Дикая сердцем - Такер К. А.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Глава 35
– Ты все собрала?
Диана рассеянно похлопывает по карманам джинсовой куртки, рассматривая свой багаж, который Джона выгрузил на обочину аэропорта Анкориджа: один чемодан, набитый двенадцатью комплектами одежды для четырехдневной поездки, рюкзак и ее огромную сумочку, – и затем кивает.
– Думаю, да. Если я что-то и забыла, то теперь это твое. Ладно! Поездка была восхитительной! О боже, я сейчас расплачусь! – Она вскидывает руки ко мне.
Мои глаза слезятся, когда мы обнимаемся, и я не могу сказать наверняка, чьи объятия крепче. Ее рейс в Торонто через Ванкувер вылетает через два часа, и я хочу держать ее до самой последней секунды. Мне хочется умолять Ди не уезжать.
Последние несколько дней пролетели как в тумане: в смехе до поздней ночи, преждевременном планировании свадьбы и осмотре достопримечательностей, посещении тех же мест, где мы были прошлым летом с моим отцом. Мы все-таки добрались до Джуно и провели там вчера весь день, любуясь ледниками, высматривая горбатых китов и лысых орлов и прогуливаясь по живописным, красочным магазинам в центре города.
Мы вернулись домой поздно вечером, когда мутное оранжевое солнце уже опустилось на горизонт, а моя душа болела от переизбытка эмоций.
Диана должна вернуться к своей жизни – к Аарону и Говяжьей Палочке, к оживленным вечерам в своей дорогой квартире в Либерти-Виллидж и подготовке к поступлению в юридическую школу, которая, как я предполагаю, будет занимать большую часть ее времени в ближайшие годы.
А я должна найти свою новую жизнь здесь – в этом сонном городке на Аляске.
– Спасибо тебе за все. – Она крепко обнимает Джону за плечи и добавляет шепотом, который я все же слышу: – Позаботься о ней за нас.
– Обязательно, – хрипловато отвечает он.
Диана незаметно смахивает слезу со щеки, а затем, закинув рюкзак на плечо и подцепив ручку чемодана, целует нас и входит в двери, и ее пугливый взгляд сканирует указатели в поисках направления.
Мы остаемся стоять у обочины, где уже собираются автомобили, желающие занять наше место на полосе для высадки пассажиров. Пора уходить, но я никак не могу заставить ноги двигаться.
– Без нее здесь будет так тихо. – На мои губы стекает горячая слеза.
Слишком тихо.
– Хочешь, я сяду за руль? – предлагает Джона.
В моем горле поднимается ком.
– Да, пожалуйста.
Но вместо того чтобы пойти к водительской стороне, Джона обхватывает меня рукой и притягивает к себе, чтобы поцеловать в лоб.
– Все будет хорошо.
Я украдкой бросаю взгляд на него, одетого в мягкую хлопковую футболку и пару выцветших, поношенных синих джинсов – его любимых, насколько я поняла. После нашей бурной ссоры в субботу и грандиозного примирения в воскресенье утром между нами снова возникло ощущение, что все стало «правильно». Но теперь я вижу в его голубых глазах беспокойство. Джона боится, что это было лишь временное затишье. Что Диана была пластырем для решения наших текущих проблем.
И именно этим она и окажется, если мы это допустим.
Если я это допущу.
Я ненавижу видеть Джону таким. Он должен быть уверенным в себе и в своих силах. Это я – та, у которой не все в порядке с головой в нашей паре.
Но, возможно, именно сейчас все и должно измениться.
Я прижимаюсь к нему и тянусь к его подбородку. И ободряюще улыбаюсь.
– Поехали домой.
* * *
Мои ботинки пинают камушки, пока я иду за Джоной, не отрывая взгляда от горного хребта вдалеке. Денали возвышается над нами, как и каждый день до этого, – безмолвная, внушительная громада скалы, на вершинах которой все еще лежит снег. Она стала для меня константой, своего рода якорем, и ее вид вызывает во мне странное чувство спокойствия, которое я не могу объяснить, несмотря на всю мою меланхолию из-за отъезда Дианы.
– Что это? – Джона наклоняется, чтобы поднять что-то у нашей входной двери. – Кто-то оставил нам два десятка яиц. И твою тарелку? – Он показывает ее мне.
