Высоко над радугой (СИ) - "Luchien."
========== Четвёртая глава ==========
— Все вы в курсе ситуации на рынке. — Акционеры с вниманием слушали меня, а я видела только Стивена. Он лениво играл с ручкой, делая вид, что его не интересуют мои слова, и вполне возможно, именно так и было.
— Не секрет, что многомиллионная прибыль несёт за собой огромные налоги, избежать которых мы не сможем.
— Смерть и налоги, Доротея, — хмыкнул Престон — один из главных акционеров, — неизбежны.
Остальные сдержанно поддержали шутку, давая понять, что Америку я им не открыла.
— Отчего же, мистер Престон. — Мило улыбнувшись, я кивнула на папки, лежащие перед каждым из акционеров. — Государство даёт нам отличную возможность если не избежать, то существенно сократить издержки. — Сделав паузу, я обвела взглядом сидевших за столом и продолжила: — Мы откроем благотворительный фонд по борьбе с эпидемиологическими заболеваниями в Африке.
— Я вижу, у миссис Нортон проснулся материнский инстинкт? Решили облагодетельствовать отсталые страны? — голос Престона сочился ядом. Он оглянулся, ища поддержки. — Может, вам подумать о пополнении в семье, а не о том, чтобы за наши деньги лечить грязных африканцев?
— Во-первых, именно болезни этих, как вы изволили выразиться, грязных африканцев положили несколько миллионов на ваш счёт. — Я почувствовала, как внутри вскипает гнев.– А во-вторых, благотворительный фонд позволит говорить о серьёзных поблажках на налоги, мистер Престон. Сорок процентов или десять — есть разница, как вы думаете? Даже если часть денег пойдёт на улучшение жизни «грязных африканцев»?
— Насколько это выгодно для акционеров — надо ещё обсудить. Старые методы отлично работали — выводить деньги мы умеем, — проворчал Престон, не собираясь сдаваться. — Предлагаю собраться через неделю и вновь вернуться к этому вопросу.
— Вы куда-то спешите? — холодно уточнила я. — Если нет, то откройте папку, в ней представлен подробный финансовый отчёт о текущих делах и бизнес-план фонда. Думаю, леди и джентльмены, — я отвернулась от Престона, открывавшего папку с видом крайней брезгливости, — цифры на первой и последней страницах вас приятно удивят.
Послышался шелест бумаги, и пока акционеры изучали документы, я снова посмотрела на Стивена. Он поднял голову, встречаясь взглядом, и я увидела в его глазах удивление. Искреннее удивление, словно он видел меня впервые. Приподняв бровь, я кивнула на папку, призывая ознакомиться, и он нехотя опустил глаза.
Уже выходя из зала совещаний, после единогласного одобрения моего предложения, я услышала слова Престона, сказанные Стивену:
— Кое-кто сегодня проснулся неудовлетворённым, как я погляжу. — Послышался смешок. — Ты бы занялся этим активнее, пока твоя жена не заставила нас лично возить воду тощим чернозадым детишкам.
Скрипнув зубами, я поспешила уйти, не желая слушать продолжение разговора. Престон всегда был против моей кандидатуры на посту генерального директора. Он был вице-президентом при деде и всерьёз рассчитывал на то, что кресло после его смерти перейдёт к нему. Меня в качестве главы компании никто особенно не рассматривал. И когда оказалось, что дед всё продумал, заранее собрав почти всех влиятельных акционеров и заручившись их поддержкой, Престону осталось только согласиться. Но плести интриги за моей спиной он не перестал, мечтая однажды сместить с кресла и отправить на покой: «наслаждаться наследством и не лезть в дела, в которых не разбираюсь». Именно так звучали его слова после моего вступления на должность. Но годы шли, ничего не менялось, а последняя удача и вовсе сделала его шансы призрачными. Так что пусть брызжет ядом.
— Мэгги, вызови Хамфри. И принеси кофе. — Я щёлкнула коммутатором, откинулась в кресле и прикрыла глаза. Неделя выдалась суматошная, и отдых был кстати. К тому же надо зарядиться положительными эмоциями перед новой неделей.
— Миссис Нортон, мистер Нортон, — крикнула Мэгги, когда Стивен уже входил. Я выпрямилась и недовольно посмотрела на мужа:
— Когда ты научишься стучать?
— Я всегда спрашиваю, одна ли ты, — лениво улыбнулся Стивен, опускаясь в кресло напротив.
— Пришёл попрощаться?
— Вылет в семь. Пришёл похвалить. Удивлена?
— Скорее, поражена и жду подвоха. Что тебе надо?
— Представь себе — ничего, — Стивен откровенно наслаждался моим недоверием. — Я действительно просто пришёл сказать, что сегодня ты выступила отлично. Престон ещё полчаса промывал мне мозги.
