Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Тут можно читать бесплатно Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Раздражение Блейка испарилось при виде её виноватого лица.

— Проехали. Я привык. — Он запихнул в рот еще порцию говядины, прожевал и добавил: — Всё равно я ничего не успевал. Иностранные языки — не мой конек.

— А что именно не получается? Грамматика? Произношение?

— Всё сразу, но хуже всего — иероглифы. Я не могу их запомнить. Как, черт возьми, можно выучить язык, где нет латиницы? Иероглифов тысячи, и все они выглядят на одно лицо.

— Они сложные, — признала Фарра. — У меня и самой с ними проблемы, но мнемоника помогает. Дай сюда учебник. Ты уже учил ключи?

— Ага. Смотря что называть «учил». Пары начинаются так рано, что мне трудно просто не вырубиться.

— Если их запомнить, станет намного легче. Вот возьми, к примеру, kou. Видишь, он похож на открытый рот? Он встречается в большинстве иероглифов, чье значение связано со ртом, например, jiao— звать, или chi— есть.

Фарра вывела слова на бумаге. Она разобрала еще несколько примеров, прежде чем перейти к следующему ключу. Блейк следил за её рукой, изо всех сил стараясь не пялиться на её губы. Губы Фарры выглядели так, будто были созданы для...

Даже не думай об этом, парень. Она девственница. Скорее всего, она даже минет никогда не делала.

Он заставил себя снова сосредоточиться на уроке. К его удивлению, иероглифы стали обретать смысл. Не то чтобы всё сразу стало понятно, но это было начало.

Время от времени Блейк разбавлял монотонную учебу историями из детства и расспросами о жизни Фарры дома. Он рассказал ей, как однажды надел маску медведя и до полусмерти напугал Джой во время семейного похода в Биг-Бенд, и как та в отместку подсунула ему поддельные документы об усыновлении. Жестоко. Блейк до сих пор в глубине души иногда гадал — а вдруг он и правда приемный?

Фарра в ответ рассказала, как «одалживала» мамины помады и использовала их вместо мелков на свежепокрашенных стенах в гостиной. Блейк улыбнулся, представив эту картину. Маленький шестилетний творец. Фарра явно с самого детства знала, кем хочет стать.

К тому моменту, как они закончили первую главу, было уже около часа ночи. Еда давно закончилась, а глаза Блейка слипались от долгого разглядывания текста.

— На сегодня хватит, — сказал он. Мозг еще хотел продолжать, но тело умоляло о сне. — Спасибо, что помогла разобраться. — Он указал на свои конспекты.

— Без проблем. Считай это моим извинением за то, что считала тебя... ну, ты понимаешь.

— Тупым качком?

Фарра покраснела.

— Ну да. Ты совсем не такой, каким я тебя представляла.

— Я потрясающий, — согласился Блейк. Он начал собирать пустые контейнеры в пакет.

— Я этого не говорила.

— Но ты именно об этом подумала.

Она помогла ему собрать грязные вилки и салфетки.

— А вот насчет высокомерия я не ошиблась.

— Я просто благословлен избытком уверенности в себе. К тому же я знаю, что ты считаешь меня классным.

— Ой, неужели? С чего бы? — Блейк указал на часы. — Ты провела со мной всю ночь.

Рот Фарры открывался и закрывался, как у золотой рыбки. Блейк расхохотался и увернулся от шлепка, которым наградила его пунцовая Фарра. Они выбросили мусор и собрали вещи. Блейк выключил свет в библиотеке и пошел за ней к лестнице.

На лестничной площадке третьего этажа, у входа в женское крыло, он остановился. Где-то вдалеке хлопнула дверца машины, и в окно лестничного пролета донесся чей-то смех.

— Спокойной ночи.

Фарра подняла на него взгляд. В её глазах отражался лунный свет, и сердце Блейка снова сделало этот странный кульбит.

— Спокойной ночи.

Она была так близко. Если он подастся вперед всего на пару сантиметров...

Нет. Ни в коем случае. Даже не думай об этом, дружище. Один поцелуй не стоит того, чтобы портить себе весь год. Даже если это будет чертовски крутой поцелуй.

Блейк откашлялся и отступил на шаг, разрушая нахлынувшие чары.

— Увидимся.

— Да, — Фарра тоже отступила, увеличивая дистанцию. — Увидимся.

