Кареглазая моя (ЛП) - Клейпас Лиза
увидела, что Уайатт улепетывает со всех ног. Рэй Кендрик отловил его на крыльце.
Буквально схватил парня за шкирку, как пес крысу.
– И что дальше?
– Потащил куда-то, и с тех пор их след простыл.
– Что там с выпуском голубей?
– Тэнк попросил Стивена достать кусок пластиковой трубы, запальник для барбекю, а мне
сказал раздобыть баллончик лака для волос. – Вэл помолчала. – И послал Ри-Энн за
теннисными мячами.
– Теннисными мячами? Что он…
Меня прервал оглушительный свист, сопровождаемый резким взрывом. Мы подпрыгнули
на месте и уставились друг на друга испуганными глазами. При втором свисте Вэл
закрыла уши ладонями. Бум… бум… и в отдалении послышался мужской хор выкриков и
воплей.
– Стивен, – незамедлительно позвала я в микрофон, – что происходит? Прием.
– Тэнк сообщает, что ястреб улетел. Прием.
– Что, черт возьми, за шум? Прием.
В голосе Стивена различалась нотка удовольствия.
– Тэнк соорудил гранатомет и взорвал несколько теннисных мячей. Высыпал черный
порошок из горсти патронов и… Остальное расскажу позже. Мы скоро начинаем
рассаживать. Прием.
– Рассаживать? – переспросила я, глядя на свою запыленную в пятнах от пота одежду. –
Сейчас?
Вэл почти силком вытащила меня наружу.
– Тебе нужно переодеться. Иди прямо в главный дом. Ни с кем не разговаривай по пути!
Я припустила в дом и прошмыгнула через кухню, где деловито суетилась толпа
поставщиков. Пока я пробиралась к ближайшим рабочим комнатам, раздался странный
музыкальный рев, сменившийся на затихающий звук, похожий на стон. Я увидела Софию,
стоявшую у солидного деревянного стола рядом с пожилым мужчиной в килте. Они
вдвоем смотрели на сумку из шотландки, щетинившуюся черными трубками.
Облачившаяся в розовое приталенное платье с пышной юбкой София одарила меня
взглядом, в котором сквозил ужас.
– Ты еще не переоделась?
– Что происходит? – спросила я.
– Волынка сломалась, – сообщила сестра. – Не переживай. Я могу пригласить пару
музыкантов из оркестра сопровождать церемонию…
– Что значит сломалась?
– Сумка прохудилась, – угрюмо ответил волынщик. – Я возвращу вам аванс, как оговорено
в договоре.
Я энергично затрясла головой. Мама Слоун, Джуди, всем сердцем мечтала о процессии,
сопровождаемой волынкой. Она сильно разочаруется, если сделать замену.
– Меня не волнует возврат аванса, я хочу волынку. Где ваши запасные части?
– У меня их нет. Только не по две тысячи долларов за набор.
Я указала пальцем на груду пледов на столе.
– Тогда заткните вот этим.
– Нет ни времени, ни средств. Разошелся шов у внутренней сумки. Его герметизируют
термоплавкой лентой и исправляют инфракрасной лампой – леди, что вы делаете?
Я подошла к столу, схватила сумку и вывернула решительным рывком синтетическую
подкладку. Трубки простонали, как выпотрошенный зверь. Порывшись в своей сумочке,
нашла рулончик серебристой изоленты, вытащила и бросила Софии. Она поймала его
почти у пола.
– Поставь заплату, – коротко приказала я.
Не обращая внимания на протестующие вопли волынщика, я поспешила в кладовую
экономки, где повесила на дверь шкафа черный топ и юбку длиной до середины икр. Топ
соскользнул с крюка и упал на грязный пол. Подняв его, к своему ужасу я обнаружила
пару уродливых жирных пятен прямо на самой груди.
Выругавшись, я поискала в сумке антибактериальные салфетки и пятновыводитель-
карандаш. И попыталась отчистить пятна, но чем больше их терла, тем хуже выглядел
топ.
– Нужна помощь? – раздался через пару минут голос Софии.
– Иди сюда, - напряженным от расстройства тоном ответила я.
София вошла в кладовую и, словно не веря глазам, обозрела сцену.
– Вот же черт, – сказала она.
– Юбка в порядке, – сообщила я. – Надену ее с топом, который сейчас на мне.
– Не выйдет, – уныло заявила София. – Ты в нем торчала на жаре несколько часов кряду.
