разу не капризничал, и уже предпринял попытку самостоятельно встать на ножки, — умилялась Мэри, нежно улыбаясь, глядя на малыша.
С удивлением посмотрела на сына, затем на его ноги, не понимая, как в столь раннем возрасте дети могут ходить.
— Но это же рано, — озвучила мысли вслух.
— Да, рановато. Но все развиваются по-разному. Я помню, вы говорили, что ваш муж и его брат были вундеркиндами по сравнению со своими сверстниками, поэтому вполне вероятно, что и Мариус во многом будет первее своих одногодок.
В словах Мэри была правда, и меня это пугало. Не хотелось, чтобы сын рос столь стремительно. Я и так мало видела его, не успею оглянуться, а он уже обзаведётся подружками и перестанет появляться дома.
Дальше, разговаривая с Мэри о прошедшем дне, сбросила туфли, приподнимая подол платья, и садясь на детский ковёр с игрушками, куда положила и Мариуса. Пока сын ползал, всё хватая меня за руку, девушка успела поведать, что сегодня мальчик случайно лизнул дольку шоколада, и вместо интереса и требований «дать ещё», сморщился так, словно попробовал нечто отвратительное. И я в очередной раз убедилась, что даже во вкусовых предпочтениях Мариус пошёл в Лирссман.
— Эли! — раздалось ровное за спиной, и, продолжая улыбаться, повернула голову, встречаясь взглядом с тёплыми серыми глазами.
— Ты задержался, — резюмировала, подхватывая сына и усаживая к себе на колени.
Пару секунд, супруг уже рядом, присаживается на корточки, протягивая Мариусу руку, отчего тот сразу хватается за пальцы и начинает задорно улыбаться, потянувшись к своему отцу.
«Беспредел какой-то! Словно и не я рожала!», — возмущаюсь про себя, но молчу.
Ришард перехватывает сына, подхватывая и резко выпрямляясь, подавая мне вторую свободную руку, за которую берусь, вскоре тоже выпрямляясь в полный рост.
— Как сегодня себя вёл мой наследник? Не шалил? — уточняет муж, обращаясь к Мэри.
— Он вёл себя замечательно. Пытался самостоятельно встать на ноги, — мило ответила девушка то же, что и мне.
И вновь. Лирссман смотрит таким же удивлённым взглядом на Мариуса, как и я недавно. Чуть сжимает пухлую ножку, а после переводит непонимающий взгляд на меня.
— Не рано для таких подвигов? — спрашивает у меня, на что только пожимаю плечами.
— У него особенный отец, как и дядя, — глубокомысленно заключаю, приподнимая подол платья и, придерживаясь за локоть Ришарда, обуваю туфли, вскоре направляясь к креслу. — Когда мы вернёмся? — спрашиваю, облачаясь в шубку.
Лирссман задумчиво рассматривает сына, позволяя тому играть с пуговицами на рубашке. Мариусу даже удаётся расстегнуть одну, но супруг словно это не замечает.
— Завтра после обеда, — резюмирует мужчина, а мне становится ещё любопытнее, куда он собрался меня отвезти.
Я предлагала перенести наше «свидание» на выходной дней, но Ришард был непреклонен. Спорить не стала. Но мне даже место не назвали, только сказали про дресс-код. Впрочем, супруг выглядел шикарно, как и всегда. Тёмно-синий слегка с металлическим отливом костюм, подчёркивал статность и мужественность мужчины, белоснежная рубашка с несколько расстегнутыми пуговицами у шеи, только дополняла образ этакого босса Мафии. Последние пару месяцев муж предпочитает коротко подстригаться, так как Мариус его постоянно дёргал за волосы, но кажется, Лирссман будет выглядеть идеально с любой причёской.
— Мэри, звони, если что-то произойдёт, — напоследок обратилась к девушке, подходя к супругу и целуя Мариуса в щёку.
— Не беспокойтесь, Элеонора. Ваш сын в надёжных руках.
Мне каждый раз сложно расставаться с сыном, и этот раз не становится исключением. Супруг чуть ли не выносит меня из детской, и весьма стремительно ведёт по коридорам дома. Кажется, выдыхает, только когда мы оказываемся в салоне авто, и машина плавно трогается в места. Между нами и водителем с охранником на передних местах, глухая звуконепроницаемая перегородка, и я могу спокойно пожаловаться…
— Амелия опять хочет забрать Мариуса и уехать в наш дом в горах, — недовольно произношу, отодвигаясь, к двери, чтобы Ришард не поймал меня.
Мужчина же и не думает этого делать. Прислоняется к дверце со своей стороны, упирая локоть около окна, и, придерживая кулаком подборок, задумчиво рассматривает меня.
— Ты недовольна, — резюмирует, отчего скептически приподнимаю бровь.
— Какая проницательность, — язвлю, взмахивая на короткий миг рукой в воздухе. — Тебе не кажется, что это ненормально? Нашего сына рожала я, и по ощущениям, не для себя или тебя, а для Амелии и Тайсона. То один, то второй, так и норовят выкрасть Мариуса, — продолжаю возмущаться, а Ришард молчит, только спокойно рассматривает меня.
— Скажи им об этом, — спокойно произносит, а у меня дар речи пропадает.
Понимаю, что это правильное решение, и я даже пыталась аккуратно намекать об этом вышеуказанным людям, но меня…не слышат.
— Сам скажи. Это твой брат, а Амелия тебе, практически сестра! — хмурюсь, складывая руки на груди.
Супруг молчит, а я, не выдерживая неуместного для данной ситуации пылающего взгляда, отворачиваю голову к окну. Проходит не больше пары секунд, как на моё плечо опускается мужская рука и тянет на себя. Оказываюсь в крепких объятиях, распластанная на широкой груди. Серые глаза темнеют, наливаясь уже знакомой похотью, но мужчина бездействует. Только смотрит, как удав на кролика, и я замираю. Дыхание учащается, невольно провожу языком по пересохшим губам, и Ришард выцепляет это короткое движение.
Миг.
Губы беспощадно захватывают в плен, и, не в силах сопротивляться, подаюсь на встречу, обнимая одной рукой супруга за шею, а вторую упирая в грудь. Мужчина крепко сжимает одной рукой за талию. Поцелуй не длится долго, и вскоре разрывается. Практически силой, Лирссман кладёт мою голову себе на грудь, отчего слышу стук его быстро колотящегося сердца.
Похожие книги на "Ты (не) мой спаситель (СИ)", Лихарт Диана
Лихарт Диана читать все книги автора по порядку
Лихарт Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.