Ночь Сварога - Suncharion
…Вся литература прошлого будет уничтожена. Чосер, Шекспир, Мильтон, Байрон останутся только в новоязовском варианте, превращенные не просто в нечто иное, а в собственную противоположность. Даже партийная литература станет иной. Даже лозунги изменятся. Откуда взяться лозунгу "Свобода это рабство", если упразднено само понятие свободы? Атмосфера мышления станет иной. Мышления в нашем современном значении вообще не будет. Правоверный не мыслит – не нуждается в мышлении. Правоверность – состояние безсознательное".
Русский язык – это наше огромное богатство. Берегите его! Даже сегодня в упрощённом виде – это очень мощный язык. Если, например, сравнивать русский язык и английский язык, то русский язык на порядок сложнее и вариативнее, чем английский. Если Вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову соответствует пара десятков русских слов. То есть десяткам русских слов соответствует одно английское слово. Но дело даже не столько в словах, сколько в конструкциях речи. Например, американская речь. Сама речь носит примитивный характер, хараткер шаблонности. При приветствии американец скажет либо "Hi", либо "Hello". И каждый должет как заводной должен отвечать "Hi, how are you?". А в ответ надо говорить "Fine. How are you?". По-другому они не понимают. Если нечто подобное будет у нас – это тема пострашнее ночных кошмаров. У русских такие жёсткий алгоритм общения представить просто невозможно. Начнём с приветствия. Вариантов – масса. "Привет", "Приветствую", "Здорово", "Здрав будь", "Здравствуй", "Моё почтение" и десятки других. На вопрос "Как дела?" можно услышать кучу ответов: "Дела как сажа бела", "Пока не родила", "Дела в Кремле, – у нас делишки", "Нормально", "Лучше всех", "Великолепно", "Всё путём", "Фиолетово", "На высоте", "Спасибо, фигово", "Дела рано начинаются и никогда не кончаются", "Терпимо", "Отлично", "И не спрашивай" и прочее. Даже сам вопрос "Как дела?" имеет массу вариантов: "Как бодрость духа?", "Как твоего жития бытие?", "Как поживаешь?", "Как живёшь?", "Как сам(а)?", "Как оно (она)?", "Как оно Ваше ничего?". И так далее. Кто что придумает. Огромная вариативность речи – это автоматически огромная вариативность мышления.
Возьмите, например, английское словосочетание "I love you". Когда англичанин или американец говорит эти три заветных слова своей возлюбленной, он просто информирует её о своём отношении к ней. Как биоробот. У нас такое невозможно. У нас эти слова меняй в любой последовательности, и каждый раз получаются новые оттенки. А если ещё выделять слова, интонацией, то получается целая мозаика смысловых оттенков ("люблю я тебя", "люблю я тебя" и так далее). Всего из трёх слов. Если в английском поменять местами два слова, то это будет считаться нарушением правил. В русском языке крути-верти как вздумается. Даже одна запятая очень много значит и в корне изменяет смысл высказывания ("казнить нельзя помиловать").
Другая особенность нашего языка – это возможность выражать тонкие оттенки однокоренными словами. Например, лошадь – это лошадь. Лошадка – это забавное, маленькое и очаровательное существо. Лошадёнка – это усталая и взмыленная скотинка. Если хочется назвать лошадь ласково, то надо назвать её лошадушкой, а если надо поименовать большое и неуклюжее животное, то это будет лошара.
Чопорный английский сэр очень мало что сможет сделать с именем своей ненаглядной Мэри. А русский что сможет сделать со своей Марией? Да образовать целый сонм ласковых имён: Марийка, Марья, Маруля, Маруся, Муся, Марюша, Маша, Машаня, Машуля, Машуня, Машута и десятки других производных. Если же он на свою Машу рассердится, то к услугам буква "к": Машка – это огрублённое от имени "Мария" (а в другом смысле – это одна из ласковых форм обращения).
В русском языке больше исключений, чем правил. Например, слово "жарен(н)ый" надо писать с одним Н, если это прилагательное ("жареное мясо"), и с двумя, если это страдательное причастие и вдобавок сопровождается наречием. В этом случае можно ещё добавить и приставку: "хорошо зажаренный гусь". Правила, разумеется, мало кто знает. Всё пишется интуитивно. Другая головная боль – это пунктуация. Надо просто помнить, что перед придаточным предложением должна стоять запятая. Есть там пауза, или нет там паузы, а запятую ставить надо. Зачем? Потому что надо и всё тут.
