Удар молнии - Стил Даниэла
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
Надев джинсы, свитер и короткий парик, лежавший на раковине с того момента, когда она утром стряхнула с него остатки своих волос, Алекс прямо босиком прошла в кухню.
— В моем обществе тебе совершенно не обязательно носить парик, — улыбнулся Брок. — Впрочем, наверное, в нем ты чувствуешь себя лучше.
— Без него у меня странное представление о себе, — призналась Алекс.
Брок приготовил яичницу-болтунью, поджарил хлеб и картошку. Алекс с трудом съела совсем немного, но потом решила не искушать судьбу. Проводить всю ночь на полу в ванной ей не хотелось. Ее желудок постоянно приводил ее в уныние, но в чем-то Сэм был прав — его состояние во многом зависело от эмоций.
Некоторое время в кухне царила тишина; потом Алекс сказала, что Аннабел понравились все ее подарки.
— Мне было очень приятно их покупать. — сказал Брок, улыбаясь от радости за Алекс, наконец-то соблаговолившую поесть. — Я люблю детей.
— Поэтому-то ты до сих пор не женат? — спросила она.
— «Бартлетт и Паскин» не дают мне такой возможности, — усмехнулся он.
Совсем мальчишка, подумала Алекс. Красивый мальчишка.
— Пожалуй, мы переведем тебя на облегченный режим, — поддразнила его Алекс.
Они поговорили о Рождестве и о том, как трудно было с Сэмом. После ужина Брок помыл посуду.
— Перестань, Брок. Я сама потом помою.
— Конечно, помоешь. Ты ведь можешь свалить дерево одним ударом, не правда ли? Так как насчет Вермонта? Я приехал сюда за тобой, Алекс, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, и она, как всегда, почувствовала прилив благодарности.
— Даже не знаю, что и сказать.
— Я от тебя не отстану. Лиз тоже считает, что тебе это пойдет на пользу, — твердо произнес Брок.
— Вы что, комитет организовали? — рассмеялась она, удивленная и растроганная. — А мое мнение имеет какой-нибудь вес?
— Нет, — сказал Брок, полностью лишая ее права вето.
— Охота тебе терять целую неделю на такую развалину, как я.
— Запомни, пожалуйста, что это не потеря времени, — решительно ответил Брок, но Алекс покачала головой и показала на свой парик:
— Пусть эта мишура тебя не обманывает. Я слишком вымотана, чтобы кататься на лыжах, слишком стара, чтобы за мной ухаживали, слишком больна, чтобы мое общество было приятным, и, кроме всего прочего, я замужем.
— Что-то я этого в последнее время не замечаю, — как всегда, в лоб сказал Брок, но Алекс не обиделась — она продолжала смеяться.
— Приятно слышать. Ладно, скажем по-другому — я товар, бывший в употреблении, — откликнулась Алекс и вдруг с видом человека, которого осенило, выпалила:
— Ты же не хочешь сказать, что приглашаешь меня как свою… м-м-м… девушку?
Было совершенно очевидно, что она не может в это поверить, и Брок тоже рассмеялся:
— Нет. Но если тебе приятна эта мысль, я не против. Я прошу тебя составить мне компанию как твоему другу, который будет рад видеть, как твое бледное лицо хоть немного загорит на солнце. Ты будешь сидеть у камина и пить горячий шоколад и ложиться спать, зная, что вокруг друзья, а не эти одинокие стены.
— Хорошо говоришь для мальчика твоих лет.
— Да. А у меня есть большой опыт ухаживания за такими старыми кошелками, как ты. Моя сестра была… Моя сестра на десять лет старше меня.
— Мои соболезнования, — усмехнулась Алекс. — Ты говоришь так убедительно, что тебе невозможно отказать.
— Поэтому-то я и приехал, — сказал он, глядя на нее с мягкой улыбкой. Он определенно ей нравился.
— Надо же, а я подумала, что ты приехал поесть на чужой счет, — продолжала она насмешничать.
— Так оно и есть, но за едой я хотел еще с тобой поговорить.
— В Коннектикуте, наверное, было очень скучно. — Алекс была насмешлива, но Броку это нравилось. Сблизившись за последние месяцы, они получали удовольствие от общения друг с другом.
— Да, тоскливо было. Так что" ты едешь или нет?
— Как, неужели ты предоставляешь мне право выбора?! А я-то думала, что ты перекинешь меня через плечо и увезешь насильно.
— Может быть, придется прибегнуть к этой мере, если ты будешь плохо себя вести.
— Ты просто сумасшедший. Больше всего на свете тебе не хватает женщины, которую будет тошнить всю дорогу и которая в Вермонте вообще будет не в состоянии встать с постели.
— Ты знаешь, я к этому так привык, — улыбнулся Брок, — что не представляю своей жизни без этих милых мелочей.
— Ты псих.
— А ты — чудо. Для чего, по-твоему, существуют друзья?
Алекс была растрогана — уже в который раз.
— Я-то думала, только для того, чтобы сходить за подарками к Рождеству, помочь с работой и вынести на руках из туалета после рвоты.
Для всего этого вообще-то существовали мужья, но ее супруг был исключением.
— Ладно, заткнись и иди собираться. Ты вгоняешь меня в краску.
— По-моему, это невозможно.
— Я разбужу тебя в восемь. Не рано? — почему-то вновь обеспокоившись, сказал Брок.
— Нормально. А если тебе захочется привести девушку?
— Там большой дом. Я запру тебя в твоей комнате, я обещаю.
Продолжая улыбаться, Алекс проводила его до входной двери, и они расстались. Не в состоянии поверить в то, что ему удалось уговорить ее на это, Алекс внезапно поняла, что ждет поездки с ним с нетерпением. Ее ожидали еще четыре с половиной месяца слабости и болезни, но в ней только что произошел какой-то перелом. Брок спас ее от смертельного отчаяния, и теперь ей хотелось уехать с ним, хотелось жить и держаться за жизнь. Но больше всего ей хотелось справиться со своей болезнью. Алекс знала, что должна это сделать.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
Похожие книги на "Удар молнии", Стил Даниэла
Стил Даниэла читать все книги автора по порядку
Стил Даниэла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.