Дикарь (ЛП) - Шеридан Миа
- Этого будет недостаточно. Я хочу провести с тобой всю ночь.
Харпер рассмеялась.
- Как скажешь, жадина. Но мы пока обойдемся тем, что у нас есть. Ты не можешь проводить со мной каждый час. Тебе ещё предстоит прочесть около десяти тысяч книг. - Она подмигнула ему, и он улыбнулся, но выглядел разочарованным. - Эта разлука также тяжела для меня, Джек.
Он вздохнул и отступил назад.
- Хорошо. Когда-нибудь у меня будет свой собственный дом, и ты будешь жить там со мной, и никогда больше не проведешь ни единой ночи в одиночестве.
- О, Джек - выдохнула Харпер, страстно целуя его, вдыхая его запах. Его невинность. Его простоту. Она так сильно хотела его, но невольно вновь задалась вопросом, как перемены в его жизни, вход в общество изменят его натуру, взгляды на мир и желания. И она понимала, что будет нечестно и эгоистично удерживать Джека, если, в конечном счёте, его развитие и преобразование приведёт к пониманию, что она - не его пара.
Глава сорок первая
Харпер
Наши дни
Снег растаял, земля под ногами стала мягкой и пористой, как губка. Когда Харпер с агентом Галлахером пробирались по перелеску, вдалеке время от времени раздавался собачий лай.
Харпер была удивлена, когда агент позвонил ей утром и попросил подвезти до дома Исаака Дрисколла, хотя состояние дорог было заметно лучше, чем неделю назад. Харпер полагала, что её малоуспешная карьера полицейского консультанта официально подошла к концу. Но агент объяснил, что он просит не только подвезти его, но и, как он выразился, «покопаться в лесу».
Харпер хотела предложить Джеку тоже пойти с ними, или даже вместо неё, ведь никто не знал эти леса лучше, но агент сказал «нет». Харпер подумала, что он что-то скрывает, однако не стала расспрашивать. И вот теперь она шла по лесу, изучая своеобразную «карту» Исаака Дрисколла.
- Босс? - позвал голос у них за спиной.
- Да, - отозвался агент Галлахер и прошел мимо Харпер к опушке, где стоял один из кинологов.
Она видела их, когда приехала сюда полчаса назад.
Харпер отвернулась, снова изучая карту. Агент Галлахер сказал, что слово послушание внизу имеет какое-то отношение к спартанцам. Очевидно, Дрисколл был одержим ими. Харпер разочарованно вздохнула. Без какой-либо конкретной отправной точки она понятия не имела, где искать. Здесь не было ничего похожего на то, что она видела на обычной карте.
- Два трупа, сэр – сказал мужчина.
Харпер застыла, широко раскрыв глаза.
«Два трупа!?»
Она услышала, как агент Галлахер медленно выдохнул.
- Дети?
Что-то в его голосе заставило Харпер подумать, что он уже знает ответ.
- Похоже, что так. Один совсем молодой, другой постарше. Экспертиза даст нам более детальную картину.
- Хорошо. Спасибо тебе, Дэвид. Может быть, собаки наткнулись на что-нибудь ещё?
- Больше ни на что. Но мы расширим круг поисков и, если понадобится, вернёмся завтра.
- Спасибо. Дай мне знать, если найдешь что-нибудь.
- Конечно.
Харпер услышала, как мужчина по имени Дэвид уходит, услышала, как агент Галлахер подходит к ней и медленно повернулась, чтобы встретиться с ним взглядом.
Он, должно быть, понял по её лицу, что она услышала их разговор, потому что глубоко вздохнул и сказал очень тихо:
- Я надеялся, что был неправ.
- Двое детей? - прошептала Харпер. Болезненный ужас пронзил каждую клеточку её тела.
«Они нашли двоих детей… Чьи это дети?»
Агент Галлахер кивнул.
- Они нашли двоих, - сказала Харпер. – Думаете… третий крест означает место, где находится ещё один?
- Не знаю. Надеюсь, что нет. На карте два красных крестика и один чёрный.
«Если красные показывают расположение двух тел, то чёрный может иметь отношение к чему-то другому».
- Эта волнистая линия, похожа на ручей или реку, как ты думаешь, мы сможем найти её теперь, когда снег немного растаял?
Харпер сглотнула, собираясь с мыслями и призывая все свои моральные силы. Она чувствовала себя плохо, даже жутко… словно несла ответственность за этих детей.
«Если там есть хоть что-то, что объяснит причину, почему такое произошло с этими бедными детьми или, не дай Бог, захоронен третий ребёнок - я сделаю всё, чтобы помочь».
Она должна была уже ехать к Джеку, и, насколько знала, у него ещё не было телефона, хотя, вряд ли у неё получилось бы дозвониться, учитывая, как плохо здесь ловит сеть. Да и вообще, ей необязательно звонить, ведь он…
«Когда я расскажу Джеку, чем занималась, то он обязательно поймет, почему я опоздала».
- Мы можем вернуться и посмотреть, где находятся могилы? - спросила она.
Ей ужасно не нравилось называть места, где были найдены эти несчастные дети «могилами», но что ещё она могла сказать?
Агент Галлахер кивнул, и они вышли из густой чащобы, направляясь к задней части дома Дрисколла. Кинологи отошли подальше, очевидно, позволяя собакам идти впереди, и с того места, где они стояли, она могла видеть расположение двух выкопанных участков, мужчин и женщин в белых костюмах и масках, склонившихся над обоими местами. Волна печали и горечи пробежала по телу Харпер, но она изо всех сил старалась не обращать на это внимания. Она знала цену облегчения, возможности наконец-то получить ответы, и две семьи нуждались в этом. Она сосредоточится на этом, пока будет там. Она будет оплакивать этих детей. Но позже.
Похожие книги на "Дикарь (ЛП)", Шеридан Миа
Шеридан Миа читать все книги автора по порядку
Шеридан Миа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.