Метод Чарли (ЛП) - Кеннеди Эль
Я прижимаюсь к ней и кладу голову ей на плечо.
— Я знаю. Поверь, я знаю. Я стараюсь делать всё шаг за шагом, но потом меня накрывает всеми этими вопросами, на которые у меня нет ответов. Что, если один из них захочет большего, а другой нет? Что, если я захочу большего и именно я всё испорчу?
— Ты не испортишь. Но тебе действительно нужно начать думать об этом. Если вы хотите, чтобы это сработало — по-настоящему сработало — ты должна понять, как будет выглядеть ваше будущее втроём.
Я киваю, но внутри у меня всё ещё кружится голова.
Потому что правда в том, что я понятия не имею, как сделать так, чтобы это сработало.
Глава 46
Уилл
Отцы и сыновья
В среду днём я стою посреди кухни, глядя на телефон, раздумывая, стоит ли делать этот звонок. Я почти слышу в голове голос отца — он отдаёт приказы, отметая мои мысли и чувства, словно они ничего не значат. Но это предложение о работе, которое принесла Тесса, слишком важно, чтобы его игнорировать. Последние четыре дня я изучал каждую мельчайшую деталь о Харпер Вожняк, будущем конгрессе.
И Тесса была права.
Мне нравится её политика.
Наконец, сделав глубокий вдох, я нажимаю на имя отца в контактах. Телефон звонит раз, два, и затем в трубке раздаётся его голос — отрывистый и деловой, как всегда. Я удивлён, что он не отправил меня на голосовую почту, как обычно.
— Уильям, — говорит он. Ни приветствия, ни светской беседы. Сразу к делу. — Что случилось?
Я перенимаю его манеру, тоже не тратя время на любезности.
— Мне предложили работу. От Памелы Керри, руководителя предвыборного штаба Харпер Вожняк. Она хочет, чтобы я присоединился к кампании.
На другом конце линии повисает пауза.
Я почти чувствую, как падает температура.
Когда мой отец наконец заговаривает, его голос звучит как лёд.
— Вожняк — дерьмо, Уильям. Ты не можешь говорить это серьёзно.
— Я серьёзно. Я рассматриваю возможность принять предложение.
— Абсолютно исключено. — Он смеётся в изумлении. — Абсолютно, блядь, исключено. Ты меня слышишь?
— Чётко и ясно. — Обида подступает к горлу. — Но ты не имеешь права голоса в этом вопросе, пап. Это моё решение.
— Никакого решения нет. Я сказал нет.
— А я устал делать всё по-твоему. Быть твоей марионеткой. Пришло время самому принимать решения.
— Самому принимать решения? — рявкает он. — Твои решения отражаются на этой семье, Уильям. На мне. Ты хоть представляешь, что это сделает с моей кампанией? Тебя будут считать предателем. Сыном, который пошёл против родного отца.
В моей груди поднимается волна гнева, горячего и яростного.
— Это не о тебе. Это обо мне. Хотя бы раз в жизни я хочу сделать что-то, что не связано с продвижением твоей карьеры.
Мой отец фыркает, его пренебрежение сочится сквозь трубку.
— Не говори глупостей. Ты не приблизишься к кампании Вожняк. Я запрещаю.
— Запрещаешь? Ты больше не можешь мной управлять. Я скоро заканчиваю колледж. Я не ребёнок. Я взрослый человек.
— Ты ведёшь себя как ребёнок, — выплёвывает он в ответ. — И если ты это сделаешь, можешь забыть о какой-либо поддержке с моей стороны, со стороны Келси или кого-либо ещё в этой семье. Ты будешь сам по себе.
Его слова бьют меня под дых, но я отказываюсь отступать.
— Да? Что ж, возможно, это именно то, что мне нужно. Быть самому по себе, подальше от тебя и всех твоих грёбаных ожиданий.
После долгой, напряжённой тишины мой отец говорит, его голос холоден и бесповоротен:
— Делай что хочешь, Уильям. Но не приходи ко мне плакать, когда всё развалится.
С этими словами он прерывает звонок, оставляя меня смотреть на телефон.
Мне хочется выругаться, разбить что-нибудь, но вместо этого я швыряю телефон на кухонную стойку и выхожу через заднюю дверь — мне нужен воздух.
К моему удивлению, на улице стоит отец Беккета, попивая кофе и глядя на маленький, покрытый инеем двор. Сегодня вечером он улетает обратно в Индианаполис, и я должен признать, что буду скучать по этому мужчине. Он похож на более дурашливую, забавную и драматичную версию Беккета. Мне нравилось, что он был рядом.