— Это… это замечательно. — Я всё ещё не могла поверить в то, что слышу. Хотелось ущипнуть себя. Он продолжал сидеть напротив и сладко улыбаться. — Может, отметим это знаменательное событие? — бросила я пробный камень и тут же прикусила щёку, про себя закатывая глаза. Очередная попытка всё наладить.
— Прости, но у меня самолёт в семь, — напомнил Стивен, поднимаясь. — В любом случае, я тобой горжусь.
— Спасибо! — едко ответила я, скривившись. Вся радость от нежданной похвалы схлынула, оставляя горький осадок. К чему эти шаги вперёд, если за ними следует бег назад?
— Миссис Нортон, к вам мистер Хамфри.
— Не буду мешать, — подмигнул Стивен, направляясь к двери. «Стой!» — хотелось крикнуть вслед, но я проводила его фигуру взглядом и вздохнула. Внутренний голос был прав — пора заканчивать эту затянувшуюся мелодраму. И выход из неё как раз показался в дверях, пропустив Стивена и поворачиваясь ко мне.
— Миссис Нортон! — Хамфри прикрыл за собой дверь и подошёл к столу. — Что-то срочное?
— Вы обещали сводить меня в кино.
Алан моргнул и опустился в кресло, которое только что покинул Стивен.
— Сегодня?
— А что, с этим есть какие-то проблемы? — холодно поинтересовалась я, и тут же прикусила язык — прозвучало слишком резко. — Простите, Алан, — проговорила мягче, — вы не причём, я не должна на вас срываться.
— Мистер Нортон сделал что-то не то?
Под моим тяжёлым взглядом Хамрфи стушевался и быстро пробормотал:
— Не моё дело, я понял.
— Он улетает на выходные, я пожелала ему счастливого пути, только и всего. И давайте больше не будем об этом.
— Хорошо, — легко согласился Алан, заметно расслабляясь. — Значит, сегодня вы свободны?
— Да. Очень хочется развеяться и отдохнуть.
— И я первый, о ком вы подумали? Приятно.
— Скорее, вы — единственный, Алан. — Я наблюдала за его реакцией с тем же выражением лица, с каким Стивен следил за мной несколько минут назад. Хамфри польщено порозовел и недоверчиво посмотрел на меня.
— У меня нет друзей, забыли? — Быстрый взгляд на часы — три. — Знаете, у меня создаётся впечатление, что я навязываюсь. Если у вас есть на сегодня дела, я пойму. Не стоит откладывать их ради меня.
— Вообще-то есть, — признал Хамфри. Острый укол разочарования оказался неожиданным. И, видимо, отразился на моём лице, потому что Алан хитро улыбнулся: — Но я могу взять вас с собой. Если не боитесь покинуть зону комфорта.
— Звучит интригующе, но я, пожалуй, откажусь.
— Испугались?
— Просто не хочу путать ваши планы. — Я пожала плечами.
— Я заеду за вами в семь. — Хамфри решительно пресёк мои возражения. — Вы успеете собраться?
— Шутите? — Моя бровь иронично изогнулась.
— Тогда договорились. — Он поднялся. — До встречи.
— Постойте! Куда мы пойдём?
— Увидите! — Алан подмигнул и поспешил выйти.
Надо же, кажется, я только что напросилась на свидание!
Поиск наряда занял больше времени, чем обычно, ведь Хамфри так и не сказал, куда мы пойдём. Я долго раздумывала, прежде чем остановиться на пышной юбке и шёлковой блузке с короткими рукавами. Нежно-зелёный цвет отлично передавал моё настроение — предвкушение чего-то нового и свежего. Стивен уже уехал, я не успела с ним даже попрощаться. Впрочем, это было бы глупо. Особенно, после моего сегодняшнего предложения. И какой чёрт дёрнул за язык?! «Отметим». Ну-ну.
Ровно в семь я уже спустилась, сказав себе, что подожду пятнадцать минут, и если он опоздает, пойду домой. Но Алан уже ждал — его высокая широкоплечая фигура маячила на улице — швейцар отказался пропускать незнакомца внутрь. Кивнув ему, я вышла, с удивлением разглядывая преобразившегося Хамфри. Без привычного костюма, в джинсах и белой футболке с изображением каких-то супер-героев он казался значительно моложе своих лет. Под тонким голубым пиджаком прорисовывались мышцы, с виду казавшиеся вырезанными рукой искусного скульптора. Меня никогда не привлекали накачанные мужчины, но Хамфри прекрасно осознавал свою привлекательность в глазах противоположного пола. По крайней мере улыбка, которую он послал проходившим мимо девушкам, говорила сама за себя.
Похожие книги на "Высоко над радугой (СИ)", "Luchien."
"Luchien." читать все книги автора по порядку
"Luchien." - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.