Глава 5

— Это ад, — Крис окинула взглядом самое счастливое место на земле с таким видом, словно Анна Винтур оценивала шмотки из Walmart. В джинсах за 500 долларов и топе от Chanel она выглядела максимально неуместно среди орд кричащих детей и измотанных родителей.

Неподалеку маленький мальчик в одной руке держал рожок мороженого, а другой ковырялся в носу, пока его родители пытались успокоить сестренку, которая рыдала так сильно, что её лицо стало багровым.

Крис вздрогнула и нацепила солнечные очки, будто они могли защитить её от реальности.

— Взбодрись, Крис. Мы в Диснейленде! — пропела Кортни. — В самом волшебном месте в мире.

— Волшебное, блин. Единственное волшебное здесь — это то, как они умудрились впихнуть столько ужасных нарядов в один парк. Это какой-то съезд безвкусно одетых людей под открытым небом.

Фарра отвернулась, чтобы Крис не видела, как она смеется. Крис была одной из её ближайших подруг по FEA, но иногда она жила в своём собственном маленьком мире.

Взгляд Фарры упал на Блейка, который болтал с Люком и Сэмми в стороне. Блейк дружил с Люком, который дружил с Кортни, а это значило, что Блейк стал фактическим членом их компании.

Фарра всё ещё пыталась его раскусить. Иногда ей удавалось разглядеть за его маской самоуверенного плейбоя что-то более глубокое — уязвимость, мелькавшую на лице, когда он думал, что никто не смотрит. Но мгновение — и после подмигивания и улыбки она исчезала.

Блейк встретился с ней взглядом.

— Что смешного?

— Ничего. — Остатки улыбки Фарры исчезли, когда Блейк подошел и закинул руку ей на плечи. От этого жеста её сердце предательски екнуло, что ей совсем не понравилось. Совсем.

— Что ты делаешь?

— Согреваю тебя. Ты выглядишь замерзшей.

— На улице двадцать четыре градуса. — Фарра сбросила его руку со своего плеча. К её удивлению, по коже пробежали мурашки. Без тепла объятий Блейка парк внезапно показался тундрой.

Черт бы его побрал.

Она проигнорировала смешок Блейка и придвинулась ближе к Оливии.

— Я составила самый эффективный маршрут, — Оливия раскрыла карту парка. — Мы начнем с самой дальней секции и будем двигаться по часовой стрелке обратно к входу. Сначала в Страну Фантазий, затем в Бухту Сокровищ и на Остров Приключений. Пройдем через Сады Воображения и доберемся до Страны Игрушек Pixar и Страны Завтрашнего Дня на другой стороне.

Люк поморщился.

— Ты меня пугаешь.

— А по-моему, это здорово, когда кто-то организованный планирует всё за нас, — сказал Сэмми.

Они с Оливией встретились взглядами. Оливия покраснела и поспешно принялась складывать карту.

Фарра и Кортни одновременно толкнули друг друга локтями. Оливия могла отрицать это сколько угодно, но влечение между ней и Сэмми было взаимным, и все об этом знали. Ставки на то, когда они сойдутся, уже были сделаны.

Фарра дала им максимум еще неделю.

Пока группа пробиралась сквозь толпу к Стране Фантазий, Нардо выглядел почти таким же недовольным, как и Крис.

— Мы могли бы пойти в более аутентичное место на Праздник середины осени, — проворчал он. — Здесь всё такое вестернизированное.

— Это Дисней. Он и есть западный. И согласно интернету, это одно из лучших мест для празднования фестиваля. — Кортни одарила Нардо строгим взглядом. — Это была последняя жалоба на сегодня. Если кто-то хочет поработать унылой какашкой, делайте это в свободное время.

— Интернет — это тупость, — пробурчал Нардо.

Кортни прищурилась.

— Что-что?

— Ничего.

Оливия, может, и проложила лучший маршрут, но, к сожалению, её эффективность не распространялась на очереди, которые змеились перед каждым аттракционом и туалетом, как бесконечные спицы страдания.

К обеду ноги Фарры онемели от стояния.

— Слава богу, — выдохнула она, когда они вошли в ресторан, выбранный Оливией. Он напоминал декорации к одной из тех китайских исторических драм, которые так любила смотреть мама Фарры. Каждый зал был тематическим.

Перейти на страницу:

Хуанг Ана читать все книги автора по порядку

Хуанг Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП), автор: Хуанг Ана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*