Я замечаю красные розы, окаймляющие белое фарфоровое блюдо, через дверь на крыльце.
– Я оставила ее у Роя на прошлой неделе. Приносила ему кексы.
Это было в пятницу, до того, как я отвезла его в больницу, и до нашей громкой ссоры.
– Ты носила ему кексы? – Джона нахмуривает брови. – А я-то думал, куда они делись.
– Наверное, Рой попросил Тоби завезти это нам.
Или предполагается, что это предложение мира?
Джона замечает на крыльце что-то еще.
– А это что?
Я поднимаюсь на крыльцо и вижу в руках Джоны несколько деревянных фигурок. Одна из них – женщина в развевающемся летнем платье, ее длинные заплетенные в свободную косу волосы струятся по спине, а руки удерживают шляпку на голове. Другой фигуркой оказывается животное с большими ушами, его поверхность более шероховатая, а детали не такие четкие.
– Это статуэтки Роя. Их точно сделал он, – бормочу я, доставая свой телефон.
Тоби берет трубку на втором звонке.
– Привет, ты оставлял что-нибудь на моем крыльце от Роя?
– Э-э-э… Нет. – Он говорит по громкой связи.
– Я серьезно.
– Я тоже, – настороженно отвечает он.
– Может, это твоя мать?
– Моя мать? Только если это было до шести утра. Она сегодня в Палмере весь день.
Когда мы уезжали в аэропорт, на нашем крыльце ничего не было, а значит, Рой, должно быть, приезжал сам.
– А что такое? Что случилось? Это ведь не мертвое животное?
Я бросаю хмурый взгляд на Джону.
– Нет. Почему ты спрашиваешь?
– Потому что это Рой.
Джона фыркает.
– Ага. Справедливое замечание.
– Я передал ему твое послание. Ну, помнишь, что ему нужно извиниться, если он хочет, чтобы ты снова приехала к нему.
Брови Джоны изгибаются дугой.
– Ты ждешь, что этот тип извинится?
Я пожимаю плечами.
– И?.. – спрашиваю я Тоби. – Что он ответил?
– Он сказал что-то вроде: «Я такой, какой есть», а потом на его лице появилась эта ухмылка, и он ушел в дом. Это было странно. Я никогда не видел этого парня улыбающимся. – Спустя небольшую паузу Тоби интересуется: – Так что он тебе оставил?
– Мою тарелку, которую я оставила у него на прошлой неделе, яйца и две деревянные фигурки, которые он вырезал. Одна из них женщина, а вторая… – Джона поднимает фигурки, давая мне возможность рассмотреть их поближе. – Осел?
– Осел? – повторяет Тоби, звуча так же озадаченно, как и я.
Проходит несколько секунд, а затем голова Джоны откидывается назад, и его раскатистый смех оглашает безмятежное спокойствие нашего озера.
– «Я такой, какой есть». – Он качает головой. – Чертов ублюдок подарил тебе осла, Калла.
– Что? – Я чувствую, как исчезает мое замешательство, когда меня осеняет. – Так я назвала его в пятницу.
Когда он пренебрежительно отозвался о Тоби.
– Да, ну вот он, видимо, и признал это. – Джона вкладывает деревянные фигурки в мою раскрытую ладонь. – И я думаю, что это самое близкое к извинениям извинение, которое кто-либо когда-либо получит от Роя Донована.
И он исчезает в доме, продолжая усмехаться.
Я внимательно рассматриваю статуэтки. Должно быть, Рой выбрал их из своей коллекции. Он никак не мог вырезать их за такое короткое время, да еще и со сломанной рукой. Детализация женщины – вплоть до ее нежного лица – просто поразительна. Почти неземная. Неужели он имеет в виду меня?
Осел же отполирован гораздо хуже – его поверхность шершавая, следы резца грубые. Как и сам Рой, я полагаю.
– Значит, ты поедешь к нему? – спрашивает Тоби. – Потому что я не против помогать, но я немного занят в гостинице.
– Я не знаю, – честно отвечаю я.
Может, Рой и попытался извиниться за свои слова, насколько это возможно для него, но достаточно ли этого?
– Он оставил тебе яйца? – отмечает Тоби с ноткой удивления в голосе. – Он вообще никогда ничего никому не давал.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
Похожие книги на "Дикая сердцем", Такер К. А.
Такер К. А. читать все книги автора по порядку
Такер К. А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.