Он весь грязный, а под мышками круги от пота.
– И что ты предлагаешь? – возмущенно спросила я.
– Надень топ, который я носила. Я-то провела почти весь день под кондиционером. Он
выглядит вполне прилично.
– Он мне не подходит, – запротестовала я.
– Нет, пойдет. У нас почти один размер, и он с запáхом. Поторопись, Эйвери.
В спешке я неуклюже стащила пыльные брюки и топ и обтерлась кипой
антибактериальных полотенец. С помощью Софии переоделась в черную юбку и
одолженный топ – трикотажную блузку цвета слоновой кости и рукавами в три четверти.
Поскольку мои пропорции были щедрее, чем Софии, относительно скромный V-образный
вырез на мне явно бросался в глаза.
– У меня видно ложбинку, – негодующе возмутилась я, стягивая края горловины.
– Да. И ты выглядишь на двадцать фунтов стройнее.
Она деловито вытащила шпильки из моих волос.
– Эй, перестань…
– Твой зачес назад растрепался. Некогда сооружать новый. Лучше просто распустить.
– Я выгляжу как альпака в грозу. – Я попыталась разгладить буйную массу кудрей
ладонями. – И этот топ слишком тесный, меня всю стянуло…
– Ты просто не привыкла носить одежду по фигуре. Выглядишь отлично.
Я бросила на сестру страдальческий взгляд и взялась за гарнитуру.
– Ты проверила, как дела у Стивена?
– Да. Все под контролем. Распорядители рассаживают гостей. Заводчик приготовил
голубей. Слоун и подружки невесты все в сборе. Идем. Я приведу волынщика, как только
ты дашь мне знак.
Каким-то чудом церемония началась вовремя. Свадьба проходила куда идеальнее, чем мы
с Софией ожидали. Все колонны павильона были щедро украшены цветками чертополоха,
розами и полевыми цветами. Выступление волынщика придало торжественный и
воодушевляющий тон выходу невесты.
Идущая по усыпанному цветами проходу к алтарю Слоун казалась принцессой в белом
кружевном платье. Чарли смотрел на невесту и выглядел совершенно счастливым. Любой
был уверен, что видит перед собой влюбленного жениха.
Я сомневалась, что кто-то даже заметил хмурую гримасу на лице шафера.
После обмена клятвами стая белых голубей вылетела и воспарила в коралловом небе в
момент столь живописный, что вся праздничная толпа единодушно ахнула.
– Аллилуйя, – услышала я шепот Софии и усмехнулась.
Гораздо позже, пока гости под тентом танцевали под живую музыку, я уединилась в
укромном уголке и говорила со Стивеном в микрофон.
– Я вижу потенциальный вынос, – тихо предупредила я. – Прием.
Иногда нам приходится принимать благоразумные меры, удаляя гостей, которые чересчур
перебрали спиртного. Лучший способ избежать проблем – как можно раньше их
выловить.
– Вижу его, – ответил Стивен. – Ри-Энн уладит дело. Прием.
Почувствовав приближение какой-то женщины, я повернулась и машинально улыбнулась.
По-кошачьему стройная и элегантная в расшитом бисером платье простого покроя.
Белокурые волосы идеально мелированы платиновыми прядями.
– Могу чем-то помочь? – спросила я с улыбкой.
– Вы ведь та, кто организовал эту свадьбу?
– Да, вместе с моей сестрой. Меня зовут Эйвери Кросслин.
Дама глотнула шампанское из бокала. Ее руку отягощал изумруд размером с пепельницу.
Заметив, что мой взгляд метнулся к выпуклому квадратному камню, она пояснила:
– Мой муж подарил мне на сорокапятилетие. По карату за каждый год.
– Поразительный.
– Говорят, что изумруды даруют власть предсказывать будущее.
– И ваш? – спросила я.
– Скажем так, будущее в основном идет тем путем, что желаю я. – Она деликатно отпила
еще глоток и пробормотала, обозревая сцену: – Вышло прекрасно. Причудливо, но не
слишком формально. Оригинально. Большинство свадеб, которые я видела в этом году,
похожи одна на другую. – Дама помолчала. – Все уже говорят, что это лучшая свадьба, которую они видели. Впрочем, лишь вторая самая лучшая свадьба.
Похожие книги на "Кареглазая моя (ЛП)", Клейпас Лиза
Клейпас Лиза читать все книги автора по порядку
Клейпас Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.