Город страсти - Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
– Может, Сонни перетанцевал ночью? – спросил Дуэйн.
– Он не танцевал ночью, – ответила Карла. – Думаю, что он вообще не танцует.
– А если напился? – снова спросил Дуэйн. – Спьяну его рука могла соскользнуть с руля.
– Он безумен, – повторила Джейси. – От этого никуда не уйдешь. В его голове сломалась какая-то шестеренка, и он считает, что на дворе 1954 год.
Дом, в который врезался Сонни, когда-то принадлежал Руфь Поппер. В нем она прожила больше пятнадцати лет с покойным мужем-тренером. Все эти годы к задней стене дома (обычного каркасного сооружения средних габаритов) примыкал навес для автомобиля, связанный с кухней. У Стауфферов, которые купили дом у Руфь, семья разрасталась. Когда родилась последняя девочка, они решили из навеса сделать две новые комнаты.
В одну из этих комнат и въехал на полной скорости Сонни. К счастью, обеих маленьких девочек в эту минуту не было дома.
– Сонни на меня и не взглянет, – сказала Джейси. – Я сразу заметила, когда зашла к нему в магазин купить журналы, что у него приступ депрессии. Нет, он и впрямь не захочет смотреть на меня.
– Меня он тоже стыдится, – поддержала подругу Карла.
– Это не стыдливость, – сказала Джейси. – Стыдливость мне нравится. По правде говоря, с годами она мне нравится больше и больше. С Сонни это нечто другое. Я ему нужна в золотом прошлом, и если я задерживаюсь, просматривая журналы, у него буйно разыгрывается фантазия.
– Его журналы – не высший класс, – пожаловался Бобби Ли. Он сидел с Джейси на заднем сиденье, и от такого соседства так нервничал, что чуть ли не распластался на боковой двери.
– Закрой дверь, а то вывалишься, – предупредила его Карла.
– Оставь его в покое, – сказал Дуэйн, заметив, как переживает Бобби Ли. От одного колючего слова Карлы он мог погрузиться в глубокую тоску.
– Ас чего это он лезет на дверь/ – спросила Карла.
– Потому что он трус, – сказала Джейси. Бобби Ли безоговорочно принял новый эпитет.
– Джейси говорит ему еще не такое, – продолжала Карла.
– Мне кажется, что город должен поднять налоги, – проговорил Бобби Ли.
– С какой стати? – спросил Дуэйн.
– Чтобы построить в больнице дополнительные палаты для тех, у кого расшатана нервная система, – объяснил Бобби Ли. – Ту, которая имеется у них, захватил Лестер. Теперь она нужна Сонни, а вторая в любой день может понадобиться мне.
– Ты – рабочий человек, – напомнил ему Дуэйн. – Сидеть и лечить расшалившиеся нервы тебе не по карману.
Джейси и Карла рассмеялись.
– Что смешного, если у меня действительно расшатаны нервы? – обиженным тоном спросил Бобби Ли.
– У тебя бывают забавные мысли, – сказала Карла.
– У нас демократия. Я вправе рассчитывать на одну такую палату, – упорствовал Бобби Ли. – А все потому, что до такого состояния меня довели отдельные подлые женщины.
Дуэйн немного повеселел. Как хорошо было ехать утром в компании с Карлой и Джейси и задирать Бобби Ли. У женщин, судя по всему, тоже было хорошее настроение, да и Бобби Ли еще не погрузился в пучину тоски и отчаяния, а лишь прижался к двери.
Настроение всем испортить могла только встреча с Сонни. До города они доехали быстро. Дуэйн обменялся многозначительными взглядами с женщинами, стараясь угадать: не думают ли они так же, как он, и не лучше ли отложить визит к Сонни? Ему очень хотелось знать мнение женщин, но он не решился на этот шаг.
– Надо пока повременить с визитом в больницу, – словно угадав мысли мужа, сказала Карла.
– Что так? – спросил он.
– Дуэйн, ты тоже не горишь желанием отправиться туда, – заметила жена. – Давайте сначала посмотрим, чего он там натворил.
Дом производил ошеломляющее впечатление. Толпа зевак, по большей части облаченная в костюмы пионеров, стояла на улице и, очевидно, трезвела на глазах. Все словно онемели.
Машина Сонни прочно застряла в одной из стенок новой комнаты. Две маленькие девочки, которые раньше жили в этих комнатах, весело предлагали лимонад тем, кто, несмотря на синдром похмелья, пришел поглазеть на небывалое зрелище.
