Её вдохновение крепкий кофе (СИ) - "Nadia Sim"
— Я думаю, что она не восприняла всё это близко к сердцу, — ответил Джеймс.
— Зря ты так! Сабрина хорошая, — упрекнул его Роберт.
Джеймс вновь вышел из — за стола и, обойдя его, присел на него с другой стороны. Он посмотрел на Роберта, тот стоял в дверях.
— Хорошая или «хорошенькая»? А, Робби? — уколол его Джеймс.
— Она замечательная! — ответил иронично Роберт.
— Так, может быть, это ты её уже обидел? Может, мне сегодня уже просить и за тебя у Хэмингуэй?
— Что ты несёшь? — скривился Роберт.
— Робби! Мы приехали сюда, наладить отношения с ними, а не чинить склоки вновь… Умерь свой пыл!
— Это ты, умерь пыл! Я не сделал ничего плохого. Я приехал, подружился с ней и не более, — вскричал Роберт.
Джеймс делал вид, что поверил ему.
— Она пришла, помогла, кексами накормила, которые сама испекла. А если б, ты слышал как она поёт!
— Поёт? Хм! И когда же она успела тебе напеть?
— Джеймс! Ты что не веришь? Да она выступает в местном клубе!
— Ага! Значит, всё-таки, с ней был на дискотеке!
— Да, а что не так — то?
— Да, всё так Робби! — закончил Джеймс. Затем добавил. — Робби, почему ты уехал и оставил каталог наполовину пустым?
— Я оставил его пустым, потому что ты приказал мне ехать сюда.
— Робби, я сказал что нужно закончить, а затем ехать!
— Я бы и за неделю не закончил!
— Робби, ты клинический придурок!
Дальше разговор перерос в скандал на тему работы. К Сабрине они больше не возвращались. А когда скандалисты переместились из библиотеки в сторону кухни, то увидели Генри, который сидел за обеденным столом и жевал кексы.
У него был набит рот, но тем не менее он выговорил.
— Робби, где ты их купил? Первый раз такие ем! Безумно вкусные… м-м-м… — урчал он от удовольствия.
Джеймс и Роберт стояли, смотрели на Генри, как он уплетал кексы. Джеймс перевел взгляд на Роберта, у того появилась довольная улыбка на лице. И от этого, он скрестил руки на груди.
Затем горделиво посмотрел на Джеймса.
— Я же тебе говорил!
— Представляю, что ты делал, чтобы девушка тебе такие кексы испекла, — утвердил он.
— Да не было ничего между нами, клянусь!
— М-м-м… Божественно! — продолжал жевать Генри. — М-м-м… молока бы, — урчал он.
Джеймс подошёл к столу и сел напротив Генри, взяв один кекс, отправил в рот. Они оказались действительно вкусными, и Джеймс иронично посмотрел на Роберта, который тоже уселся рядом и стал уплетать кексы.
— Это Сабрина младшая сестра Алисии, — сказал Роберт. — Сама испекла, принесла и угостила, — добавил он.
— Правда? М-м-м… Какая умница! Я её расцелую, когда увижу! — сказал Генри.
А затем добавил.
— И я, теперь свою будущую жену ещё больше люблю!
I Глава. Эпизод 7
Он никак не выходил из головы. Прошло уже более трёх часов с того момента, как Сабрина ушла из дома Голсуорси, а она всё вспоминала его взгляд, его глаза, рукопожатие.
«Вы прямо валитесь мне на голову…».
Его голос.
И сейчас она, почему-то думает, что может он вовсе и не оскорбил её, может надо было ей, как-то по-другому себя вести, хотя бы извиниться за вторжение в их дом. Ведь он застал её в неловком положении — она копалась в книгах.
Но через некоторое время взвешивала другие аргументы и снова злилась на него. Джеймс… вовсе не таким она представляла его — этаким дяденькой с начинающейся сединой и залысиной, с дряблой фигурой, возможно с «пивным» животиком. Ну, по крайней мере, здесь в деревне, некоторые 37 — летние именно так и выглядели.
А он… как картинка, ну или вышел с неё… Аромат его парфюма… «Да, что ж такое то!»
И Сабрина мотнула головой, гоня мысли.
— Ты, что замёрзла что ль? — спросила её Глория.
— Что? — очнулась Сабрина.
— Ты собиралась нам что — то рассказать, — напомнила ей мать.
— А! Ну, да! — вспомнила она.
И она в спешке рассказала об утренней истории с братьями Голсуорси.
