Завещание (ЛП) - Эшли Кристен
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
— В самом деле, — согласилась я, затем продолжила, прикинувшись дурочкой. — И если вы беспокоитесь, что я буду возражать против подарков бабушки вашим детям, пожалуйста, не беспокойтесь. Я знаю, бабушка до конца своих дней была очень здравомыслящей, так что если она хотела, чтобы у ваших детей были эти деньги, то это желание будет исполнено.
— То, что сделала Лидия — прекрасно, — ответил он. — Но я говорю не об этом. Я говорю о другом подарке, который она подарила мне.
— И о каком же? — спросила я, все еще пребывая в замешательстве.
— Джози. — Мое имя дрожало весельем, и это раздражало, потому что звучало очень мило. — Она одарила меня тобой.
Я проигнорировала это, и то, как это заставило скрутить мой живот, а дыхание стало неровным, и сообщила ему:
— Никто не называет меня Джози.
— Лидия называла, — возразил он.
О да. Бабушка определенно говорила с ним обо мне. Мне это не понравилось.
— Хорошо, тогда никто не зовет меня Джози, кроме бабушки, — ответила я.
— А теперь и меня.
Я вздохнула, это напомнило мне, что его рука была на мне, поэтому я попросила:
— Может отпустите меня?
Его губы скривились в безуспешной попытке скрыть свое веселье, прежде чем он ответил:
— Я отпущу тебя, но только если ты пообещаешь не уходить.
— Это я могу обещать, — сказала я ему.
— Хорошо, — пробормотал он и отпустил меня, но не отступил.
Я тоже решила этого не делать, поскольку это могло быть истолковано неправильно, а я почувствовала, что с Джеймсом Мархэмом Спиром необходимо общаться совершенно конкретно.
— Сегодня вечером нам нужно поужинать, — заявил он.
Я посмотрела на свою сумочку, открывая ее, чтобы отыскать солнцезащитные очки, потому что любая женщина знала, что она не должна находиться на солнце без двух вещей. Во-первых, очень хорошего увлажняющего крема с SPF-фильтром. А во-вторых, отличных солнцезащитных очков, чтобы не морщиться.
Во время разговора я нацепила очки.
— Боюсь, об ужине не может быть и речи.
— Почему?
Я спустила очки на нос и снова посмотрела на него.
— Для чего он?
— Джози, я вижу, ты пытаешься сделать вид, что всей той херни там не было, но, говорю тебе, она произошла.
Я вздохнула и согласилась:
— Да, произошла.
— Хорошо, тогда сегодня вечером мы пойдем ужинать.
Его голова склонилась набок, и он открыл рот, чтобы заговорить, но я опередила его.
— Послушайте, мистер Спир…
— Джейк, — отрезал он с нетерпением глубоким голосом.
— Конечно, — поспешила я продолжить. — Как я объяснила в офисе мисс Багински, бабушка очень обо мне заботилась. Мы были очень близки. Я глубоко любила ее, и она чувствовала то же самое ко мне. Но с такими отношениями, как наши, человек может зациклиться на том времени, когда они были нужны, и может не понимать, что в них больше нет необходимости. Из того, что она написала в том письме, ясно, что именно это и произошло с бабушкой.
Его лицо снова стало жестким, с примесью холода, он заявил:
— Так ты говоришь, что Лидия тебе была не нужна.
— Нет, — прошептала я, и от его слов у меня в животе все перевернулось, и мне стало гораздо хуже.
Это чувство отразилось в моем голосе, и от моего тона холод покинул его лицо. Его сменило настороженное тепло. Это было не менее захватывающе, чем все остальное в нем, но я продолжала говорить.
— Мне нужна была моя бабушка. Мне все еще нужна моя бабушка. Только не так.
— Она не согласилась бы, — тихо ответил он, и теперь в его голосе отразилось тепло.
— Она была бы не права.
— Джози…
— Джозефина, — одернула я его, подчеркивая.
— Неважно, — нетерпеливо ответил он. — Я знаю Лидию уже семь лет. Это означает, что письмо, которое мы только что услышали, было написано где-то за последние семь лет. Думаю, недавно. Это означает, что ее чувства к тебе, описанные в ее последнем желании, были недавними. Ты правда собираешься игнорировать это?
— Да, — немедленно ответила я, и его лицо снова изменилось, глаза изменились, все в нем изменилось. Я просто не могла понять, как. Пока он не прошептал:
— Не надо.