Родители детей, Эд и Джоси Стауффер, которые держали лавку скобяных изделий, были настроены не так весело. От волнения они не могли даже стоять на ногах и с мрачным видом сидели на стульях.
– Как это смотрится изнутри? – спросил Дуэйн.
– Так, что невозможно себе представить, стоя здесь, – ответила Джоси Стауффер. – Лучше войди и убедись.
Когда Дуэйн скрылся в доме, на своем громадном тягаче подъехал Шайни Миллер, который специализировался на буксировке грузовиков, автобусов и прочих крупногабаритных средств передвижения. Легковыми машинами он занимался редко, но, очевидно, решил сделать исключение для той, что застряла в доме.
Бобби Ли бодро последовал за Дуэйном.
Машина Сонни заняла собой почти всю спальню маленькой девочки, раздавив ее кроватку передними колесами. Полка с мягкими игрушками через разбитое лобовое стекло свалилась на переднее сиденье. Машина оказалась длиннее комнаты, пробив передним бампером северную стенку.
– Кому-то повезло, что выжил, – заметил Бобби Ли.
– Еще как повезло, – согласился Дуэйн.
– Ты думаешь, что он хотел увидеть Руфь, когда въехал сюда на своей машине? – спросил Бобби Ли.
– Откуда мне знать, что у него было в мыслях, – ответил Дуэйн.
Внезапно раздался шум мощного двигателя, и весь дом заходил ходуном.
– Ого! – воскликнул Дуэйн. – Пойди останови Шайни. Он стащит дом с фундамента.
Не успел Бобби Ли сделать и шага, как прямо перед ним упал холодильник, стоявший на кухне.
– Черт!
Когда он перелезал через холодильник, дверцы шкафчика распахнулись, и чашки с тарелками посыпались на пол.
– Почему его никто не остановит? – спросил Дуэйн.
Бобби Ли быстро перелез через холодильник, и Дуэйн, не мешкая, последовал за ним. В это время из шкафчика выехали ящики с ножами и вилками и с грохотом попадали на разбитую посуду. За ними с верхних полок свалились консервы и рассыпались по всему полу. Дуэйн наступил на одну банку с маслинами и подвернул ногу.
По счастью, дом был небольшой, и они быстро выбрались из него. Толпа, в своей массе не отошедшая еще от вчерашнего нашествия перекати-поле и потрясающего юбилея, с пресыщенностью гурманов слабо реагировала на очередное зрелище – снос дома со своего основания мощным тягачом. Стауфферы продолжали сидеть, безучастно наблюдая за происходящим. Карла и Джейси прыгали на мостовой, что-то крича Шайни, но тот в ответ улыбался, сидя в высокой кабине и полагая, что они его только подбадривают. Их голос тонул в шуме ревущего двигателя.
Маленький дом уже развернулся на девяносто градусов, фасадом глядя не на улицу, а на собачью будку соседа. Теперь за ним следили две мрачные охотничьи собаки.
Машина Сонни, к которой был подсоединен трос, не сдвинулась с места.
Дуэйн, ковыляя, допрыгал до тягача и дотянулся до уровня кабины. Дальше лезть не было сил: сказывались ушибленные ребра и подвернутая нога.
– Стой, Шайни! – заорал он. – Ничего не выходит!
– Да я только начал, – прокричал в ответ Шайни.
– Ты снесешь дом!
Шайни высунул голову из кабины и глянул на трос.
– Проклятье, – выругался он, ослабляя натяжение.
Дом, частично съехавший с фундамента, слегка качнулся назад, одним концом упершись в землю.
– Что мне теперь делать, Дуэйн?
Дуэйн посмотрел на покосившийся дом с торчащей машиной Сонни. Из входной двери выкатились консервы и рассыпались по лужайке.
– Я не знаю, Шайни. На твоем месте я рванул бы в Мексику.
ГЛАВА 77
– Я хочу жить в тюрьме, – заявил Сонни. – От моего дома всего квартал, и там чище, чем у меня в комнате. В те дни, когда я почувствую, что могу совладать с собой, Туте будет выпускать меня на волю.
Они сидели в «Молочной королеве», обсуждая последнее ЧП. Кое-что уже было решено. Так, Сонни, владевший четырьмя домами, которые он сдавал внаем, для урегулирования конфликта предложил один из них Стауфферам.
Похожие книги на "Город страсти", Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф читать все книги автора по порядку
Макмуртри (Макмертри) Лэрри Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.