Он поднимает взгляд, когда я подхожу, замечая моё мрачное выражение лица.
— Ты в порядке, приятель?
Я качаю головой, не в силах подобрать слова, чтобы описать этот клубок эмоций, бурлящий внутри.
— Просто поругался с отцом, — наконец выдавливаю я.
Джеймс кивает.
— Хочешь поговорить об этом?
Я колеблюсь, и что-то в его глазах вызывает боль в моей груди. Это такой взгляд, которого я никогда не видел у своего отца. Тёплый, понимающий. Словно ему действительно небезразлично, что я чувствую.
— Знаю, это не моё дело, — говорит он, когда я не отвечаю, — но я довольно хорошо разбираюсь в таких вещах. Отцы и сыновья… непростые отношения.
Я горько смеюсь, проводя рукой по лицу.
— Ты понятия не имеешь.
— Но ты хороший парень, Уилл. Я видел, как ты относишься к Беку, как ты был рядом, когда ему кто-то был нужен. У тебя доброе сердце.
Я моргаю от неожиданной похвалы.
— Спасибо, но мой отец так не считает. Он хочет, чтобы я подчинялся, делал, что велят.
Джеймс вздыхает.
— Да, некоторые думают, что их путь — единственно верный. Они не понимают, что детям нужно найти свой собственный путь, совершить свои ошибки.
— Я просто хочу быть самим собой, но каждый раз, когда я пытаюсь, он меня затыкает. Ему плевать на то, чего хочу я.
— Мне жаль. Это тяжело, когда те, кто должен заботиться больше всего, не дают тебе поддержки, в которой ты нуждаешься. Я проходил через это со своим отцом. С дедом Бека. Ему потребовалось много времени, чтобы увидеть во мне полноценного человека, а не продолжение себя самого.
Комок подступает к горлу, и годы попыток соответствовать отцовским ожиданиям вдруг накрывают меня с головой.
— Вот именно. Я — продолжение. И мне так хочется, чтобы он видел меня таким, какой я есть, а не тем, кем он хочет меня видеть.
Джеймс касается моего плеча, и на мгновение мне кажется, что я сейчас сломаюсь и расплачусь.
— Ты хороший парень, — повторяет он, на этот раз твёрже. — И не позволяй никому, даже своему отцу, заставлять тебя чувствовать, что ты недостаточно хорош.
Прежде чем я понимаю, что происходит, он притягивает меня к себе и обнимает — простой жест заботы и поддержки, который мне совершенно незнаком. Я стою, замерев на мгновение, а затем позволяю себе расслабиться в его объятиях, и волна эмоций накрывает меня.
Он отпускает меня с лёгким хлопком по спине, и моё горло сжимается до того, что я начинаю задыхаться. Странная смесь благодарности и грусти застревает в горле — боль от того, чего у меня никогда не было. От отца, которому я важнее, чем мой образ.
— Спасибо, — бормочу я, прочищая горло, пытаясь взять себя в руки. — Мне нужно было это услышать.
— В любое время, приятель. И помни: ты не один. У тебя есть люди, которые заботятся о тебе, которые прикроют твою спину. Кстати… — Он делает паузу, его выражение лица становится серьёзным. — Нам нужно поговорить о Шарлотте.
Я хмурюсь.
— Что о ней?
— Беккет рассказал мне о вашей… договорённости. О том, что вы оба с ней. Или вы все друг с другом. Я до сих пор не до конца понимаю, как это работает. Но ты понимаешь, о чём я.
Я моргаю от удивления. Я не ожидал этого. Я смотрю на него, стараясь сохранять спокойствие, но он ждёт, что я что-то скажу, и я не могу это отрицать.
Поэтому я просто пожимаю плечами.
— Честно говоря, я не собираюсь осуждать. Вы все взрослые люди и можете сами принимать решения. Но я переживаю за Беккета.
— Переживаешь? Почему?
Джеймс проводит рукой по лицу, словно этот разговор тяготит его.
— Бек пережил многое, больше, чем показывает, и я боюсь, что он выбрал эти отношения — эти отношения — потому что знает, что они ни к чему не приведут. Так безопаснее, понимаешь? Если это не продлится долго, ему не придётся снова страдать.
Похожие книги на "Метод Чарли (ЛП)", Кеннеди Эль
Кеннеди Эль читать все книги автора по порядку
Кеннеди Эль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.