Все мое тело застыло.
— Не делай этого, Джози, — продолжал он. — Она хотела, чтобы я был у тебя.
Он не может говорить серьезно.
— Хотите сказать… — начала выдавливать я сквозь сжатые губы.
— Нет. — Он покачал головой. — Я хочу сказать, что самое меньшее, что мы могли бы сделать, это узнать друг друга. Дать ей немного того, чего она хотела. Мы оба обязаны уважать ее волю, и я ничего о тебе не знаю, кроме того, что она мне рассказывала и последних двадцати минутах, что я с тобой провел, но я понимаю, что ты понимаешь.
Немного того, что она хотела. Чего именно она хотела? Бабушка знала этого человека уже семь лет. Она подарила его детям большие суммы денег. И она отдала меня ему. И все же она ни разу о нем не обмолвилась. Этого я не понимала. То, что я начинала понимать, когда мое странное утро катилось дальше, было то, что это было не очень приятно.
— Ужин, — мягко подбодрил он. — Только ужин. Ты думаешь, я придурок. Я не собираюсь быть мудаком по отношению к девочке Лидии, потому что эта женщина много значила для меня, для моих детей, и этого просто не произойдет. Почувствуешь это каким-либо образом, и мы закончим. Но поужинай со мной.
Я могла бы сказать, что поужинаю с ним. Потому что было ясно, он не собирается сдаваться, пока я этого не сделаю. А потом просто не пойду. Город был небольшим, но Лавандовый Дом находился не совсем на главной улице. За то короткое время, что я буду там находиться, я могла бы его избегать.
А потом я уеду.
Поэтому я решила сделать именно так.
— Хорошо. Ужин, — солгала я.
Его губы изогнулись.
— Великолепно.
— Где мы с вами встретимся? — спросила я, и его губы опустились, но брови поползли вверх.
— Встретимся? — переспросил он.
— Встретимся.
— Джози, когда мужчина приглашает женщину на ужин, он забирает ее у двери дома и возвращает туда же, — постановил он, и я нашла этот указ тревожным. Меня это беспокоило, потому что, хотя я ни с кем по-настоящему не встречалась, это не означало, что я не общалась с большим количеством женщин, которые ходили на свидания. И в наши дни мужчины и женщины чаще всего встречались на месте свиданий.
Мне это не нравилось. Если бы я пошла на свидание, я бы не потерпела мужчину, который сказал бы мне, что встретиться со мной где-то.
Мужчина, который не смог бы вести себя галантно, другими словами, сделать усилие, чтобы забрать меня и благополучно доставить домой, не стоил моего времени. И меня беспокоило, что Джеймс Мархэм Спир в этом был со мной согласен.
— Я не знаю, как сложится мой день, — сказал я ему, и это было правдой. — Мне нужно кое-что сделать для своего работодателя. — Это была неправда. — Не говоря уже о множестве вещей, имеющих отношение к смерти бабушки. — А это снова правда. — Я бы предпочла не беспокоиться о встрече с вами в Лавандовом Доме, так как, вероятно, в любом случае буду в городе, так что я могу просто встретиться с вами в месте, где мы будем ужинать.
Он снова посмотрел на меня так, словно изучал.
— Итак, когда и где мы встретимся? — спросила я, когда в течение некоторого времени он не говорил ни слова.
Это продолжалось дольше, и я уже собиралась сказать хоть что-то, когда он наконец заговорил.
— Рынок Омаров, шесть тридцать.
— В шесть тридцать.
Мне это не понравилось. Я никогда не ужинала раньше половины восьмого. Я была совой. Обычно я ложилась спать только после полуночи. Есть так рано означало, что мне нужно будет перекусить перед сном, а я этого никогда не делала. К счастью, на самом деле я не собиралась с ним встречаться, так что это не будет проблемой.
— Увидимся там, — сказала я. — В шесть тридцать.
— Великолепно.
— Замечательно.
Он не двигался. Я уже открыла рот, чтобы сказать ему, что хочу, чтобы он это сделал, когда он, наконец, отступил на полметра и остановился, глядя в мои темные очки своими теперь уже голубыми глазами.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 140
Похожие книги на "Завещание (ЛП)", Эшли Кристен
Эшли Кристен читать все книги автора по порядку
Эшли Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.