Старый английский язык был, безусловно, красив. Но нынешний английский серьёзно огрубел. В нынешнем английском пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как дистанция в общении. В русском языке есть длинная дистанция в общении людей – ВЫ, и есть короткая дистанция – ТЫ. "Ты" и "Вы" – это разные режимы общения. Кроме того, "тыкают" не только друзьям, но так же и врагам. Мол, посмотри, как ты низок, я к тебе даже на ТЫ обращаюсь. В частном случае, когда собеседники разных полов переходят с вежливого ВЫ на простое ТЫ, это означает, что в их отношениях проскальзывают интимные нотки (сокращается дистанция). В русском можно выбирать режим и дистанцию общения, а в английском этого нет. Раньше в английском была форма ТЫ (thou), теперь осталось только форма ВЫ (you). Это большая потеря.
В 1921 году Ленин заявил следующее: "Ликвидировать безграмотность следует лишь для того, чтобы каждый крестьянин, каждый рабочий мог самостоятельно, без чужой помощи читать наши декреты, приказы, воззвания. Цель – вполне практическая. Только и всего".
Сегодня ведётся атака на букву "Ё". Эту букву подготовили к уничтожению. Якобы эта буква не нужна, хватит и буквы "Е". На самом деле значимость этой буквы черезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных букв всегда стоит под ударением. Без буквы "Ё" невозможно различать смысл слов. Например:
осел (например, снег) осёл (животное)
мел (вещество) мёл (подметал)
слез (спустился) слёз (камень)
Также огромная разница между словами "ВСЕ" и "ВСЁ". Отгадайте, какая?
Сегодня не рекомендуют пользоваться буквой "Ё". Но попробуйте прочитать без этой буквы многие слова. Как это нелепо звучит. Прочитайте "елка" и "ёлка", "береза" и "берёза", "ежик" и "ёжик", "мед" и "мёд", "пленка" и "плёнка", "еще" и "ещё", "ребенок" и "ребёнок". Какой бред. Почему надо писать ребенок. Нет никаких "ребенков", есть рёбенок.
Когда смотришь дуроскоп, поражаешься низкому уровню культуры речи дикторов. Одно дело – слесарь дядя Ваня и доярка тётя Маня. От них глупо требовать высокий уровень культуры речи. Другое дело – телевизор и радио, где дикторы в основном картавые и шепелявые. Надо им коверкать слова. Без этого они не могут. Например, когда дикторы говорят про погоду, им надо обязательно сказать что-то типа "Завтра в городе Старопохмелинск ожидается переменная облачность без дожжей, а послезавтра в городе Новободунинск будет дощь". Не могут они чётко сказать: "Пройдут дожди, ожидается дождь". Говорить слово "дожжи" даже сложнее, чем "дожди". Но ведь говорят. Так учили. Позорно говорить "возбУждено уголовное дело" вместо "возбужденО уголовное дело". Позорно говорить "булоШная" вместо "булоЧная". Позорно говорить "программное обезпЕчение" вместо "программное обезпечЕние". Чему они всех учат? Одно дело – изгаляться в шутку и в частном порядке. Другое дело – нести всю эту чушь общественности (простите, "опщессности").
СМИ – страницы газет и журналов, экраны телевизоров, культурные и развлекательные учреждения, оккупировали и заполонили бездарные психические и физические уроды, сексуальные извращенцы, местечковые ехидны, которые на своем убогом, дефективном "лагерном иврите", представляющем похабную смесь одесского базарного жаргона и махрово-пархатой "фени", программируют и выводят человекоподобную биомассу. Прививается вкус ко всему мерзкому, низкопробному, к тупым шоу и сериалам, к бульварной пошлой "желтухе".
Система "мозг – органы речи" (гортань, язык) является органически взаимосвязанной, и всякие логопатии, невыговаривание звуков, в том числе и грассирование, частенько присущи именно хищным гоминидам и межвидовым гибридам. Мозговая недостаточность проявляет себя каким-то образом и в речевой функции. Система "мозг – органы речи" охватывает и связывает воедино весь артикуляционный аппарат, включая лицевые мышцы и руки (мимика и жестикуляция). Далее по нисходящей она распространяет своё влияние на весь организм. Элементарное доказательство сказанному – затруднённость мышления при ущемлённом языке. Если прикусить язык и попытаться читать или писать, то число ошибок увеличивается на порядок.
Похожие книги на "Ночь Сварога", Suncharion
Suncharion читать все книги автора по порядку
Suncharion - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.