О Роберте в майке и спортивных штанах, о библиотеке, о пыли… о том высокомерном Джеймсе.
После слов «в попе слива». Мама и Глория над ней смеялись до слёз.
— Что так и сказала?! — немного успокоившись от смеха, спросила Марта дочь.
— Да! — пожала плечами Сабрина.
— Наверное, это была защитная реакция, — подбодрила её Глория.
Марта вдруг поникла и смотрела, то на Сабрину, то на Глорию. По дороге с ветпункта она заметила ещё одну машину у дома Голсуорси и сразу начала волноваться.
— С чего бы это? То один, теперь другой. Точно по нашу душу!
Сабрина посмотрела на маму и ей стало жаль её.
Она взмолилась «Да прости меня, Робби!»
— Мама, они придут к нам сегодня…
— Зачем?! — испугалась Марта.
— Договариваться о свадьбе, — тихонько выговорила Сабрина, боясь реакции мамы.
— О чём договариваться? — лицо Марты стало носить беспокойный характер.
— О свадьбе, — проговорила ещё раз Сабрина.
— О свадьбе?! — синхронно спросили Марта и Глория.
И Сабрине показалось, что даже эхо пронеслось по гостиной.
В этот момент в дверь постучали. И они все вместе повернулись на дверь.
— Миссис Хэмингуэй! — послышалось из — за двери.
— Ах! Это Роберт, — воскликнула Сабрина.
— Тсс… — пшикнула Марта и махнула им рукой, чтоб те исчезли.
Глория и Сабрина взбежали на межлестничное пространство между первым и вторым этажом. Здесь им открывался небольшой обзор на гостиную.
Марта открыла дверь. На пороге стояли два молодых парня, лица были знакомыми и в тоже время Марта не могла распознать, кто есть кто.
— Добрый день! — заговорил один.
— Я Роберт.
— Добрый день! — слегка улыбнулась она.
— А я Генри! — проговорил второй.
— Очень приятно! — повторила Марта и немного замешкалась. — Прошу проходите! — пригласила она их в дом.
Они вошли и следом за ними зашёл Джеймс. Его Марта сразу узнала, хоть он и изменился вполне, стал более мужественным. По её мнению, возраст ему был очень на пользу.
— Здравствуйте, Марта! — поздоровался он.
— Здравствуй, Джеймс! — её взгляд был холодным, но она подала ему руку, чтоб поздороваться.
С лестницы совсем плохо было слышно разговор, но девчонки притихли, чтоб расслышать хоть что — нибудь.
Гости прошли в гостиную, и Марта предложила им присесть. Все расположились на диване и креслах.
— Кто из них Генри? — спросила шёпотом Глория.
— Тшш… Лори! — Сабрина угомонила сестру.
Затем добавила тоже шёпотом.
— Ну, судя по тому, что я знаю Роберта, а теперь и его старшего брата Джеймса… Вот этот с бородкой в вельветовом пиджаке.
— Ага, красивый… — шёпотом сказала Глория.
Сабрина оценила Генри. Он был очень сильно схож со старшим братом, но только черты лица нежнее и глаза у него веселее. Он был достаточно высок, чуть выше всех остальных.
Взгляд её снова упал на Джеймса. Он уже был не таким хмурым, и в глазах его виднелась малая часть радости. Такие глаза ей нравились больше, чем опасные и глубокие, бездонные, как утром.
— Вы такая как и раньше, как описывала вас Алисия! Милая, красивая, добрая! — заговорил Генри, слово стихи читал.
Сабрина посмотрела на Роберта, тот закатил глаза. Она закрыла рот рукой, чтоб подавить смешок.
— Ты что? — зашипела на неё Глория.
— Я вспомнила, как Роберт рассказывал, как его бесит, что Генри такой вежливый, — прошептала Сабрина сестре.
— Разве это плохо? — спросила Глория.
И они стали прислушиваться дальше.
— Вы застали меня в врасплох, скажу честно! — оправдалась Марта.
— Марта! Понимаете, я люблю Алисию всей душой, не представляю жизни без неё! И теперь, когда она ждёт ребёнка от меня… Я самый счастливый человек на свете! Я сделал ей предложение, и она согласилась. Мы хотим пожениться. Благословите нас, пожалуйста! — проговорил совершенно искренне Генри.
На лестничном проеме девчонки пытались даже не дышать.
Похожие книги на "Её вдохновение крепкий кофе (СИ)", "Nadia Sim"
"Nadia Sim" читать все книги автора по порядку
"Nadia Sim" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.